法语
-
张子扬诗选张子扬著;刘方译张子扬,男,1956年生于哈尔滨。1984年毕业于中央戏剧学院,1998年毕业于中国社会科学院研究生院,1984年开始在中央电视台工作,曾导演过多台春节及元旦文艺晚会并获奖。曾八次真赴西藏并拍摄过有关西藏的记录片。现任央国际部主任,曾组织创粉多个受欢迎的栏目,如《人与自然》《环球》《正大综艺》《动物世界》等。张子扬是多部作品的作者,诸如报告文学《角儿涅槃》,文集《荧屏感悟》、《视境心语》,语集《半敞的门》、《提灯女神》;也是优秀的摄影家,曾举办《西藏》摄影展;他因工作成绩突出,曾获“全国百佳电视艺术工作者”、“全国百名青年艺术家”、“百名广电优秀理论工作者”、“十佳荣誉监制”称号,并曾先后担任国际、国内多个电视奖项的评委。现为北京广播学院、中央戏剧学院等大学的客座教授。刘方,女,1932年生于成都。1955年从中国人民解放军转业后,考入南京大学学习。1962年在该校外文系毕业先在中央电视台工作15年。由于爱好文学,调到中国文学出版社工作,成为专业文学翻译。她曾将大量中国古典的现代诗词、散文、短篇和中篇小说译成法文出版,她的法文译著还有长篇小说《穆斯林的葬礼》(霍达)《少年天子》(凌力)和《老子》(杨书案)。此外,她还翻译出版了不少法国文学作品,其中长篇小说有都德的《小弗尔乐蒙和大里斯勒》,雨果的《冰岛恶魔》乔治.布隆的《巨鲸历险记》(合译)巴尔扎克的《夫妻生活的烦恼》普鲁斯特的《逝去的阿尔贝蒂娜》前半部分,罗贝乐尔.梅尔勒的《倾国倾城》、福楼拜的《圣安东尼的诱惑》、《布瓦尔与倜库谢》阿尔贝.加缪拜《鼠疫》凡尔纳的《格兰特船长的儿女》第一、第二部,艾尔莎.特丽奥莱的中篇小说《阿维侬情侣》,白克的故事集《给幸运儿讲的故事》,蒙田的部分随笔和巴尔扎克的部分杂文,以及福楼拜的书信选集等。b.. -
新世纪大学法语李志清主编主题明确的单元编排重点突出的板块教学强调学生自主学习培养实际应用能力为初学者打好牢固的法语基础随着中法两国在经济、文化、教育等领域的深入交流,原有的大学法语教材已经不能适应社会的需要。《新世纪大学法语》针对公共法语和二外法语的学习者精心编写而成,突出了提高学生语言交际能力尤其是听说能力的教学思想。本书是《新世纪大学法语》第二册学生用书的配套用书,在编写中遵循了学生用书的体系,具有如下特点:1.按单元和板块结构编写学生用书中根据法国文化和生活中常用的主题分单元编写,每一单元突出介绍一个主题。在一个单元中,又具体划分成四个板块:语法与实践(Grammaire et pratique)、词汇与实践(Vocabulaire et pratique)、以阅读理解为中心的语言活动(Activites de comprehension ecrite)、以听力为中心的语言活动(Activites orales)。教师用书也基本是依据学生用书中的结构安排,具有针对性地进行编写。这样的单元和板块结构划分有如下优越性:1)将相近的功能意念项目相对集中在同一单元中,便于教师组织教学和学生练习。教学活动的目的清楚,教学活动更有的放矢。2)便于使表达同一功能意念的词汇有较多的复现率,便于学生的联想和记忆。每一条语法项目或词汇项目后紧接着就是练习,这样训练的针对性极强,教学效果好。2.强调指导性教学和课后学习本着以学生为主导的教学思想,我们在这本教师用书中,建议所有的练习都要求学生在课堂上成对活动或以小组活动来完成,主张教师只对学生的语言实践进行指导,而反对传统的一(教师)对一(学生)的教学活动。教师针对语言点集体引导,而语言活动一律由学生自主进行。本书不仅有练习答案和主课文的译文,而且还有详尽的语法补充和教学法建议,这样教师可以有更多的精力去研究教学组织。考虑到大学法语教师缺少资料的实际情况,还配上了比较丰富的背景材料。为使教师获得主动权,这些部分均用法语撰写。学生自主学习始终是《新世纪大学法语》这套教材的主导思想,学生用书中的课后阅读部分教师只负责检查而在课堂上不做讲解。自主听力部分完全由学生在课后自主完成。 -
临时急需一句话——法语篇汪昌宁编著《应急口语法语篇》供不懂法语但又需要用法语来交际的读者应急所用的自学书籍。也可供有基础法语知识的读者把它作为实用法语口语书参考之用。全书分为常用单词及日常用语、应急口语和附录三个部分。第一和第二部分是按照汉语、法语、汉语拼音和汉字注音的顺序来编排的。全书的例句是根据旅游者从乘飞机开始到进入法国境内、上街、用餐、住宿等,直至在异国他乡遇到麻烦求救于人的交际需要而选定的,涉及日常生活的十一个方面。第三部分介绍了一点法国文化。 -
法国汉学《法国汉学》丛书编辑委员会编经过一年兢兢业业的编辑,《法国汉学》第七辑“宗教史专号”目前已经正式出版了。该辑亮丽的封面上出现有中国民间宗教人物的形象,巧妙地传达了一个信息,本辑的内容重点是中国本土的道教和通俗宗教。该辑选登了法国四代学者撰写的有关中国本土宗教的代表性论文17篇,展现了不同时期法国学者的研究风貌。阅读这些精彩论文,仿佛受到他们的引导在做一次美妙的思想旅行,欣赏到了完全不同于我们以往所看到的本土宗教历史的风景。我们也经由他们的引导,了解到每一代学者研究兴趣和方法上的变化。如果说上述思想之旅仅仅让我们接触到了法国部分学者的某些侧面的话,那么该辑编撰的法国道教研究文献目录,则为我们提供了全面了解他们卓越工作的路径。而该辑选登的关于几位著名学者的小传,不仅得以让我们了解到这些伟大学者的富于传奇的学术经历,而且能激发起我们对他们的高贵品质和极富魅力的人格的无限缅怀。最后,该辑照例刊登了近期“中法学术系列讲座”中三位学者的讲演稿,显示出法国远东学院在中法学术交流方面蓬勃的生机。 -
法译陶潜诗选梁宗岱译值梁宗岱100年诞辰之机,此书在中国首次出版,向法语届揭示了它尘封了70余年的面孔,同时也使后辈更清晰的见到中法文化交流所留下的一段值得纪念的足迹。本书共收录梁宗岱翻译的陶潜诗文20首,一并附上陶潜原诗;法国现代最著名的诗人梵乐希的序言及其中文翻译也收录其中。另外,本书末还多附了梁译王维诗《酬张少府》和他的自译诗《途遇》。“学诗当学陶”,陶潜的诗风影响了中国一代又一代的诗人,本书将使广大诗歌爱好者和法语学习者从新的角度理解诗歌,解读陶潜。 -
新大学法语1·2教学参考书李志清总主编;周林飞,柳利主编《大学法语》系列教材(李志清主编)是根据原《大学法语教学大纲》编写的。该套教材符合原大纲要求且精心编写,因而自1996年出版以来普遍受到好评,并被教育部评为优秀推荐教材,也是目前国内使用最为广泛的一套大学法语教材。新一代大学法语系列教材::《新大学法语》是大学外语教学指导委员会法语组在总结原《大学法语》教材使用经验的基础上,根据《大学法语教学大纲》(第二版)重新组织编写的一套具有较强实用性和时代特征的大学法语通用教材,现被教育部列为普通高等教育“十五”国家级规划教材。本套系列教材的突出特点如下:1.教材体系及内容由知识型向能力型转变,以加强学生综合运用法语能力的培养,使之能够适应改革开放的需要。如在第一册和第二册的每一单元均增加了会话部分;各课练习题设计丰富、多样化,以培养学生的语言技能和交际能力。2.充分发挥学生学习的积极性,调动学生的主观能动性。如加强了语音教学,加强了语法练习和词汇练习,选用的课文生动,易于上口,易于操练,并富有时代气息,紧跟当今世界全球化的发展趋势。3.为提高学生的文化素养,加强了对法国和法语区国家文化的介绍,如编写了文化背景知识,选用了诗歌、谚语、幽默故事、名人名言、巴黎地铁图、巴黎旅游图等。4.为适应社会的需求,本系列教材还与现行各类法语考试密切相关。如大学法语四级考试、同等学力人员申请硕士学位法语水平全国统一考试、人事部职称考试和法国TEF考试等。5.为方便教学和自学,本套教材还编写了教学参考书,内容包括教材使用说明、课文和阅读材料的译文、练习答案等。本系列教材还配有教学录音带。《新大学法语》系列教材总主编为李志清教授,每册设分册主编。大学外语教学指导委员会法语组对教材进行了认真的审定。全套教材由法国专家于连、格扎维艾和帕斯卡尔审阅。高等教育出版社的编辑们在教材的策划、编写、版式设计、插图选配等方面做了大量工作,在此一并表示衷心感谢。 -
法汉小词典宫结实,吴国力编本词典针对初、中等读者编写,共收词目一万二千余条。每个词目包括法语单词、国际音标、词性、汉语释义和汉语拼音。在保证收入法语常见词汇的同时,编者尤其注意收录近年出现的经济、科技等方面的新词。《法汉小词典》是本社为适应日新月异的语言环境的变迁,赶上飞速发展的时代,针对广大青年读者的需要,特地约请资深人士编纂的英汉、德汉、俄汉、日汉等微型辞书系列中最新的一本。此书内容简明扼要,收词精练但门类齐全,体积小巧而使用便捷。本词典附法语字母表、国际音标简表和动词变位表。 -
法语实用文体与练习方仁杰著语音语调、语法、词汇是从各自的角度来开究语言结构;文化学主要研究语言的相对不固定的成分,使讲话的人思想、感情表达得更加精确、更加生动、更加形象、更加令人信服、更加令人信服,文化则是通过对法国社会文化背景知识和文化传统的了解,懂得中法文化差异、法国人的思维表达方式和法国文化中联职务感情的成分,从而且备较强的语感和文化感。]《法语实用文体与练习》的主要特点是:集作者多年教学研究成果之力作,法语文体与修辞的入门教程,例句摘自名著、报刊,为欣赏法语作品打好理论准备,精选各类典型练习,实用性强,提高法语口语与写作实践能力的工具书。 -
法汉词典《法汉词典》编写组编暂缺简介... -
新编法语教程续集束景哲等编暂缺简介...
