职业、行业英语
-
商务英语翻译冯莉 主编翻译作为人类跨文化沟通的主要桥梁之一,对人类发展做出了巨大贡献。随着全球化浪潮的迅速发展,我们迎来了又一个翻译事业的高峰,在市场需求的推动之下,翻译活动出现产业化趋势;在信息时代随着高科技的发展,翻译手段呈现信息化、技术化的发展趋势。目前,国际商务领域的翻译需求最为旺盛。与传统的文学翻译相比,商务翻译具有明确的职业性、实用性、行为性、目的性、专业性和跨文化交际性,以及鲜明的时代性特征。无论是在翻译理论方面,还是在翻译实践方面,商务翻译都具有极高的研究价值和学习价值。《应用翻译系列教程:商务英语翻译》正是力求突显商务英语翻译活动特征的一部教材。首先,在展现商务翻译活动的宏观大背景之后,构建了商务译者的能力体系和要素,并提出了适当的学习策略,介绍了商务翻译中语篇内外四层面的分析方法和翻译中的信息技术化应用,为学习者奠定了现代商务翻译策略运用的基础。然后,针对所分析的能力要素,分别以专题形式深入讲解了商务翻译中涉及的英汉语言比较、英汉文化比较、英汉互译中的长句难句翻译、语篇层面的翻译策略、变译的各种方法、中式英语与中国特色的翻译策略,以及各类专有名词的翻译等。最后是常见商务体裁的翻译专题,包括信函、广告、旅游文本、政府文件、合同、企业介绍与产品宣传类文本。《应用翻译系列教程:商务英语翻译》是基于国内外与商务翻译相关的翻译学、语言学、应用语言学等各种理论研究成果而设计的,力求理论指导实践,理论联系实际,深入浅出,实用性强,向学习者提供最切合中国语境下译者实际情况的教学指导。《应用翻译系列教程:商务英语翻译》适合于英语专业学生,特别是商务英语专业学生学习使用。特别推荐本课程的学习与商务沟通、商务英语写作、基础翻译理论与实践和国际商务相关课程的学习配合进行。 -
商务活动口译黎振媛,王黎明 主编《商务活动口译》以学生毕业后即将承担的工作任务为主线,围绕这条主线引导学生首先寻找出自己目前实际水平与未来工作要求之间的差距,然后鼓励学生在老师的指导下根据自己对相关活动的知识缺口与技能缺口作相关补充,继而进行实战演练,通过课后自测练习加强巩固,最终达到培训目的。 本教材的适用对象是高职高专院校应用英语专业及相关专业的学生。 -
环球商务英语之旅陆航 编著《环球商务英语之旅》以作者亲身的海外工作经验为基础,跨越了五大洲,介绍了各地的商务英语特点,还涵盖了将近20种商务文体,其中包括广告英语等常用却鲜有系统论述的文体。这些文体涉及了商务工作领域中的各个方面,为广大读者提供了一个较为全面的写作资料库。《环球商务英语之旅》还具有文体广泛、体例明晰、中英双语、例句实用、模板套用、素材拼装富有地域特色等优点,既可以作为广大读者的一本商务写作工作书,又可以作为一本自学或课堂讲授的读本。 -
世界贸易组织导论肖云南,陈勇,孙圣勇 编著《世界贸易组织导论》主要讲述与世界贸易组织相关的知识,分为世界贸易组织概述、世界贸易组织的协议、世界贸易组织的影响、世界贸易组织面临的挑战与机遇、世界贸易组织与中国等五大部分,共32个单元。《世界贸易组织导论》可供国际贸易、经济管理、国际金融、法律、英语专业商务英语方向的学生作为双语教材使用,亦可供具有一定英语基础的其他专业人员培训英语和国际贸易专业知识使用。 -
法律英语翻译看这本就够了傅伟良 编著本书主要分析英文法律条款的英语语言句构特点及其区别于普通英语语言的点睛用词,进而探讨法律英语的英译中的要领。 法律语言有别于日常生活中的交流语言,也有别于文学语言和商务语言,造成这种语言差别的主要因素有两点。一是法律英语句构严谨,严谨到不能有一点儿松动,无懈可击,也就是说,严谨到多一字不可,少一字不行的地步。为此,形成了法律语言一些独有的表达句构。二是用词准确、正规、明白,力求避免产生歧义和鱼目混珠,为此,也形成了独特的词法和用词习惯。本书从这两方面人手,深入分析用词和句构,探求其是如何维护法律语言的尊严和权威的。 本书通过分析具体的条款实例,探究法律英语中的同义词、同义词连用、副词等词法的特点;分析条款中定语、状语、表语、同位语的句位特征及其表述功能,最终引领读者研究法律英语的英译中的翻译技巧。 本书是作者多年法律英语教学的总结,也是从事法律英语翻译实践的经验之谈;可供对外经济从业人员,合资企业的合同管理人员和有关院校研究法律英语的师生参考;也可用作高等院校英语翻译专业及对外经济、法律等专业的英语教材。 -
传媒英语热点阅读林俊伟 主编传媒英语(Media English)为专门用途英语(English for Specific Purpose)的一种,其主要功能是通过不同主题的选材,为读者的多元观点和思考空间提供元素,并借此加深学习者对于新闻传媒专业的理解,提高他们运用专业语言的能力。在全球化的大趋势下,具备良好的专业英语素质显然是一个具有国际视野、有开拓性想和前瞻性的传媒从业人员的必备前提。本书共四册,主要面向传媒院校学生、传媒从业人员、从事跨国贸易或其他具有与国外交流行业背景的人员。编者们力图使本书具备下列特色:1.创新教材编写思路。编者们拟尽其所能将每年7月1日至12月31日间由全球主流传媒机构报道或评论的世界热点话题加以理性选择,分门别类,编辑成第二、第四册,供春季学期使用;将每年1月1日至6月30 H的热点话题编辑成第一、第三册,供秋季学期使用。每年修订一版,与时俱进。2.提供全球视野。编者们以为培养英语学习者的跨文化意识以及全球视野比传授语言知识更重要。井底之蛙,恐成夜郎自大笑柄。本书每册含有10个单元,每单元有3篇文章,从不同视角谈论相关话题,见仁见智。文章主要出自英、美两国、亚洲、非洲和南美洲的主流媒体,其作者有前联合国秘书长、诺贝尔经济学奖获得者、美国等国的财政部长、知名研究机构专家、新闻评论员、名记者、专栏作家等。3.习得时代英语。编者们相信媒体的语言最能体现时代特色,也具有时代文化符号意义。编者们希望与本书有缘的人能耐心地阅读喜欢的文章,积累热点词汇,一鸣惊人。本书的十位编者都是中国传媒大学南广学院公共英语教学部的教师。除了主编人到中年,才疏学浅外,其余九位都是朝气蓬勃、激情四射:好学上进的年轻潮人。书中如有冒犯之举,皆非编者们的主观行为。如能得到你的谅解,我们不胜感激,否则,一切责任皆由本书主编一人承担。 -
护理英语教程姜丽萍 主编该书共有十四个单元、三个附录。由医学英语构词法、常用疾病护理英语和英语护理论文写作、附录三部分构成。第一部分为医学英语构词法,介绍了医学词根、前后缀等内容,突出对医学词汇前缀,后缀,词根的理解和分析。第二部分以人体系统为导向,内容包括循环、呼吸、消化、泌尿、生殖、内分泌、肌肉与骨骼等系统的常见疾病,每个单元又以解剖、生理、病理及临床表现为轴线展开。详细介绍该系统常见疾病的医学术语构词、相关文章阅读,并附有一定量的练习;同时在十三单元,介绍了英文护理论文的写作内容和方法、语言特点、常用句型等,在十四单元介绍了美国注册护士考试的概况等。第三部分为附录,提供了常用护理词汇、参考阅读文献等,以拓展学生的知识面。《护理英语教程》适合高等医药院校护理专业学生、研究生使用,同时可从事护理临床、科研以及教学的工作者参考。 -
高阶电影英语谭慧,罗振宁 主编《高阶电影英语》是一本以精选电影片段为基础的英语教程。本教程分为进阶一和进阶二两册,供两个学期使用。每册包括6个单元,每单元精选一部不同类型的电影,内容涉及电影类型介绍、电影故事梗概、电影片段精讲精练、电影评论阅读以及高级英语写作五个部分,涵盖英语听、说、读、写四个方面。每单元一般需要4~6个课时,教师可根据学生不同情况进行调整。本教程的主要目的是培养电影专业高年级学生以及电影专业研究生的听、说、读、写能力,尤其加强对应用文写作能力的训练。本教程的教学方法建议如下:课前观片预习,准备问题;课上由教师引导进行讨论,学生尽量用英语表达,如确有困难可以用双语进行交流。教师可以对重点、难点有针对性地讲解,但要防止满堂灌的教学方法,同时应着重培养学生独立学习和思考的能力。 -
酒店英语脱口秀浩瀚 主编《酒店英语脱口秀(全彩色版)》是一本有关酒店服务人员的口语教材,汇集了酒店服务行业非常熟悉的场景。全书细分了十一个主题,包括房间预订、招待顾客、客房服务、特别服务、餐饮服务、康乐中心、通讯服务、商务中心、在商场部、旅游服务、提供帮助:在内容编排上,每篇章又分为四个部分:最常用的热身句型.地道贴切的英语精彩语句,进行自由对话的多种话题,围绕主题提供的一些相关词汇。该书融实用性、知识性于一体体现了低起点、实用性好的特点。 -
传媒英语热点阅读林俊伟 主编传媒英语(Media English)为专门用途英语(English for specific Purpose)的一种,其主要功能是通过不同主题的选材,为读者的多元观点和思考空间提供元素,并借此加深学习者对于新闻传媒专业的理解,提高他们运用专业语言的能力。在全球化的大趋势下,具备良好的专业英语素质显然是一个具有国际视野、有开拓性想和前瞻性的传媒从业人员的必备前提。《传媒英语热点阅读(第4册)》共四册,主要面向传媒院校学生、传媒从业人员、从事跨国贸易或其他具有与国外交流行业背景的人员。编者们力图使《传媒英语热点阅读(第4册)》具备下列特色:1.创新教材编写思路。编者们拟尽其所能将每年7月1日至12月31日间由全球主流传媒机构报道或评论的世界热点话题加以理性选择,分门别类,编辑成第二、第四册,供春季学期使用;将每年1月1日至6月30日的热点话题编辑成第一、第三册,供秋季学期使用。每年修订一版,与时俱进。2.提供全球视野。编者们以为培养英语学习者的跨文化意识以及全球视野比传授语言知识更重要。井底之蛙,恐成夜郎自大笑柄。《传媒英语热点阅读(第4册)》每册含有10个单元,每单元有3篇文章,从不同视角谈论相关话题,见仁见智。文章主要出自英、美两国、亚洲、非洲和南美洲的主流媒体,其作者有前联合国秘书长、诺贝尔经济学奖获得者、美国等国的财政部长、知名研究机构专家、新闻评论员、名记者、专栏作家等。3.习得时代英语。编者们相信媒体的语言最能体现时代特色,也具有时代文化符号意义。编者们希望与《传媒英语热点阅读(第4册)》有缘的人能耐心地阅读喜欢的文章,积累热点词汇,一鸣惊人。
