日语
-
简明日汉翻译教程刘淙淙,刘静娜,刘德润《简明日汉翻译教程》是为日语学习者打造的日汉翻译精品教材,为刘德润教授及其团队多年教学经验的结晶,对提升专业知识及专业素养有很大帮助。全书分翻译理论与标准、翻译技巧、文学作品的翻译、商贸文书的翻译、科技文献的翻译、译海求疵等六章。每章包含对应解说、示例文段、小结及练习部分。各示例下设日语原文、中文译文、翻译技巧分析等固定板块,部分章节还附有作者解析及注释等,专业度高,可读性强。书中还附有拓展阅读《和歌俳句翻译心得漫谈》,对和歌与俳句的翻译略作涉及,帮助读者拔高翻译专业技巧。本书既可作为日汉翻译课程的教材,也可以作为考研及翻译等级考试参考书。 -
简单易学日语会话董杰《简单易学日语会话》是一本为对日语会话感兴趣的学习者打造的全面、地道的日语会话图书。全书分七个部分对日常生活中常见的场景进行分类,每部分细化为6个小节,每小节更进一步分不同话题对日语会话中常用的句子进行了归纳。正文不仅涵盖场景常用句,更有举一反三板块列出当前场景的常用句子。此外,每节还设置知识加油站板块,对当前小节经常使用的单词进行了补充,便于学习者在学习会话的同时提升词汇量。 -
日本留学考试全真模拟试题.日语行知学园日语是日本留学考试文、理科通考的科目,分数占比50%以上,内容包括:记述、读解、听解读、听解。本书由曾在日本及中国编写并出版多本日语相关图书的行知学园图书编写团队编写,图书内容主要由10回日本留学考试日语科目的模拟题(记述+读解)构成。每回模拟题均设置答案及详细的解析,供学习者自学使用。本书完全模拟了日本留学考试日语科目的真题,充分体现了真题题型的特色与出题倾向,让考生体验接近实际考试的题目。解析部分讲解细致,帮助考生梳理解题思路、掌握做题技巧、增强应试能力。 -
熊本熊的日语五十音图卡熊本县厅 著熊本熊是日本熊本县营业部长兼幸福部长、熊本县地方吉祥物,也是日本首位吉祥物公务员。熊本熊的身体使用了熊本城的主色调黑色,并在两颊使用了萌系形象经常采用的腮红,而红色也蕴含了熊本县“火之国”称号的意味。凭借其呆萌的形象和热情的动作,熊本熊在日本国内外享有极高的人气。本套日语五十音图卡将熊本熊的不同动作形象与五十音图相配合,通过可爱、有趣的画面向读者讲解日语五十音的基础知识。除此之外卡片内容还包含月份、星期的读法,名词、形容词、动词的分类和用法,常用会话短句等日语入门知识。随卡片附赠音频和发音视频。 -
商务日语郭侃亮 著本书为面向中等职业学校“商务日语”专业的教材。 “商务日语”课程是中等职业学校商务日语专业的核心课程。在教学标准中要求在第四、第五学期开设,共72 课时。本书的内容编写依据“中等职业学校商务日语专业教学标准(试行)”中的要求,并参考了涉日出口加工、外经贸、涉日服务等企业规范。 本书参照“商务日语”课程的内容,在课文内容中加入了“自我介绍、电子邮件、通知、便条、电话应答、商务图表、日程安排、来访接待”等职业相关场景,使学习者能够掌握在不同场景中相关的词汇和表达,了解商务日语文件及其写作方法。此外,课文内容融合“商务礼仪与沟通”课程的要素。在学习日语语言能力的同时,让学习者了解商务礼仪与沟通的基本知识和操作方法,提高职业素质和个人魅力。 -
新日本语能力测试文法全解N1陈太勇,谢好 著暂缺简介... -
日语顾及表达研究的新展开李菁菁 著“顾及表达”作为日本重要的语言文化特征之一一直以来备受关注。日语学界关于“顾及表达”的研究层出不穷,积累了不少成果。《日语顾及表达研究的新展开:兼从其思维背景及相关语言规划的角度出发》从三大方面围绕日语的“顾及表达”尝试展开了新的探索。一,对“顾及表达”进行了重新分类和整体性梳理;二,在此基础上分析探究了“顾及表达”背后的思维背景;三,从语言规划的角度分析了“顾及表达”相关的一系列保护措施。 -
新完全掌握日语能力考试汉字[日] 石井怜子,铃木英子,守屋和美,田川 著本书是N4级汉字分册,包括能力提高篇和模拟题两部分内容。能力提高篇分为15课,收录了通知、留言条、账单、菜谱、信件、民间故事等日常生活中常用的各类文章,还设有六次综合练习;模拟题包括两套模拟题,题型与真实考试完全相同。 -
日本留学考试全真模拟试题.生物行知学园生物是日本留学考试EJU理科通考的科目。本书由曾在日本及中国编写并出版多本日语相关图书的行知学园图书编写团队编写,图书内容主要由10回日本留学考试生物科目的模拟题构成。模拟题后设有参考答案、明示单元、难易度、所涉及的领域等内容,供学习者自学使用。本书完全模拟了日本留学考试生物科目的真题,充分体现了真题题型的特色与出题倾向,让考生体验接近实际考试的题目。本书还收录中日英名称对照表等内容,有助于中国学生快速掌握生物日语。 -
日汉笔译理论与实务陈太勇,谢好 著《日汉笔译理论与实务》是关于日汉笔译的书籍,包含理论篇、商务篇和实务篇。理论篇讲述了翻译理论及标准的概述、日汉笔译六分法、翻译技巧与翻译艺术。商务篇主要讲解了商务文书的翻译。实务篇为笔译模拟试题汇总。《日汉笔译理论与实务》对翻译的历史、作用、翻译的实质与种类、口译与翻译的区别进行了概括性说明;分析了8种传统翻译技巧以及“六段法”——在日汉笔译中进行长句复句分析时行之有效的六种翻译方法,即鱼尾摆译法、定语单译法、文脉指译法、主干通译法、分段割译法、语体甄译法;解读了各类商务文书的翻译技巧。可作为日语专业学习者的参考用书。
