英语读物
-
善心如水(美)塞尔 主编,岳玉庆 译通过《善心如水(英汉对照)》,你将记住那位竭尽全力使学生敞开心扉的老师,那位勇于面对挑战默默无私奉献的老师,那位精心传递知识火种、帮学生到达成功彼岸的老师,那位为学生铺平人生道路的老师他们或貌不惊人或美丽大方,或和蔼可亲或严厉至极,或沉默寡言或个性开朗,但他们内心所蕴含的殷殷真情无时无刻不感动着学生们的心灵,影响着他们的人生历程。今天,《善心如水(英汉对照)》的故事跨越了不同的大陆,漂洋过海,是北美和中国不同地域的人们连接在一起。我和《一杯安慰》的各位作者享此殊荣,不胜荣幸。我们衷心地希望书中故事给你们带去安慰和快乐。 -
江苏导游韩荣良很久以来,有那么个地方,它总是在我们的心头回荡。它那里可谓是人杰地灵,物产富饶,不仅工农业迅速发展,新兴产业异军突起,而且旅游文教也都在阔步迈进,名列中国之前茅。它是什么地方?它就是常令我们梦牵魂萦,怦然心动,素以“鱼米之乡”著称的江苏。本书以中英文对照的形式,向国内外游客详细介绍了江苏旅游资源。本书对于从事旅游工作的同事、导游员及有关员工的教育培训,提高他们的业务能力以及中英文知识水平,将是一本具有借鉴和启迪作用的必读之物。与此同时,对于前往江苏旅游的中外游人,也将不失为一本别具情趣的参考书。 -
英语美文郭尚兴 主编《英语美文》丛书为广大文学爱好者和英语读者提供了一个多视角、宽角度的阅读空间。本丛书博集广纳,兼收并蓄,精选了各类体裁、各种难度、各种风格、内容积极健康的优秀作品,引导读者从不同角度去品味人生。入选作品皆有益于人们陶冶情操,增进知识,启示美思,愉悦心灵,故冠之以《英语美文》。“美文”之美在内容也在形式。就内容而言,清新自然是美,曲折奇崛也是美;催人奋进是美,感人涕下也是美;寓真情于平淡是美,寓丑陋于诙谐还是美。就形式而言,辞藻华丽是美,言辞犀利也是美;细腻柔婉是美,雄浑刚健也是美;朴实流畅是美,旖旎华丽还是美。“美文”以真为美。它直接或间接地反映社会人生的方方面面,让你真切地感悟生命意义,透视世态人情,了解婚姻与家庭,感受幸福与痛苦,体验成功与失败。这就是美文经久不衰的魅力之所在。美文好比一杯香茶。浓茶之苦涩,提神健脑;清茶之淡香,沁人心脾。品茶者观色、识香、知味。香茶细细品尝,觉其清苦,回味甘甜,香郁味醇,一切尽在不言中。品又如品茶。如遇美文,观其形,识其美,知其意,字斟句酌,细细品味,方能悟人世之真实而感世间之悲喜。故品美文者品天下。本丛书选文隽永耐读,所有选篇皆配有译文。尽管瑕疵难免,但是译者始终力求忠实、通顺、优美,以期为英语专业人士和英语爱好者提供兼可读性和知识性为一体的英汉对照读物,为翻译学员提供可参考的习作。衷心希望读者在提高英语水平的同时,寓乐于学,读美文,看社会,悟百态人生。本丛书也是非英语读者的最佳伴侣。所供译文犹如一杯沏好的香茶,正等待着你的品味。诚望你能品尽译文之美,悟作者之心,得品文之乐。本丛书译者竭尽全力,力求译文美如原文,但贻误之处在所难免,恳请学界前辈和读者朋友不吝指正。 -
英语美文徐莉娜 主编《英语美文》丛书为广大文学爱好者和英语读者提供了一个多视角、宽角度的阅读空间。本丛书博集广纳,兼收并蓄,精选了各类体裁、各种难度、各种风格、内容积极健康的优秀作品,引导读者从不同角度去品味人生。入选作品皆有益于人们陶冶情操,增进知识,启示美思,愉悦心灵,故冠之以《英语美文》。“美文”之美在内容也在形式。就内容而言,清新自然是美,曲折奇崛也是美;催人奋进是美,感人涕下也是美;寓真情于平淡是美,寓丑陋于诙谐还是美。就形式而言,辞藻华丽是美,言辞犀利也是美;细腻柔婉是美,雄浑刚健也是美;朴实流畅是美,旖旎华丽还是美。“美文”以真为美。它直接或间接地反映社会人生的方方面面,让你真切地感悟生命意义,透视世态人情,了解婚姻与家庭,感受幸福与痛苦,体验成功与失败。这就是美文经久不衰的魅力之所在。美文好比一杯香茶。浓茶之苦涩,提神健脑;清茶之淡香,沁人心脾。品茶者观色、识香、知味。香茶细细品尝,觉其清苦,回味甘甜,香郁味醇,一切尽在不言中。品又如品茶。如遇美文,观其形,识其美,知其意,字斟句酌,细细品味,方能悟人世之真实而感世间之悲喜。故品美文者品天下。本丛书选文隽永耐读,所有选篇皆配有译文。尽管瑕疵难免,但是译者始终力求忠实、通顺、优美,以期为英语专业人士和英语爱好者提供兼可读性和知识性为一体的英汉对照读物,为翻译学员提供可参考的习作。 -
英语故事会岳玉庆 主编本丛书所收的故事,除了少数选自中国之外,其余的都是来自世界各地,无论是欧洲的英国、德国、俄罗斯,还是非洲的尼日利亚、埃及,无论是美洲的印第安人、近邻日本、朝鲜和印度,还是南半球的澳大利亚,或多或少,都有收入。所有故事都是编者精心挑选,篇幅短小精炼,内容丰富多彩,有神话,有寓言,有童话,有幽默,有笑话;有的教读者处世做人,有的仅供读者开心一笑,有的发人深醒,有的让人叹息甚至落泪。故事的主角有人们熟悉的传统的老虎、狮子、狐狸和猴子,有帝王、总统、大臣和将军,有富翁、乞丐、农民和士兵,也有美女、儿童、学生和小偷。本丛书堪称世界故事的百花园。 您可以把本书当作“疯狂英语”的素材,用以复述故事,提高口语;也可以当作“床头灯系列”,睡前给小孩或者是自己读上一篇;也可以摆放在案头桌旁,随手翻上一篇,放飞您的心情。无论您是中小学生,是大学生,还是已经踏上社会,无论您是用来参加故事大赛,用来学习英语,还是用于娱乐,本丛书定会让您开卷有益,平添几分乐趣。 -
了不起的盖茨比菲茨杰拉德美国中西部城市卡罗威世家的后裔尼克厌倦了中西部的生活,到纽约当证券交易人并在市郊长岛西卵区租了一套小屋。他的邻居便是豪华的盖茨比公馆。小海湾对面的东卵区宫殿式的大厦住着从芝加哥搬来的汤姆和黛茜夫妇。黛茜是尼克的远房表妹。汤姆是他大学里的同学,家里很有钱。他性情暴戾、盛气凌人。黛茜忧郁而美丽,她是盖茨比以前的恋人。杰伊·盖茨比原先是个穷中尉,双亲相继去世。他年轻时与黛茜·费伊热恋,因家境清寒又默默无闻,不能跟她结婚。后来他到欧洲参加第一次大战,黛茜就嫁给富家子弟汤姆·布坎农。但汤姆另有情妇,黛茜并不愉快。她把一切都看透了。盖茨比如今又出现在她的眼前。他还是个单身汉。他买了一座大别墅,与黛茜的住处相对。他靠非法买卖发了横财,每晚举行盛大宴会,从纽约大量运来各种名酒和食品招待各界朋友,想以此引起黛茜的注目,恢复他俩失去的爱情。尼克有幸光顾盖茨比的盛宴。他想:“盖茨比在我眼中有了生命,忽然之间从他那子宫般的毫无目的的豪华里分娩出来。” 果然,盖茨比请尼克安排他与黛茜的会面。盖茨比在他的别墅与黛茜第一次见了面,又激动又惶惑。她的表情告诉他可以挽回昔日的恋情。两人沉浸在强烈的爱情之中,把站在一旁的尼克都遗忘了。但尼克觉得黛茜远不如盖茨比的梦想。他的幻梦超越了她,超越了一切。但黛茜激动的声音把他迷住了。不久,汤姆带黛茜到盖茨比家赴宴。盖茨比把他的来宾、纽约的女大明星和名导演介绍给他俩。盖茨比与黛茜跳舞跳得挺起劲,但他感到很难使她理解。他想叫黛茜对汤姆说,她从来没爱过他,然后两人自由地回老家去结婚,仿佛5年前那样。黛茜果真总是在下午悄悄来盖茨比家看他。他把所有的仆人都辞退了。不久,尼克陪盖茨比去黛茜家作客,汤姆很反感。盖茨比发觉:黛茜声音里充满了金钱。后来他们一起上纽约去。汤姆责怪盖茨比给他制造家庭纠纷,大骂盖茨比私自卖酒精赚大钱。盖茨比忍着跟黛茜上一辆车。尼克也跟他们一起回长岛。可是,黛茜因情绪激动,开着盖茨比的车子在归途中将汤姆的情妇玛特尔撞死了。出事后她匆忙驾车逃走。玛特尔的丈夫威尔逊发现肇事的汽车在盖茨比家,以为是他撞死了妻子,便悄悄地潜入盖茨比的别墅,把正在游泳的盖茨比打死了,然后在草丛里开枪自杀。凶杀案发生后,尼克打电话给黛茜,但她和汤姆带了行李,很早就出门去欧洲旅行了。黛茜既没打来电报,也没送花圈。往日一起花天酒地的朋友没有一个来参加盖茨比的葬礼,唯有他年老的父亲和尼克…… 盖茨比为了久久地抱着的一个梦而付出了很高的代价。他死后,尼克发觉是汤姆暗中挑拨威尔逊去杀死盖茨比。他感到东部鬼影幢幢,世态炎凉,便决定回中西部老家去。 -
英语美文徐莉娜 主编《英语美文》丛书为广大文学爱好者和英语读者提供了一个多视角、宽角度的阅读空间。本丛书博集广纳,兼收并蓄,精选了各类体裁、各种难度、各种风格、内容积极健康的优秀作品,引导读者从不同角度去品味人生。入选作品皆有益于人们陶冶情操,增进知识,启示美思,愉悦心灵,故冠之以《英语美文》。“美文”之美在内容也在形式。就内容而言,清新自然是美,曲折奇崛也是美;催人奋进是美,感人涕下也是美;寓真情于平淡是美,寓丑陋于诙谐还是美。就形式而言,辞藻华丽是美,言辞犀利也是美;细腻柔婉是美,雄浑刚健也是美;朴实流畅是美,旖旎华丽还是美。“美文”以真为美。它直接或间接地反映社会人生的方方面面,让你真切地感悟生命意义,透视世态人情,了解婚姻与家庭,感受幸福与痛苦,体验成功与失败。这就是美文经久不衰的魅力之所在。美文好比一杯香茶。浓茶之苦涩,提神健脑;清茶之淡香,沁人心脾。品茶者观色、识香、知味。香茶细细品尝,觉其清苦,回味甘甜,香郁味醇,一切尽在不言中。品又如品茶。如遇美文,观其形,识其美,知其意,字斟句酌,细细品味,方能悟人世之真实而感世间之悲喜。故品美文者品天下。本丛书选文隽永耐读,所有选篇皆配有译文。尽管瑕疵难免,但是译者始终力求忠实、通顺、优美,以期为英语专业人士和英语爱好者提供兼可读性和知识性为一体的英汉对照读物,为翻译学员提供可参考的习作。 -
爱情故事埃里奇·西格尔《爱情故事》的真正价值部分体现在浓浓的怀旧情结之中;在单纯的岁月里,裙子的下裾还没有那么短,头发也没有那么长,令人厌恶的战争还未开始,院长也没有被视为战争帮凶被监禁在办公室内。本书于1970年一问世,即刻问鼎图书销售排行榜。该书被译为23种文字。同年根据该书改编的电影一上映,就有三百余万观众前往观看。《爱情故事》是一个具有浓浓怀旧气息的爱情故事。故事发生在单纯的岁月,战争发生之前。中英文对照,原著由纽约某大学文学教授埃里奇·西格尔所作。 -
英语故事会徐莉,张彩霞 主编本丛书所收的故事,除了少数选自中国之外,其余的都是来自世界各地,无论是欧洲的英国、德国、俄罗斯,还是非洲的尼日利亚、埃及,无论是美洲的印第安人、近邻日本、朝鲜和印度,还是南半球的澳大利亚,或多或少,都有收入。所有故事都是编者精心挑选,篇幅短小精炼,内容丰富多彩,有神话,有寓言,有童话,有幽默,有笑话;有的教读者处世做人,有的仅供读者开心一笑,有的发人深醒,有的让人叹息甚至落泪。故事的主角有人们熟悉的传统的老虎、狮子、狐狸和猴子,有帝王、总统、大臣和将军,有富翁、乞丐、农民和士兵,也有美女、儿童、学生和小偷。本丛书堪称世界故事的百花园。 您可以把本书当作“疯狂英语”的素材,用以复述故事,提高口语;也可以当作“床头灯系列”,睡前给小孩或者是自己读上一篇;也可以摆放在案头桌旁,随手翻上一篇,放飞您的心情。无论您是中小学生,是大学生,还是已经踏上社会,无论您是用来参加故事大赛,用来学习英语,还是用于娱乐,本丛书定会让您开卷有益,平添几分乐趣。 -
三十九级台阶(英)约翰·巴肯 著;张志勇、戴卫平、李玉才 翻译《三十九级台阶》是英国作家约翰·巴肯的重要作品之一。在这部小说中,从南部非洲返回英国的采矿工程师理查德·汉内为阻止国防绝密文件落入德国人之手,与德国间谍展开了一场惊心动魄的搏斗。小说的文笔通俗细腻,故事情节跌宕起伏,悬念丛生,惊险瞬间目不暇接,不愧为一部脍炙人口的惊险小说。其故事梗概如下: 从南部非洲返回英国生活的理查德·汉内回到他在伦敦的寓所,感到百无聊赖。然而,那天晚上他的公寓中来了一位不速之客。这名叫斯卡德的美国人发现有个代号为“黑石”的外国间谍组织,正准备刺杀首相从而引起混乱,然后窃取一份重要的国防军事情报。斯卡德因为追踪他们的成员,被对方发现后身处杀人灭口的险境。汉内答应让斯卡德暂时在他的寓所躲避。一天夜里,汉内返回寓所时发现斯卡德被一把匕首订死在了地板上。汉内决定逃到苏格兰以便躲过警方的抓捕和“黑石”的追杀。他乔装改扮成送奶人的模样,向火车站奔去。此时,警方已经把他当成重要的谋杀嫌犯。汉内进入了景色优美的苏格兰高原,这时穷追不舍的“黑石”跟了上来。汉内来到一家小客栈,在那个客栈老板的鼎力相助下,“黑石”的人被暂时引上歧途。奔逃之中,汉内邂逅年轻的哈里爵士,后者介绍汉内去找他的教父,英国外交部的高官沃尔特·布利文特勋爵。之后,汉内又假扮修路人骗过了“黑石”间谍组织成员的盘问。汉内在苏格兰高原的野外过夜,搜索他的人终于发现了他的踪迹。汉内拼尽全力在高原上奔逃,忙不择路逃进了一幢农舍,没想到冤家路窄,这里正是“黑石”的巢穴之一。汉内好不容易才逃出魔窟,他返回修路人家中,去取留在那里的斯卡德的笔记本。由于过度劳累,寒内大病了一场。汉内病愈后离开修路人的家,费了一番周折找到沃尔特·布利文特勋爵的乡间别墅,与他接上头,寒内的逃亡生活结束了。沃尔特勋爵觉得汉内带来的信息有些危言耸听。而事态的发展恰恰证明这一切都是真的。希腊首相正像那些间谍所计划的那样被暗杀了!沃尔特勋爵带着汉内急返伦敦作好应变准备,此时警方已经不再统计汉内。绷紧的弦突然松了下来,汉内感到有些失落。不过他感觉到“黑石 ”一定还会有惊人之举。在本能的驱使下,他立刻返回屋尔特勋爵的住所,即使发现“黑市”已经派人假扮海军大臣从这里召开的重要会议上窃走了国防机密。与会的英法高层人士纷纷震愕,一时间均感到束手无策。汉内根据斯卡德笔记本中提到“三十九级台阶”作出大胆推测,遂被委以重任领导抓捕行动。经过一番惊心动魄的殊死搏斗,汉内在警方与军方的配合县终于粉碎了德国间谍的外逃阴谋,截获了他们窃取的重要情报,把“ 黑石”一网打尽。
