职业、行业英语
-
汽车专业英语黄立新 编《汽车专业英语(第2版)/技能型紧缺人才培养培训系列教材·中等职业学校汽车运用与维修专业教学用书》以汽车构造为主,尽量体现汽车知识的系统性、科普性和趣味性。本书内容涉及汽车的历史、汽车发动机、底盘、汽车电气、汽车的发展、检测工具、维护保养、信息检索。全书共8章,精读课文28篇,包括课文、词汇、注释、练习、参考译文和课外阅读材料。《汽车专业英语(第2版)/技能型紧缺人才培养培训系列教材·中等职业学校汽车运用与维修专业教学用书》可作为中等职业学校汽车类专业的专业英语教材,也可作为汽车行业从业人员和汽车爱好者的参考书。 -
实用科技英语翻译孙昌坤 编《实用科技英语翻译/应用型翻译系列教材》从英译汉的一般规律与原则出发,结合科技英语文体的特点,从英汉两种语言对比差异的角度,分析科技英语翻译成汉语过程中存在的各种语言障碍及其成因,并通过精选的大量典型例句探讨了克服这些障碍的一些行之有效的原则和技巧。所选译例内容涉及通信、电子、计算机、环境、能源、生物技术与农业、遗传工程与医学、宇宙等多个科技领域,充分体现当代科学技术的发展,语言地道、内容实用,不仅有利于研学科技英语翻译,也有益于习得科技英语词汇、语法、句法,同时传播了科学技术知识。 -
机加工专业英语李全福 编《机加工专业英语》共分4个单元,精选12篇课文,其内容包括:机床基础,刀具,基本加工过程和先进加工技术。为提高学生的职场沟通能力及方便教学、自学和应用,每单元均选编了英语场景会话,并配有多任务型的练习。《机加工专业英语》专业词汇量和语言丰富,图文并茂,实用性强。各单元的内容相对独立。教师可根据具体情况自行选择教学内容。 -
飞行人员陆空通话范海翔,李佩绮,杜丽娟 等编《卓越工程师教育培养计划配套教材·飞行技术系列:飞行人员陆空通话(英文版)(附光盘)》以实际飞行程序贯穿全教程,以国际上最新使用的各种常规通话程序、非正常程序及紧急情况下的通话为主要内容。学生通过学习句型和对话以及大量口头和笔头训练,达到熟练运用无线电陆空通话的目的。《卓越工程师教育培养计划配套教材·飞行技术系列:飞行人员陆空通话(英文版)(附光盘)》中采用交互式教学法,注重地面和机上各种场景的交流,并针对所有飞行阶段涉及的常规和非常规场景进行训练。 -
实用涉外酒店英语表格王长春 著《实用涉外酒店英语表格(中英文对照)》特点:1.吸收了国内外多家成功酒店的常用表格精华,形式简洁、直观。这些表格有的是需要指导客人填写的,也有酒店内部部门之间填写使用的;2.每个表格后,配有单词表、实用对话、注解等;3.有中英文对照,书后还附有常用表格中盼专业缩略语。从表格学英语,可谓独辟蹊径,事半功倍。《实用涉外酒店英语表格(中英文对照)》将实用词汇、实用表格、实用对话集为一体。一张表格,便是一个酒店业务内容,逐表学下去,便可快速掌握酒店各部门的英语及日常业务。 -
会计专业英语郭葆春,肖继辉 编《会计专业英语/21世纪会计系列教材》共分六章,第1章介绍会计学原理知识,第2章叙述中级财务会计知识,第3章阐释财务报表和财务分析,第4章选取高级财务会计的合并报表内容进行解释,第5章介绍管理会计的基础知识,第6章梳理了审计知识。全书用语简洁规范。各章均附有重要专业术语的中英文对照,并提供课后习题,帮助读者更好地掌握和应用教材介绍的知识,便于口头和书面练习或测试。 -
新视野商务英语综合教程马龙海,李毅 编《新视野商务英语综合教程(2)》是为高职院校的商务英语专业及相关专业(如国际经济贸易、金融、工商管理等)学生量身定制的英语综合课教材。《新视野商务英语综合教程(2)》既可以与《新视野商务英语视听说》配套使用,也可作为独立的商务类英语课程的基础教材。 -
机电专业英语严振宁 编《全国职业院校机电类专业课程改革规划教材:机电专业英语(配电子课件)》共10单元,每单元包括与单元知识点相关的课文、同步阅读(含练习)、两篇提升性的阅读材料共4篇课文及每单元后的练习,每单元的难度均由简到难。全书的内容涉及机械制图、工程材料、机械零件、公差配合、刀具、加工工艺、钳工、焊工、零部件及数控机床。本书选择的文章及阅读材料尽量贴近实际应用,反映机电技术的新的发展方向。在文章选择上,每单元的知识点均采用了由简到难的顺序,在授课教师的引导和帮助下,学生可以较好地完成本书的学习。本书可作为职业院校机电类相关专业英语课程的教材,也可以作为广大自学者和工程技术人员的参考用书。 -
实用经贸汉英董晓波 编《应用型翻译系列教材:实用经贸汉英/英汉口译》立足于高素质、应用型翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。它将社会的需求与培养外语专业高素质、创新型人才紧密结合,着重口译基本功训练,强调双语修养和双文化修养。全书共15章,以汉英/英汉口译转换技能为主线,以口译的常见场合和主题为辅线。其内容涉及商务礼仪、接待、访问、参观、会谈、谈判、企业文化、公司责任、投资、贸易、宣传介绍、销售营销、国际合作、金融与证券、经贸政策、世贸组织、科技发展、国际会展、新闻发布会、晚宴聚会等诸多领域。 -
新英汉·汉英电力工程技术词典杜振华 编《新英汉·汉英电力工程技术词典》主要收录了火力发电厂、太阳能发电站、风力发电站和核电站英汉、汉英词汇约11万条,内容涵盖了火力发电厂锅炉、汽轮发电机、电气、热控、土建、工程勘测、水文气象、岩土工程、运煤、暖通、供水、环保脱硫、电力系统、输配电、通讯、以及电力工程招标投标方面的词汇,同时还收录了热电联产、空冷和质量管理方面的词汇。
