德语
-
德英汉口语大全庄盛洁 编著由庄盛洁编著的《德英汉口语大全》以日常生活 为情景,精选了8000多条当今 最流行的口语语句和句型,保证了日常口语的需要。德语、英语和 汉语对照,并有三种语言的语音比较,有利于读者掌 握两门外语。本书内容实用性较强,适合广大学过英语的读者,用 比较的方法来 学习德语口语;也适合于学过德语的读者,用同样的 方法来学习英 语口语,还可以单独作为德语或英语口语书来使用。 -
德语专业八级应试全攻略陈琦本书旨在让德语专业八级考生在已有的语言和专业水平上,通过练习总结考试规律、适应考试流程、熟悉考试题型,也从心理上更从容地迎接德语专八考试。书本内容主要有三部分:2012-2014年真题及其答案和解析、五套模拟题、以及模拟题的答案和解析。读者既可以将本书用作整套考题模拟,也可以分模块进行各项集中练习。此外,本书也可供具有较好德语语言基础的读者进行自我测试和训练之用。 -
文化视窗高级德语教程钱敏汝,詹霞,李婧 编《文化视窗高级德语教程(2)(教师手册)》系列教材系依照《高等学校德语专业本科教学大纲》而编写,为德语专业本科高年级精读课、综合课量身打造,同时也适合研究生阶段的跨文化课程。 -
汉德口译实践入门刘炜,Thomas,Willems 著《汉德口译实践入门》教材是复旦大学刘炜以及德意志学术交流中心讲师Thomas Williams在复旦大学德语系开展“汉德口译实践入门课“两余年经验的总结。作者刘炜教授创新采用“纠错教学法”,通过课堂实际演练、学生自我记录总结,使学生自己发现和反思口译当中出现的问题。全书涵盖了口译入门的重要话题领域,包括介绍、商务会谈、正式讲话、宴请等常见情景,将师生从语言知识的层面解放出来,讲解详细实用的翻译技巧。书中所有内容均来自作者课堂上收集的第一手资料。 -
德语谚语词典许震民 著德语谚语在语言上具有强烈的表达力和雄辩力,用得恰当,可以“四两拨千斤”,能奏“画龙点睛”之效,所以谚语除在大众口语中使用外,也经常为政治家、演说者和各种媒体所运用。 《德语谚语词典(德汉对照)》作者许震民,北京外国语大学德语系教授,先后兼任德语系教师党支部书记、副系主任、《新汉德词典》编写组组长、院学术委员会委员、外事处处长等职。主要著作有:《新汉德词典》(荣获北京市社科二等奖)、《汉德成语词典》、《汉德分类词汇手册》、《新编汉德分类词语手册》、《简明汉德词典》、《德汉、汉德科学和大学用语词典》等。 许老师对德语谚语把握精准,翻译地道准确,直译、意译、释义并存,既保留德语谚语原汁原味,又有中国谚语与之匹配,既能达意,又能传神,音韵和谐,朗朗上口。 《德语谚语词典(德汉对照)》精选德语谚语5400余条,古今兼顾,雅俗并重,内容丰富,实用性强。适合德语专业学生(包括初学者)和教师、翻译工作者、跨文化研究者,以及对德国谚语感兴趣的读者。条目编排清晰,双色印刷醒目,除提示词外,还附有总条目索引,便于查找。 -
耶达夫文集郁达夫 著郁达夫是以专情而放任的矛盾形象留在中国现代文学史上的,他个人的情感经历,充满传奇、怪诞和自我中心的色彩,带有五四那代人的心灵轨迹,曾是媒体的炒作热点,更是当时书商热烈追逐的对象……《中国文学大家译丛:郁达夫文集(德文版)》是他一生所创作的经典作品的精选集,是一本不可获缺的经典收藏本! -
钓鱼岛真相(德)克里斯蒂·里比《钓鱼岛真相(德文版)》一书以德国籍好莱坞导演克里斯蒂·里比拍摄的《钓鱼岛真相》纪录片为基础编辑制作而成。导演以他独特的视角,通过翔实而又不为人知的历史资料,按照时间顺序将那段历史娓娓道来,他希望通过《钓鱼岛真相(德文版)》披露历史真相——钓鱼岛自古以来属于中国。《钓鱼岛真相(德文版)》以中日两国的历史渊源为大背景,从中日两国有记载的第一次武装冲突讲起,着重描述了从甲午战争到第二次世界大战日军侵略的这段历史,特别是“二战”期间日本曾对包括中国在内的亚洲国家所犯下的滔天罪行。《钓鱼岛真相(德文版)》收集了各类珍贵资料,来自包括美国国会图书馆在内的重要机构,其中展示的大量历史照片使得《钓鱼岛真相(德文版)》极具说服力和震撼力。 -
大学德语四级考试语法训练翟永庚,李茜,徐凌飞《大学德语四级考试语法训练》根据大学德语教学和考试的要求以及多年的教学实践和经验,针对德语语法中的词形变化、句子的结构、用法及其特点,以及实际应用中出现的语言现象和难点,系统地编写了形式多样的有针对性的练习,力求帮助广大德语初、中级学习者扎实掌握德语基本语法,顺利通过大学德语四级考试。《大学德语四级考试语法训练》采用边讲边练的形式,语法点的选择和编排与德语课堂学习同步,从简单到复杂逐步讲解各种语法现象,充分考虑了德语学习由易到难的有机过程,完全不同于传统语法书先词法、后句法的安排。 -
聊斋志异选(清)蒲松龄《聊斋志异选》成书于十七至十八世纪的中国清代,作者蒲松龄。《聊斋志异选》在广泛搜集民间传说的基础上创作而成,在中国小说史上是一部横空出世的惊世奇书。它的近五百篇作品,构建了一个人鬼狐妖曲折离奇的艺术世界,用细腻洗练的文笔,塑造了一大批家喻户晓、鲜明生动的“聊斋人物”,成为中国文学人物画廊中的一个奇观。全书浪漫恣肆、充满想象,或把狐鬼花妖现实化,或将现实生活神异化;或美颂人间真情,或讽喻世态丑恶,亦真亦幻,出神人化,意象神奇,令人惊叹。《聊斋志异》以其独特而杰出的艺术成就,成为中国文言小说的巅峰之作。《聊斋志异》十八世纪末即传播到国外,先后被译成二十余种文字。 -
中国性别平等与妇女发展中华人民共和国国务院新闻办公室发布Nationale Programme fur die Frauenforderung. Im 10., 11. und 12. Funfjahrplan fur die volkswirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung Chinas bleibt Frauenforderung ein angesprochenes Thema. Der betreffende Abschnitt wurde im Laufe der Zeit immer inhaltsreicher, und es wurden immer klarere Ziele formuliert und immer wirksamere MaBnahmen getroffen, damit die Frauenforderung mit der Entwicklung der Wirtschaft und der Gesellschaft Schritt halten konnte. Der Staatsrat hat seit 1995 drei Programme fur die Frauenforde- rung in China erarbeitet, in denen die Gesamtzielsetzung, die Schwerpunktbereiche sowie die Strategien und MaBnahmen in verschiedenen Zeitraumen festgelegt werden. Die Volksregie- rungen auf Kreisebene und aufwarts in 31 Provinzen, autono-men Gebieten und regierungsunmittelbaren Stadten haben ihr eigenes Programm fur die Frauenforderung erstellt. Damit wur-de ein System von Forderplanen aufgebaut, wobei die Zentral-regierung die Initiative ergreift. Die Arbeitskomitees fur Frauen und Kinder auf allen Ebenen haben ein Verantwortungssystem fur die Verfolgung der im jeweiligen Frauenforderprogramm vorgesehenen Ziele errichtet. Die Teilziele werden den zu-standigen Behorden ubertragen und in Entwicklungsplane fur einzelne Teilbereiche aufgenommen.
