日语
-
新日本语王二贵编译;孙风翔注译1 《新日本语》是东京外国语大学附属日本语学校以初学日语的留学生为对象而编写的。是在学习了《日本语》Ⅰ、《日本语》Ⅱ之后,继续学习日语的书。2 《新日本语》是继本校编的《日语发音》、《日语——平假名和片假名》、《日本语》Ⅰ、《日本语》Ⅱ之后编写的。目的在于让学生熟悉日语的一般的现代文。3 《新日本语》预定在本校全年教程的第三学期里用120个学时学完而编写的。通过从《日本语》Ⅰ到《日本语》Ⅲ的学习,留学生升入日本的大学后,能够获得最低限度的日语学习活动的能力。4 《新日本语》由12课组成。采用的体裁有评论、论说、文学作品等,涉及文化、社会、科学、文学等方面。从广泛的范围里选出能够培养熟练的语言能力的作品。5 各课分别由课文和新出单词、新出汉字组成。再者,为了便于学习,对于必要的词语,在课文的末尾附有注译。6 《新日本语》在课文和注释里,提出新单词约2800个。新出单词作为新词归纳在各课的最后。7 汉字部分,新出现的汉字222个,改变读法的汉字190个,是从常用汉字别表中选出的。各课中提出的新出汉字和改变读法的汉字,分别在每课的最后归纳为新出汉字,全书中提出的新出汉字在《新日本语》最后归纳为新出汉字表。
-
常用日语660句战庆胜主编暂缺简介...
-
日语的语气和人称(日)仁田义雄著;曹大峰,张麟声,李庆祥译由日本绵羊书房授予翻译权。
-
汉日翻译应用词典纪力晶编《汉日翻译应用词典》是一部汉译日时使用的工具书,它的主要作用是帮助读者解决汉译日过程中词汇贫乏或词不达意的问题。词典对汉语词条的处理,是从翻译的实际应用出发,尽量汇集与之可以对译的日语词汇以及与本词条相关的短语。本词典共收集汉语词汇一万七千余条,日语词语十四万七千余条。《汉日翻译应用词典》的主要服务对象是汉译日工作者,但对日语教学和学习日语的读者,也有一定的使用价值。另外,由于在每个汉语词条下汇集的日语词语所表达的概念具有同一性,所以它对日语类义语的研究也有一定的参考价值。在本词典编写过程中,我们参阅了中、日出版的大量的日文书刊和二十余种辞典。其收词的原则是以词为中心,在现代汉语规范化的前提下,收词立目力求广收多立。除收集了规范化的一般现代汉语词语之外,还收集了现代新词语,实际语言生活中惯用的词语,以及相当数量的中外成语、谚语和格言。
-
大学日语四级听力考试模拟试题集张丽颖编著暂缺简介...
-
大学英语词汇、语法和综合技能测试与教学全国大学英语四、六级考试委员会编暂缺简介...
-
大家说日语(日)川口义一主编本教材面向广泛的日语爱好者,适用于一般的学生、成人到退休者。编者的主要目的是“从自然的会话表达,来理解日语的基础语法和句型”。为了达到这个目的,作为学习重点的会话将以广播剧的形式出现,从剧中演员们自然、流利的对话中来学习所有的语法、句型和表达方法。 对话能反映日常生活中的各个侧面,广播剧以在中国某电台工作的吴美华小姐去日本的某电台进修学习,她和各种各样的人接触、交际为话题而展开的。从教材的广播剧部分来看,吴小姐并不是一开始就能流利地说日语的,用夹杂着中文的日语在进行会话,可是到最后的第30课时,在日本朋友的婚礼上,她已经能达到用日语祝词的程度了。 同样道理,各位读者也能和吴小姐一起一步一步地学习,并且在学习过程中可以把自己的进步和吴小姐的进步相比较。 另外,本教材为了达到“从自然的会话表达,来理解日语的基础语法和句型”的目标,对以下各点作了重点整理。 1)对语法、句型、表现等方面作了周到、细致的解说。特别是对于中国的读者感到比较难、容易搞错的地方,都作了充分、易懂的说明。 2)会话中的各个表现以“声音”作为重点,例句、练习问题、新单词等,都尽可能多的录在磁带里。学习时,请反复地听录音磁带,来练习发音。 3)发音练习的基础之一是提高听力,为了提高听力,特增加了有关日语的语调练习和解说。当然仅是听解说并不能提高发音和听力的能力,请多听录音磁带,并且养成习惯。
-
医学日语基础教程吴宣刚主编暂缺简介...
-
大学英语听力理解测试与教学全国大学英语四、六级考试委员会编暂缺简介...
-
例解新日汉辞典张生林主编本辞典是以《例解新国语辞典》(1987年第二版)为蓝本编写的。原辞典系日本文学博士林四郎、日本国立国语研究所长野元菊雄及日本语教育中心主任南不二男等著名语言专家编著的。选词适当、例句丰富、释义清楚是这部新辞典的最大特色。在编写过程中,我们充分注意了原辞典的特点。本书与一般辞书不同之处,概括起来,有以下几方面:一、注意精选常用词汇。本书囊括了日本中小学教材及其他学生读物中出现的常用词汇,因而单词的社会使用频率较高。对近年来出现的新词及常用的外来语,均皆注意选择收入。词条后还选收了谚语、成语及惯用语句。本辞典收词条4万5千余条,尚不包括汉字项目的派生词。二、释义力求准确、清晰。每个日语词都有相应的汉译。大名数词条附有表达栏和参考栏目,对词的使用场面、与同义词的区别语源、略语等均有详细的说明。大多数词条附有丰富的例词、例句。这对深入领会和正确运用日语是很有益的。三、汉字词条在本辞典中占有相当的比重它是以一个汉字出现的词条,并且由这一汉字构成的各种派生词,都集中在此处列出。这种编写方法,对掌握日语汉字的造词是大有帮助的。四、每个词条都标注了音调,可以据此了解发音标准。五、本辞典设有《语言广场》栏目,计61处。按内容可分为:词的扩展、词的知识、词的用法、词的灵活运用、词的领会方法等五大类。系统深人地介绍了日语的基本知识。六、本辞典还附有《古语》栏目,共68条。这些词条是日本高中《古典》语文教材中经常出现的最基本的文言词汇。“古语”的注释不同于日本一般的古语辞典:除释义外,还说明文言、现代语词汇的异同点,以及古语的发展演变,便于读者深入了解和正确掌握该词的意义。例句是以“事例”的形式出现的,使读者了解“古语”的使用场面、作品的背景及人物的心态等,从而深入地体会古语的用法。七、本辞典还兼有部分小百科辞典的功能。它涉及日本中小学课本中出现的世界人名、地名、动植物名,以及天文、地理和现代科技成就等知识。八、本辞典附有“汉字索引”,可通过此索引查找汉字的读音及词条的所在。