英语读物
-
乌合之众 大众心理研究(法)古斯塔夫·勒庞本书是解析群体心理特征的经典名著,被誉为群体心理学的开山之作,自1895年一经面世,便广受欢迎,流传极广,迄今已被翻译成二十多种语言全球发行。 本书论述了个体在形成群体的过程中,心理上产生的变化以及随之而来的行动特征。作者认为,个体在形成群体或尚未形成群体时,就会产生智力降低、缺乏理性、丧失批判精神、思想情感易受暗示及传染等心理变化,从而在行动上表现出极端、冲动、盲目、急躁、不能容忍对立意见、因人多势众产生的力量变得肆无忌惮之类的特点。 -
轨道车辆强度基础暂缺作者暂缺简介... -
奥丽安娜仙女暂缺作者索菲娅说,仙女是大自然的生灵。她说这句话是要提醒我们,她们的诞生,源于我们将生命、意愿与决心赋予自然世界的能力。在《奥丽安娜仙女》中,我们能找到庇护森林中最脆弱生灵的天赐禀赋,在团结、责任感、自私与虚荣之间起伏的人性情感,以及许多民间传说和童话故事所特有的善恶争斗。 -
《红楼梦》诗词英译移情比较研究李虹《红楼梦》被认为是中国具文学成就的古典小说,国内外研究甚多。该书从移情视角来分析研究《红楼梦》不同译本中有关其诗歌翻译的特点和规律。《诗词英译移情比较研究》从以下三个方面来阐述不同移情方式的差异:一是理论来源——目的论、阐释学和解构主义。这三个理论为不同的移情法提供了理论上的支持。二是诗歌本身的特点,中文诗歌形式的生动性、简约性和含蓄性给拓展性阐释提供了客观语言基础,为多种翻译提供了可能条件。三是翻译的主观性。承认这种主观性不是对翻译客观性的否定,而是一种对翻译主观性的辩证态度。 -
诗意扬州扬州市人民政府外事办公室,扬州市人民对外友好协会《诗意扬州(汉英双语版)》精选中国历代描写扬州及与扬州有关的古典诗词及楹联等60篇作品(其中古典诗词54首、楹联6副),以汉英双语对照形式呈现。每篇作品配相关书法、国画或摄影作品。本书图文并茂,诗、书、画、印结合,诗词译文精彩准确,向国内外读者介绍扬州这一中国历史文化名城的文化底蕴,同时展现中国城市之美及中国古典诗词、书画的魅力。同时编者为该书诗词撰写了导读式序言(汉英对照),帮助国内外读者感受书中古典诗词意境及扬州的文化底蕴。 -
海的女孩(葡萄牙)索菲娅·德·梅洛·布雷纳·安德雷森本书是索菲娅所著的第一部儿童短篇小说,1958年首次出版。小说以海滩为背景,为我们讲述了一个男孩与海的女孩之间的友谊故事。他们各自生活在自己的世界中,男孩在陆地,女孩在海里,但两人的好奇心使他们分享各自生活中的不同:女孩懂得了什么是爱、思念和快乐;男孩则接受了与她一起在海底生活。 -
解析利昂-费斯汀格《认知失调论》Camille Morvan 等我社引进的The Macat Library 系列丛书邀请相关研究专家撰写深入浅出的简明读本,让读者在短时间内把握原著的精华、作者生平、对后世的影响力等关键信息,快速拓展知识面。世界思想宝库钥匙丛书是从The Macat Library系列丛书中精选并编译的汉英双语读物,由我社组织译者翻译。整套丛书分11个学科,共计100册图书。本书是对心理学著作《认知失调论》的解析,作者深入解读原著,从原著作者介绍、原著的历史贡献、学术价值、局限性以及各方面评价等,全面地对原著进行剖析,有助于读者用批判性思维来研读原著,本书也可作为学生研读原著的导读书籍。 -
解析朱迪斯-巴特勒《性别麻烦》Tim Smith-Laing我社引进的The Macat Library系列丛书邀请相关研究专家撰写深入浅出的简明读本,让读者在短时间内把握原著的精华、作者生平、对后世的影响力等关键信息,快速拓展知识面。世界思想宝库钥匙丛书是从The Macat Library系列丛书中挑选并编译的汉英双语读物,由我社组织译者翻译。整套丛书分11个学科,共计100册图书。 本书是对文学与批判理论著作《性别麻烦》的解析,作者深入解读原著,从原著作者介绍、原著的历史贡献、学术价值、局限性以及各方评价等方面,全面地对原著进行剖析,有助于读者用批判性思维来研读原著,本书也可作为学生研读原著的导读书籍。 -
解析米歇尔-福柯《规训与惩罚》暂缺作者我社引进的The Macat Library系列丛书邀请相关研究专家撰写深入浅出的简明读本,让读者在短时间内把握原著的精华、作者生平、对后世的影响力等关键信息,快速拓展知识面。世界思想宝库钥匙丛书是从The Macat Library系列丛书中挑选并编译的汉英双语读物,由我社组织译者翻译。整套丛书分11个学科,共计100册图书。 本书是对社会学著作《规训与惩罚》的解析,作者深入解读原著,从原著作者介绍、原著的历史贡献、学术价值、局限性以及各方评价等方面,全面地对原著进行剖析,有助于读者用批判性思维来研读原著,本书也可以作为学生研读的导读书籍。 -
牛津英文经典(美)纳撒尼尔.霍桑“海斯特?白兰,你和你的一切都是我的。”一位消失了两年的丈夫对他的妻子说出了这句冷酷的话。但是她紧紧抱住的孩子却不是他的,海斯特因而必须把红色的“A”字穿在胸口,让所有人知道她犯了通奸罪。无畏而骄傲的海斯特从此见证了两个不同的男人逐渐堕落,道德和法律的激烈碰撞制造了无穷的痛苦。 'Thou and thine, Hester Prynne, belong to me.' With these chilling words a husband claims his wife after a two-year absence. But the child she clutches is not his, and Hester must wear a scarlet 'A' upon her breast, the sin of adultery visible to all. Defiant and proud, Hester witnesses the degradation of two very different men, as moral codes and legal imperatives painfully collide. The text of this edition is taken from the Centenary Edition of Hawthorne's works, the most authoritative critical edition.
