日语
-
英文拼写指南梁燕冰编本书着重讲述水轮机、水轮发电机安装、检修的基本工艺和安装程序,对安装、检修的主要环节作了较详细地叙述;介绍了一些小型机组的安装调整方法;对水轮发电机组经常出现的故障、原因及处理方法作了简单介绍。 -
强化日本语余松涛,林孝彰编本书在内容安排上,删繁就简,精叙精练,词汇和课文以反映日本现代生活为主,内容通俗实用,表达连贯,同时配以模拟试题。读者学完本书后,即可掌握比较系统的基础语法和常见句型,进而可从事口头表达及书面交流。 -
饭店日语张晓明主编暂缺简介... -
新编日语周平,陈小芬编一、本书是高等院校日语专业基础阶段教材第二册,供一年级下学期使用。本书参照教学大纲的要求,编入日语语音、文字、词汇语法、句型,功能意念等方面的内容。题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。体裁除会话和短文之外,还有少量书信等。二、本书的编写原则以听说为主,读写为辅。教学中宜采用发表景教学法,尽可能利用实物、图画等直观教具或设定动作和场面,使学生通过情景和形象逐步培养直接用外语思维的能力。 -
汉日翻译教程苏琦编著汉译日课程的教学任务是向学生传授基本的翻译理论和常用的具有规律性的方法和技巧,通过反复的实践培养学生的翻译熟练技能。从这一教学要求出发,编者根据长期的翻译工作实践和教学实践,在汉日两种语言比较的基础上,探索了一些规律性的翻译方法和技巧,编写了这本实用为主,侧重实践,配有大量例句和练习,而又不局限于单纯练习的教材。本教程对各种翻译方法和处理主要是从翻译的角度考虑的,对日语译文的语言现象未作过多的分析。翻译是一种复杂的创造性劳动。同一作品,不同的译者,往往会有不同的译法。本教材在比较研究两种语言最普遍、最典型的差异和特点的基础上而提出了翻译方法和技巧,只供学生在翻译实践中加以灵活运用,不宜生搬硬套。同样,编者为本教程习题所提供的答案也不是唯一的答案, 其目的仅在于为学生提供参考而已。本教程为汉译日教程,其中所提出的两种语言的比较及翻译方法和技巧对日译汉也有参考价值。 -
新编基础日语孙宗光等编著暂缺简介... -
精选日汉、汉日词典姜晚成,王郁良编本书按编年体记述了清华大学人文学科各系、所从一九二五至一九五二年间人文教育与学术研究的重要事件,包括各系、所的建立和沿革、人员编制及流动、课程设置、学术活动和重点学术成果、教授教学与研究活动、学术行止等。 -
中国现代作家大辞典暂缺作者暂缺简介... -
新编日语周平,陈小芬编本书是高等院校日语专业基础阶段教材第三册,供二年级上学期使用。本书参照教学大纲的要求,编入日语语音、文字、词汇、语法、句型、功能用语等方面的内容,题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。本书的编写原则是从听说入手,听说与读写并重。听说训练宜采用情景教学法,尽可能设定场景,要求朗读流利、理解正确、书面表达通顺。第三册共二十课,每五课为一个单元,共四个单元。每课由本文、会话、应用文、单词、词语与表达、功能用语、练习七个部分构成。本书后面附有单词索引,列入的单词共有一二八0个。各课的单词释义限于各课中的词义或一般常用词义。 -
序列短言语阅读暂缺作者暂缺简介...
