日语
-
例解日语语法刘和民主编《例解日语语法》自1997年初版发行以来,深承广大读者谬爱,有些学校还用作教材,其热销程度超出了我们原来想像。与此同时,也发现了一些编排上的错误和不便读者利用之处。本着对读者负责的宗旨,经与出版社协商,决定对此书进行全面修订,再版发行。主要修订内容为:对全文做了增删、勘误;更换、补充了部分例句;较大幅度地调整了每章后的综合练习;增加了综合练习答案。我们期望通过此次修订,使《例解日语语法》在教学和读者的学习中发挥更好的作用。 -
日语商业信函宋国治,宋岩主编“日语商业信函”是大学日语专业四年级“商业书信”课使用的教材。全书分为“基本编”和“应用编”两大部分。著书的当时由于考虑是四年级教材,又有教师讲授,故对教材中出现的某些词语和例文未加注释。通过几年的教学实践,发现当时的考虑有些不周,在教材的内容等某些方面仍有不足之处。另外自2001年起,本书又被“辽宁省自考办”选为日语自考本科生的“写作课”教材。鉴于上述原因,经作者与大连理工大学出版社协商,对原来的“日语商业信函”一书加以修订。本次修订主要有如下几个特点:一、对有关的词语、语法现象加以注释。二、列出思考练习题,帮助学习者加深对重点部分的理解。三、在“应用编”中又适当地增选了“例文”,涉及更广。四、在附录中增加了“例文”部分的参考译文。五、附录中增加了常用“书信词语”。本书在修订过程中仍然得到了刘和民教授和陈岩教授的指导,并得到了大连理工大学出版社的大力支持,借此机会表示衷心的感谢。参加本次修订工作的还有宋雪、孙斌、卞莹、金惠莲、于芳、李杰等。由于作者水平所限,定有不当之处。诚恳期望各位专家及广大读者提出宝贵意见。 -
新编日汉翻译教程庞春兰编著作者以多年教学经验和翻译实践,本着理论与实践相结合的原则,运用大量日文散文、小说、新闻、函件等典型材料,系统论述日语词汇、句子及文章等方面日汉翻译的理论与技巧,深入浅出地讲解了学生翻译中的难点和译误。并附有名译家的译文。 -
日汉翻译技巧朱蒲清编著本书是在《日汉翻译讲义》的基础上修订而成的。书中介绍有有关翻译的基本知识,从词汇、一般句子、长句、复杂句、特殊句式到各类文体的翻译逐一进行了阐述;从比较日汉两种语言的异同入手,通过实例说明,进行技巧归纳、方法总结;书中有分项实践练习,也有综合训练;书后附有惯用语汉译、难译语汉译及参考译文。本书中的例句和习题,大多选自国内和日本出版的书报杂志,具有规范性和典型性。 -
如何说日语王秀文,胡孟圣编译日语表达技巧。 -
基础日语教程朱春跃,彭广陆主编本书是为大学本科日语专业一二年级学生编写的,共分4册,按每周10~12学时计算,每册使用一个学期(180~220学时)。本书的特色:在本书编写之前和编写过程中,我们对包括本校教材在内的国内外几种主要基础日语教材进行了分析,总结了以往教材的长处和不足,力求编写出一部适合成人学习的、适合中国人学日语的特点和需要的全新的基础日语教材。本书在以下几个方面进行了新的思考和设计:1.针对成年人学习日语而又不具备日语的语言环境这一特点,在教学法的取舍上我们采用了迄今在我国获得极大成功的以教授语法体系为主的教学思想,对句型和言语交际功能适当有所兼顾。这样可以使学生获得扎实的语言基础,“后劲”十足。2.重视语音训练,对语音进行彻底指导。日语的语音包括音节的发音、单词的声调、复合词的声调、用言活用形的声调变化以及语句重音和语调等等,内容十分丰富,并且有着极强的实践性。本书对语音的指导贯穿了全书1—4册的每一课。3.在语法体系上,主要参考了以奥田靖雄先生为代表的日本教育科学研究会·国语部会(语言学研究会)的语法理论,并且吸收了其他语法学说中合理的成分,使我们对日语语法的观察更加全面,语法体系的设计更加完善,同时也更有利于学习者掌握。4.在语法内容上,主要参考了以奥田靖雄先生为代表的日本教育科学研究会·国语部分(语言学研究会)的语法理论,并且吸收了其他语法学说中合理的成分,使我们对日语语法的观察更加全面,语法体系的设计更加完善,同时也更有利于学习者掌握。4.在语法内容上,主要依据了国家教委1990年颁布的《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》。但在编排上,我们根据日语的实际应用,对各项语法内容出现的先后顺序做了合理的调整和通盘考虑。5.从一开始就让学生熟悉叙述体和会话体两种文体,并且在会话的语体安排上摒弃“教材日本语”,简体和敬体并重,使学生掌握因不同的人物关系而采用的不同表达方式,缩短教材语言与实际生活语言的距离。6.本书课文的题材覆盖面广,语言生动活泼,课文长短适度、难易得当,兼顾多样性、知识性和实用性。7.课文和会话文采用标准表记,使学生一开始就对日语“汉字+假名”混合文字的标准标记方式有正确的认识。8.考虑到使用电脑等实际需要,要求学习者对“罗马字”也能够熟练掌握。9.在前两册中每课安排了“关联词语”。这不仅可以扩大词汇量,而且它本身就是一个分类词汇表,方便使用者对同类词汇的查阅。10.按实际需要,在课文、练习中有意识地加强了对“外来语”的学习。11.为了便于读者使用,在正文部分之后安排了方便实用的附录:语音项目索引、语法项目索引、关联词语索引、总词汇表等。由于本书的语法体系与过去教科书中所采用的语法体系差异较大,因此为了便于教学,本书的语法解释部分较为详细。教员在讲解时可根据学生的实际需要有所取舍。 -
新编日语词汇·句型手册本书编写组 编写本手册是《新编日语》的配套用书。《新编日语》是根据日本东京外国语大学附属日本语学校《日本语》所编。该教材自70年代末引进我国后,深受广大日语学习者的喜爱,开始在高等院校日本专业试用,随之进入公共外语教学,后来又成为我国赴日预备学校及所有赴日人员的必备教材。可以说,该教材在我国学校日语教育、社会日语教育中,使用频率最高,使用覆盖面最广,使用人数最多。正因为该教材为学习者提供了一套科学的教学方法且适合中国人学日语的特点,故而经过编译的《新编日语》及配套的《习题·试题集》应运相继出版。然而,广大学习者反映,该教材卷多厚重,词汇量大、句型多,不便于集中记背,呼吁出版一本词汇和句型手册,以解决学习者记忆单词、句型时所遇的困难。本手册正是应读者之需而编。本手册共分词汇和句型两大部分。考虑到与教材的配套和方便学习者呼应记忆课文、单词、句型,词汇部分按册汇集单词,以五十音图顺序排列;句型部分按册集中,以课次前后为顺序。本手册共收词汇约8000词,句词299条。其中第一册约为1500册,句型164条;第二册约为37010词,句型81条;第三册约为1800词,句型54条。掌握这些词汇和句型,并运用《新编日语》三册所学的语法知识,就基本能够达到用日语进行阅读、翻译和交际的水平。 -
日语日常交际用句和惯用型手册沈德高主编内容提要本书由日常交际用句篇和惯用型篇两部分组成。日常交际用句篇围绕现实生活、对外交际、商务贸易活动中最具普遍意义的40多个人际交往话题,编写了句型多样、较实用的各种语句,全部用中日文对照。惯用型篇编集了惯用型900余条,对每一条目均附有简明易懂的接续方法说明、意义及实例。并附有惯用型条目索引。本书不仅为查找日常交际用句提供方便,还可帮助广大科技人员及日语爱好者解决日语学习中碰到的普遍性难题——惯用型,故具有双重用途,实用性较强。本书不仅可作初次赴日人员的必备参考书,而且可供广大科技人员、日语爱好者作小型工具书便用。 -
现代英语常用疑难词词典夏向东,王墨主编暂缺简介... -
新编高级日本语会话(日)松下孝子,叶绮著内容简介本书为高级日语会话教材。全书分为21课,分别就现代最新的和不受时代限制普遍适用的21个话题展开自由会话和讨论,以使读者了解日本各方面的最新情况和日本人的思维方式,并能够就本国的文化及有关事情进行介绍、说明或比较。每课之后有单词表和语言表达方面的练习,部分练习附参考答案。本书可供大学本科高年级学生和研究生作为教材使用,也可供其他具有中级以上日语水平的学习者自学使用。
