英语读物
-
京商论王茹芹,韩凝春 著《京商论(英文版)》初步总结了我们近两年有关古代京商研究的成果,反映了我们对京商文化的基本认识和体会。京商文化是根植于北京的文化土壤中,具有深厚的国都和皇城色彩和京味文化特质的商业文化。《京商论(英文版)》主要研究了京商和京商研究的基本概念,明确了古代京商的发展脉络和主体特征,分析了历史上北京著名商业街和老字号的发展环境及特点。
-
盛年期的心理学[日] 河合隼雄 著,刘曦坤 译人到中年将面对哪些课题?经历什么转变?而这些又意味着什么? 河合隼雄依据自身丰富的心理咨询、治疗经验和人生阅历,聚焦当代中年人的社会处境和人生课题,从人格成长、职业发展、两性关系、亲子关系、社会代沟等多角度,为受困、焦虑和无助的人们给出了富有针对性的建议。 本书从东西方社会与文化比较的高度把握当代家庭、学校和职场面临的难题,直指其根源在于伴随富裕社会的到来,旧有观念与文明生活之间的冲突显现。书中还反思了现代文明中片面强调“进步”所造成的心灵和社会问题,提出应加强人与人之间的理解和沟通,发展合乎人类天性的新生活方式。 这本名家写就的心理励志读物,指引了通往心智成熟、人生圆满之路。
-
北大国学课文思北大的国学课质量之高在中国首屈一指,与世界上任何的大学比都毫不逊色。但是,如果大师们的智慧闪光仅仅局限于象牙塔内,对于社会将是一件憾事。因此,《北大国学课》精选了章太炎、刘师培、鲁迅、梁启超等学者的作品,让你可以随时随地聆听大师们的教诲,让你在智慧之光的指导下,拥有愈加圆满的人生。入选的这些学者或者是曾在北大学习、任教,或者作为北大精神的传承者,或者其著作对北大的学术研究有着不可忽视的作用,在国学方面都有自己的独到见解。他们学识渊博却不为学识所累,拥有理念和伟大的思想;他们淡泊名利,保持着自己独立的人格和道德操守;他们秉天地之气而来,将智慧播撒于人间。他们的经典著作,不仅在文化学术界享有盛誉,也在广大读者中间有着较高的知名度。
-
家族财富传承密码国旭 著本书试图回应如下家族财富传承难题: 财富传承到底传什么?是传物质财富还是传精神财富? 在财富传承过程中会有哪些家业风险使家族的财富被动地传承给家族以外的成员? 在财富传承过程中,又有哪些致命的企业运营风险会给家族以及家族企业带来巨大的损害?针对上述风险能够采取什么方案和措施化解和预防? 在财富安排过程中,高净值人士常用的代持工具,在发挥积极作用的同时,又会给他们的财富带来哪些意想不到的风险与隐患? 在家族文化传承中,如何通过家族宪法、家族治理机构来实现家族的核心凝聚力,实现家族文化传承? 在家族人力传承中,人力资源怎样才能实现企业传承?如何教育家族继承人? …… 本书不仅授人以“鱼”,更授人以“渔”: 不仅帮助高净值人士提高对财富传承中的风险识别能力(本书第二部分),统筹规划,进行顶层架构设计,综合运用遗嘱、协议、代持等法律工具,信托等结构性工具以及保险等金融工具(本书第三部分),平衡家族和企业的治理之道(本书第四部分),并且在相关专业人士的帮助下,调整方向、提供助力,使高净值人群对于家族财富传承达到运筹帷幄的状态(本书第五部分),实现基业长青。
-
人性的优点(美)戴尔·卡耐基In the spring of 1871, a young man picked up a book and read twenty-one words that had a profound effect on his future. A medical student at the Montreal General Hospital, he was worried about passing the final examination, worried about what to do, where to go, how to build up a practice, how to make a living.The twenty-one words that this young medical student read in 1871 helped him to become the most famous physician of his generation. He organized the world-famous Johns Hopkins School of Medicine. He became Regius Professor of Medicine at Oxford-the highest honor that can be bestowed upon any medical man in the British Empire.世界成功学第一书,戴尔·卡耐基成功学教育全书之一!世界上最畅销、最经典、最实用的为人处世参考书。“成人教育之父”戴尔·卡耐基的思想精华和最激动人心的内容,帮助你解决你所面临的最大问题:如何在你的日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人;如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造一种幸福美好的人生。
-
拿得起放不下的大唐史九皋寒叟 著第一册 一切过往,皆为序章。本册讲述与唐朝紧密相连的隋朝历史,隋文帝杨坚建立大隋王朝的艰辛,隋炀帝杨广的守成与改革、李渊的初出茅庐。 杨坚如何冲破门阀士族的重围,建立大隋王朝?杨广如何将突厥帝国分裂?南下扬州的真相是什么?万国来朝的大隋江山为何只是昙花一现? 历史的缘由错综复杂,且听作者娓娓道来。 第二册 生来帝王命,入主长安城本册讲述唐高祖李渊的创业之路以及玄武门惊天之变。 李渊的造反动机从何而来?李渊如何在隋炀帝疯狂灭李氏的行动中逃出生天?李氏父子如何入主长安城,建立大唐王朝?都是亲儿子,李渊为何偏爱李建成?玄武门政变如何论李渊功过是非?贞观君臣的恩怨孰是孰非? 历史是个任由打扮的小姑娘,历史人物不能妄言置评。第三册 帝王风范,李唐江山风华正茂本册讲述唐太宗李世民、唐高宗李治以及千古女帝武则天的历史风云。 能征善战的李世民如何打败敌军,树立“天可汗”的威名?前有太宗后有武皇的李治,没有自己的政绩和光环吗?事实上,他才是真正闷声干大事儿的人。武则天的传奇人生,除了八卦,还有哪些鲜为人知的故事? 历史故事众说纷纭,本书只讲Z真实的版本。第四册 唐朝女人女皇梦破灭,美人和江山归玄宗本册讲述晚年武则天的帝王大局观、女人干政时代的终结以及唐玄宗李隆基的登场。 武皇之后,江山回到李唐手中天下却仍未太平,李唐子孙如何与干政女人周旋?李隆基前期亲贤远佞、励精图治,后期又为何荒淫无度、政治腐败?安史之乱前夕的大唐君臣在做什么?还原历史全貌,带你感受李唐江山盛衰跌宕。第五册 乱世天子,无力扭转乾坤本册讲述安史之乱以及李隆基之后的四位李唐皇帝历史事件。 安史之乱爆发大唐由盛转衰,如何论李隆基功过?无力扭转乾坤的唐肃宗李亨,以悲情留名于世的唐代宗李豫、“中兴大唐之希望”的唐德宗李适,加上无所作为的唐顺宗李诵。大唐这盘残棋,还能破局吗? 作者用事实说话,当皇帝这件事也得生逢其时。第六册 疮痍江山,盛世大唐终成空本册讲述大唐Z后十位皇帝的执政历史。 大唐走到了王朝的末年,疮痍江山接连遇上治国无道的纨绔皇帝,纵有李唐家族“削藩Z强王者”的唐宪宗李纯、“晚唐小太宗”唐宣宗李忱的救场也无力回天。唐懿宗李漼的昏庸,更让兴唐无望,荒唐到底。少年天子唐僖宗李儇虽痛改前非,为时已晚…… 繁华盛世,终有落幕时
-
中国通史简编范文澜 著《中国通史简编》是史学大师范文澜先生的经典之作。全书从原始社会写起,一直写到鸦片战争,重在阐述中国历代政治、军事兴亡的根源,社会经济发展以及人民生活状况、文化与艺术生活。本书在写法上采用夹叙夹议的方式,文字简洁生动,论述深入浅出,开创了中国新的通史的著述模式,是一部地位极高、极其重要的中国通史著作。
-
阅读教程2学生用书刘世生,文军,秦明利,许明武,李菁 编《阅读教程》坚持思想标准、语言标准和文化标准的统一,注重培养学生阅读理解能力,提高阅读速度,掌握阅读技巧,系统扩大词汇量,积累与理工专业相关的语言和文化背景知识。教程具有如下特色:选文中外兼顾,既放眼世界,又强调中国元素;在培养学生国际视野的同时,加强学生对中国文化的认同感,增强社会责任感,培养中国情怀。题材丰富,覆盖教育、文化、社会、科学技术等诸多领域;体裁广泛,包括新闻报道、科技文论、文学作品等,充分激发学生阅读兴趣,增进学生对所学语言国家社会文化背景的了解。保证充足阅读量的前提下,系统培养学生阅读技巧;融入构词法学习板块,增强学生常用及专业词汇的积累。
-
中国古典小说西译文选读宋丽娟 编文化的交流与传播总是双向的。明清时期,与“西学东渐”相呼应,以介绍和传播中国传统文化为旨归的“中学西传”成为一种文化现象。其中,中国古典小说的西译构成了“中学西传”的重要组成部分。1735年至1911年近两百年间,百余种中国古典小说被译介,不仅成为西方人了解中国及中国人最生动有效的媒介,而且给西方社会带去了回味隽永的中国风尚,成为构建西方人眼中“中国形象”的重要镜像。“中学西传”与“西学东渐”是一种双向的互动的文化交流,共同推动了人类文明的共同进步。 《中国古典小说西译文选读》一书共选取了10种具有代表性的小说译文,如:殷弘绪翻译的《庄子休鼓盆成大道》,是最早翻译成西文并正式出版的小说之一;帕西《好逑传》英译本在十八世纪的欧洲流布广泛,促使《好逑传》成为十八世纪欧洲声名最著的中国小说;乔治·亚历山大的《貂蝉》则将《三国演义》中与貂蝉相关的情节编译成一部五幕的英国戏剧,成为跨文体、跨文化的一次成功实验;乔利《红楼梦》英译本则是《红楼梦》第一个较为系统的西文译本;师多马的《中国小说中的中国人》不仅最早将《俗话倾谈》翻译成西文,亦是较早将中国方言小说纳入西方人翻译和研究范畴的有益尝试,等……这些中国古典小说的早期翻译,旨在为读者提供中国古典小说西译文本的第一手研究资料,便于读者进行文本细读和中西文学文化关系研究。
-
镜花缘[清] 李汝珍 著,邓正辉 注《镜花缘》是清朝中叶李汝珍所著的一部长篇小说,共计一百回。 全书按着故事情节分为两部分。前五十回是第一部分,讲述唐敖随妻兄林之洋、舵工多九公乘船到海外游历的故事,包括他们在君子国、大人国、无肠国、女儿国等的经历。后五十回以唐小山等一百位才女赴试及聚会为主,全面展示了这群女子的才华文气。 小说带有浓郁神话色彩,充满了浪漫想象,也不乏精彩的议论和新奇的构思。