职业、行业英语
-
护理专业英语谢红,李晓玲主编;王世平[等]编《护理专业英语》本书突出选文的科学性、可读性和趣味性,内容力求新颖、完整,注重护理新知识、新理论与新方法的介绍。本教材一改以往的固有格式,没有将所有的选文全文翻译,仅对重点词汇的疑难句子作了注释;另外,还编写了相关的日常用语,以增强本书的实用性,提高其对临床护理实践的指导价值。本教材可供护理专业本科生以及护理专业教师使用,也可作为临床护理人员自学专业英语的参考书。《护理专业英语》共包括37单元和4个附录,主要介绍护理基本知识与理论、各专科护理操作技能。以及常见疾病的症状和护理措施。同时结合护理工作的实际情况、当代医学和护理的发展趋势,附录部分添加了护理记录、循证医学、进口药品说明书的读法以及医学词根和词缀等内容。本书还针对课文内容编写了5套综合练习题,内容覆盖所有课文,并附参考答案,以便读者测试自己对文章的理解程度。 -
全能记者必备(美)凯利·莱特尔(Kelly Leiter),(美)朱利安·哈里斯(Julian Harriss),(美)斯坦利·约翰逊(Stanley Johnson)著;宋铁军译想成为一名无所不能的记者吗?想了解新闻报道的诀窍和内幕吗?想挥笔之间写出漂亮的报道来吗?本书正是新闻专业师生、行业从业人员人手必备的全能手册!本书是一部实践性强的、基础性的教材,它教导学生如何采集、写作和编辑新闻。经过反复修订,成为此领域的教材经典。同时它也在不断跟进行业变化,数次再版,增加了使用电脑作为搜索工具和数码摄影等内容。书中配备的大量实例和练习,让您在实战中得到训练,在训练中应对实战!本书是“新闻与传播学译丛·国外经典教材系列”(中文版)之一种。本书前言序言在《纽约时报》(NewYorkTimes)工作了31年的约翰·科里(JohnCorry),Ⅸ在他的名著《我的生涯:在新闻界中的冒险》(MyTimes:AdventuresintheNewsTrade)中写道:我写的每一篇报道都为我做了定义。在一个有如此多的痛苦渴望得到倾听的社会里,一篇署名报道比金钱更珍贵。《全能记者必备》第七版的目的是帮助学生们提高他们作为记者的技能,这种技能可以使他们写出出色的报道,就像约翰·科里在他卓越的记者生涯中那样。本书所有章节中的部分内容都经过重写,以反映新闻业的变化,特别是增加了使用电脑作为记者的搜索工具的内容,并介绍了数码摄影。此外,还加入了新的插图和照片,帮助学生们对所讨论的原理有直观的认识。和前几版一样,练习题都是用不完整的句子写成的,为的是与记者的采访笔记相像。这些笔记中的例子对使用前几版的学生们也非常有用。练习题是为了让学生有机会实践各章中讨论的原理,并使他们在写作前精心构思。一些习题中含有诽谤和不道德的言论,以及啰唆的话语,它们有助于教师提醒学生:细心的记者要在报道中避免这些不当。多年使用本书的教师们提出的很多建议,都加入到本版中,而前几版中被教师们认为是非常有效的工具的精华部分仍然保留。本书是一部实践性强的、基础性的教科书,它教导学生如何采集、写作和编辑新闻。本书中讨论的技术都是每家报纸每天都在应用的。这些不仅对新生如此,对新闻系高年级学生也是如此。答谢我得到了几十位出版商、编辑和记者的帮助,其中许多人以前是我的学生。他们的观点、建议和例子都用在了本版中。我还要感谢我的教育界同行,包括纽约市立大学皇后学院的路易斯·比安奇(LoisBianchi)、佛罗里达大学的简·坎斯(JeanChance),他们提出的许多有价值的建议也用在了本版中。Ⅹ我还要对所有给予我无私帮助和鼓励的人表示由衷的感谢,特别是已故的比尔·古利赫(BillGolliher)和安德鲁·皮萨雷克(AndrewRPizarek)。还要以我个人的名义对贝蒂·布莱德利(BettyBradley)和简妮·简宁斯(JanineJennings)的辛苦劳动表示永远的感谢。谢谢你们所有的人。 -
医务英语翻译王文秀,王颖主编本书的蓝本是笔者依据长期从事教学和翻译工作的体会,为医学系研究生和高年级医学本科生编写的翻译教材。数年来的教学实践证明,该教材在帮助医学生、医学院校教师与医务工作者复习和巩固已学过的英语词汇和语法知识,进一步提高其阅读、翻译医务英语文献的能力,缩短学用之间差距的方面起到了很好的作用。2004年1月国家教育部下发了《大学英语课程教学要求(试行)》一文件,文件中指出了目前我国大学英语教学所存在的问题,并明确提出了“全面提高大学生英语综合运用能力,是我国大学生在毕业时达到能基本听懂英文广播、能进行简单英语交流和具备一定程度写作与翻译能力”的总目标。根据这一文件精神,笔者对上述翻译教材进行了全面修订,送交人民卫生出版社正式出版。本书共十五章,比较系统地论述了医务英语翻译技巧。编写时,笔者力求使本书达到实用、简明和普及之目的。所谓“实用”,表现在能切实地帮助医学生和医务工作者解决翻译过程中可能遇到的各种困难;“简明”则体现于讲解通俗易懂,例句典型实用,着重于论述医务英语文献中常见的、且又使翻译者最感困惑的问题;而“普及”系指本书能直接地使用于各类院校和培训班的翻译课教学。本书正文部分收录的2,100多个例句,均选自医学院校的专业英语教材和《大学英语》中与医学有关的文章,会使学习者倍感亲切。鉴于本书是一本以阅读为主的自修书籍,在修订过程中删去了所有章节的练习题。对一些必设习题的章节则以《误译例文》代之。这样可能会使学习者收到事半功倍之效果。附录一《难句剖析》收录了200余个较难理解的医务英语长句。主要选自人民卫生出版社的医药院校教材的英文摘录和原版医学英语教科书。所收例句按英语翻译过程中常用技巧由浅入深地排列。每个例句都附有句子分析和参考译文。在句子分析条目中对句子的语法结构和惯用法进行了详细地分析和举例说明。目的在于帮助学习者掌握理解和翻译英文长句方法,准确地运用本书正文中所提及的翻译技巧,进一步提高其翻译水平。附录二《拉丁语词表》系为弥补近些年来医学拉丁文教学缺口所录。拉丁语读音、词法和语法明晰简单、意义稳定,能够保证科学术语的正确性和统一性,长期以来一直被视为世界科学的通用语言。在医务英语文献中为防止同名异物或同物异名的错乱现象,学点医用拉丁文对翻译者是大有裨益的。 -
机械制造专业英语章跃主编《机械制造专业英语》是原机械工业部机电类规划教材,适用于机械工业类专业。在教材的内容选择上注重专业知识和现代新知识的结合,除了涵盖传统的机械制造专业方面的知识,如机械零件与机械设计、汽车主要零部件、液压与气动、工程材料等,还包括现代制造技术的相关内容,如数控技术、机器人、FMS、CAD/CAM、PLC应用,以及利用Internet网查询工程技术文献等。全书共24课,并配有中译文。 -
计算机英语扶玲主编《计算机英语(彩色版)》根据教育部《中等职业学校计算机应用与软件技术专业领域技能型紧缺人才培养培训指导方案》编写。在本教材中,分Warm-up、Reading、Exercises、Remember4个单元。在Warm-up单元,引介、练习与章节主题有关的词汇与屏幕用语,让学生根据提供的图片或已学过的专业知识,完成练习。在引介、练习词汇时,可参考Remember一栏,在那里会将这一章节的重点专业词汇予以提示。在Reading这一单元,将提供内容精炼且短小的文章供学生阅读。在其中会设计两项阅读活动,旨在训练学生掌握一定的阅读技巧。第一项阅读活动一般为略读或跳读,用两三个问题使学生抓住和理解文章的主旨大意或文章的几个知识点;第二项阅读活动为精读,旨在检查学生对具体信息的理解和把握。《计算机英语(彩色版)》适合中等职业学校计算机相关专业学生使用。 -
企业、政府与国际经济范征 译随着MBA教育逐渐走向成熟,人们对于案例教学已不再陌生,很多院校,特别是首批MBA试点院校已经比较普遍地采用案例教学这种模式。案例教学、案例编写也成为全国MBA教学指导委员会十分重视并大力推广的重要工作。为满足教学需要,中国人民大学出版社与哈佛商学院出版公司达成了引进出版哈佛商学院案例的协议,围绕MBA教学选择了十门课程,包括:战略管理,人力资源管理,营销管理,公司财务管理,领导学,组织行为学,供应链管理,技术与运营管理,财务报告与控制,企业、政府与国际经济,中文版和英文版同时推出。先由哈佛大学教授从其数千个案例中进行选择、推荐,再由中国教授从推荐的案例目录中遴选,在翻译的过程中又作了进一步的调整,最终确定了目前的案例。多年来,中国人民大学出版社一直在不懈地打造经管类图书的品牌,特别是,作为高等教育教材出版的市场领先者,我们一直希望能为中国的管理教学和实践提供更多、更好的产品。随着中国MBA市场规模的扩大,学生人数的增加、素质的提高,教师队伍的成熟,我们发现,案例教学教材的数量不足及质量不高成了一个比较大的问题,基于大量的市场调研,哈佛商学院的案例便成了我们针对MBA教学引进案例的首选。毕竟,哈佛大学是最早开始MBA教育的,其MBA学位计划有近一百年的历史。哈佛案例每年能销600万份,其案例教学法也在逐渐为世界上各大学校所熟悉和借鉴。作为一家以为高等教育服务为己任的大学出版社,我们深感哈佛案例的引进对于我国工商管理教育理论和实践的提升具有十分重要的意义,事实上,我们在2002年曾引进出版了一套哈佛商学案例,分商务基础系列和实务系列,共21种,在当时引起了很大的反响,只是囿于条件,案例没能根据课程设置选取,不便于教师在教学中使用,基于此,便有了我们这套针对MBA核心课程的案例。在运作这套案例的过程中,我们广泛听取了老师们的意见和建议,我们发现,单是引进一些案例并出版不能满足教学的实际需要,对于很多老师来说,如何讲授哈佛案例才是一个难点。同时,我们在前期调研和筹备工作中也深感案例的推广不再局限于传统意义上的图书推广工作,它已超出了传统单纯出版图书的概念,变成了一种教学理念和教学方法的推广,它需要我们提供更多、更长期的后续服务,并改变传统的出版模式。就在我们策划出版这套案例书之际,哈佛商学院酝酿已久的PCMPCL Programon Case Method and Participant-Centered Learning培训计划正式启动。为配合PCMPCL项目,哈佛商学院出版公司邀请包括中国大陆、香港、台湾等地区和新加坡在内的16所大学的商学院选派一些教授到哈佛商学院参加哈佛案例教学的培训。首次培训定于2005年8月,同年12月还将在中国举办第二期有关案例教学与写作的培训。同时,为帮助广大教师更好地使用哈佛案例,中国人民大学出版社还将配套引进案例的教师用书、教学录像等辅助资料(出于授权限制,仅向使用本案例教学的教师提供)。在案例出版后,我们还将提供教学支持,帮助中国教师更好、更便利地使用案例。 -
实用英语综合知识运用李学术本书严格按照《全国硕士研究生入学考试大纲》的要求进行编写,基于理论与实践相结合,在认真分析了考研英语阅读真题的基础上,系统地为考生和读者讲解了英语中的构词、造句和成段等方面的语言基础知识,同时也结合考研英语真题实例向考生和读者介绍了一些有关阅读理论和阅读技巧方面的基本常识。通过近5年的考研英语阅读真题详解和第5章精选的阅读模拟试题,帮助考生自如地应对考研英语阅读实战。使广大考生达到学以致用,帮助考生在考试中取得好的成绩。 -
数控技术应用专业英语刘小芹《数控技术应用专业英语》一方面向读者介绍了大量数控技术方面的英语专业词汇及其用法,另一方面全面系统地介绍了国内外数控技术的最新成果与实践。主要包括数控技术的起源与发展、数控原理及系统、数控机床结构及工艺、数控编程与加工、数控机床电气控制及其与现代制造工艺的关系等方面的内容。全书共有6个单元,每单元有4篇课文。同时,每单元附有与课文内容相关的阅读材料。《数控技术应用专业英语》还附有专业词汇表、常用专业技术缩略词汇表及参考译文。《数控技术应用专业英语》可作为五年制职业院校数控技术应用以及机械工程类专业的英语教学用书,也可作为相关工程技术人员的英汉对照参考用书。 -
医学英语单词触类旁通周铁成、周筱炜随着许多医学英语词典、医学英语教材、医学英语研究书籍及论文的出版发行,医学英语学习和研究的高潮在全国掀起。但在学习和研究过程中,一个显著的难点就是各种术语较长,不常见,晦涩难懂,影响对知识的理解。医学英语单词之多,通过一个个学习掌握是绝对不现实的。但医学英语常用的组合形式却是有限的,约2000多个。构词成分特别是组合形式在医学英语术语中出现率极高,所以掌握了这2000多个组合形式,再认识比较常用的词素,就可以机动灵活地构建词汇,还可根据词义的实际需要而随心所欲创造新词。这才是学好医学英语单词的基础。本书介绍了词汇的构词法则,即语言不断完善和发展过程体现出的构词规律;帮助学习医学英语的快速记忆法;医学词根,前后缀等内容。通过本书学习可以扩大巩固所学词汇,帮助读者更容易阅读专业资料。 -
英汉建筑工程词汇科学出版社名词室编本书收集了建筑设计、建筑构造、结构设计、建筑材料、城镇规划、施工、园林、给水排水、道路桥梁、工程机械、工程管理和环境保护等专业词汇约10万条。本书可供土木工程技术人员和有关科研、高等院校师生使用。
