日语
-
笈川日语朗读教科书(日)笈川幸司 主编◎ 这是一本你值得阅读的书。书中收录了35篇各种题材和体裁的经典文章。文字清新优美,读过耐人寻味。 ◎这是一本你值得聆听的书。书中配套的MP3光盘,笈川倾情朗读全书,声情并茂,感人至深。 ◎这是一本你值得模仿的书。书中首次介绍了笈川老师独创的日语发音和朗读方法,简单易学,认真模仿练习,效果立竿见影。 ◎这是一本日语学习者必备的书。在笈川老师的方法和声音的导引下,你一定能体会到日语语言的魅力,体味畅说日语的淋漓快感! ◎这是一本你绝对值得拥有的书!使用它,你的日语一?会脱胎换骨! -
日语写作胡传乃 编著《日语写作(第3版)》自2006年第一次修订以来,转瞬间已过去了4年。随着时间的推移和教学实践的需要,编者觉得有进一步对本教材进行修订的必要。《日语写作(第3版)》的主要内容如下:一、对基础篇的标点符号和“敬简体”部分,改动了部分表述词语,增加了例句和练习题。二、表达篇的部分章节的“例文”内容是有时间性的,日文的原始资料已改换成新的统计年份、数据、术语等,所以本次修订也对这方面的变动做了相应的修正,但只是局部的,“例文”的主体没有改变。另外,有些课的练习题也做了少量的改换,以适应中国学生的现状。三、对实践篇各课的“关联词语”进行了增删,但增多删少。增加和改换了“使用句型”的部分例句。根据中国是使用汉字的国家这一实情,将全篇出现的单词,凡能用“常用汉字”表达的,全部将假名改为汉字,以提高学生对日语汉字的识别和书写的能力。极个别的非“常用汉字”表达的单词,由于常见,也由假名改为汉字。 -
《新版中日交流标准日本语》中级课堂讲义曾丹 等主编《中级课堂讲义(套装上下册)》为《新版中日交流标准日本语》中级配套的同步辅导书。《中级课堂讲义(套装上下册)》是以自学《新版标准日本语中级》的日语学习者和参加高等教育自学考试的考生以及高教系统各类日语公外和二外的学习者为对象编写而成。编写的目的在于,便于学习者在学习过程中,迅速、便捷地查阅词汇、语法的意义和用法,进一步梳理、强化每课的知识点;通过课后练习,检阅学习效果,熟悉日语考级题型;引导学生逐步熟悉日语表达习惯,提高学习兴趣和语言运用能力。在编写过程中,我们十分注重对重要词汇和语法的讲解准确、精炼和通俗易懂,确保例句丰富、新颖,适当添加辨析资料,拓展相关知识点。另外一个显著特点为:所有解释均采用日语原文撰写,附加中文参考译文,以便扩充学习者的词汇量,提高阅读和理解能力。 -
走遍日本3王精诚 主编,张长安 分册主编,王晶 等编《走遍日本3》是按照日本语能力考试的水平和要求进行编写的,主要以李雪在日本的学习和生活为主线。通过本册的学习,使学生不仅能掌握必要的语言知识,更能用所掌握的知识解决生活中常见的问题,以提高学生的语言交际能力和实际运用能力。同时也能进一步了解日本的生活习惯、风俗、文化等,为今后的学习奠定基础。 -
最新日语常用汉字姬成强 等编著最新规范常用汉字本书是一本日语常用汉字手册,收有2010年11月日本政府公布的《改订常用汉字表》中的2136个汉字。方便检索全书采用日中汉字对照的方式,按照汉语拼音排序,并配有日语假名索引。突出日语汉字读音直观标记日语音读、训读、特殊读法。简明扼要每个汉字的不同读法均有例词,日语例词与中国汉字词意相差较大时加中文注释。 -
新日本语能力考试专项训练·N2文字词汇陈露 主编陈露主编的《新日本语能力考试专项训练(N2文字词汇)》为新日本语能力考试辅导丛书中的N2级文字词汇教材,《新日本语能力考试专项训练(N2文字词汇)》分文字、词汇两部分,文字部分讲解N2级别的汉字,词汇部分又根据词性分名词、动词、形容词等进行讲解。全书讲解详尽,练习量大,非常适合N2级别的考生学习使用。 -
新日语能力考试过级达人!(韩)李致雨 编著,林洁 译面向日语能力考试N2级备考者的学习用书。本书内容除了保留旧的日语能力考试形式中的汉字读音与汉字写法(写作)两个部分外,还大幅加强了对词汇部分的着墨力度。尤其是针对新设的“词汇完形”题型进行了整理。 -
新日本语能力测试周计划量身定做宗雪飘 主编本套书共3册,分别是《新日本语能力测试周计划量身定做!全面解密N3词汇》《新日本语能力测试周计划量身定做!全面解密N3语法》《新日本语能力测试周计划量身定做!全面解密N3听力》本套书专门针对新日本语能力测试N3 进行编写,力图让考生准确地把握N3 的出题方向,迅速展开学习和训练。本书为新日本语能力测试N3 语法的参考用书。本书结构如下:第一部分:学习目标在学习之前,首先要清楚本课要学习什么内容,本部分为您概括了学习方向和重点。第二部分:自我检测本部分共设有5~10道自测题,均为历年真题中比较有代表性的题型,要求读者首先通过自我检测,对自己的实际情况有大体的把握。第三部分:课堂精讲本部分对自我检测中出现的语法条目进行详细的解释说明,并对语法相似点进行辨析。读者可以在认真研究所讲语法的基础上,掌握语法的规律,并能灵活运用到考试题当中,从而轻松选出正确答案。第四部分:实战模拟本部分是对所讲语法进行集中的强化练习,?而对所学语法进一步巩固提高。读者在经过了上述三个部分的学习后,可以对自己进行身临考场的实战模拟,从而巩固课堂所学内容,树立信心,以更轻松的心态面对考试。 -
新日本语能力测试N1读解精讲精练张蓉蓉 等编著《新日本语能力测试N1读解精讲精练》有别于一般的应试辅导书。首先,编者对改革后的新题型进行了严谨的分析和推敲.并按照其要求用具体实例进行讲解。书中不仅有详细的出题标准和要求,而且对于题中的每一篇阅读文章都配有细致的翻译和讲解,每一道小题、每一个选项都有具体的解析,这使读者不仅把目光停留在每一道题的正确答案上,更重要的是理解每一篇文章的意思,领悟这篇文章所要考查的信息和重点。在大量的解析练习的帮助下,使读者对新能力测试?的读解部分能够有一个较为清晰的概念和框架。在历年真题部分,每篇文章之后,我们还对相关语法进行了合理、科学的归纳,力求将各种语法归类、整合起来,并浅显易懂地传达给学习者,使考生在应试准备中收到事半功倍的效果。其次,为了方便广大学习者在实战训练中考查自己的实际水平,我们还配置了与解析指导配套的模拟题,希望通过这些练习,能够帮助应试者熟悉新题型考试的细节,以期达到触类旁通的效果。 -
日语近义表达方式辨析(日)森田良行 著,彭广陆 等译《日语近义表达方式辨析》的译者——王亚新、彭广陆、陈力卫三人,是作者于1982年在北京大学任客座教授时教过的学生。其后,三个人分别赴日留学,从事日语学的研究,并在学术上有长足的进步。另外.陶振孝失生曾以研究员的身份在作者曾经供职的早稻田大学从事过日语研究,对于作者来说,可谓缘分不浅。他们四人向我表示希望翻译曾受教过的老师的著作,以期在中目的日语教育及日语研究中发挥一些作用,这当然是一件可喜的事情。四位优秀人才齐心协力进行翻译,其译作内容一定会比原作更加充实。在此我期待着早日见到翻译的成果,同时希望能在中译本中看到自己得意弟子们的不凡身手,而且这《日语近义表达方式辨析》的翻译出版如果能对中国日语学的发展有所裨益,身为译者的老师、原作者,我将会感到无比的欣慰。愿本译著能得到充分的利用。
