职业、行业英语
-
商务英语与跨文化翻译许敏本书是一本研究商务英语与跨文化翻译的专著。随着中国经济的发展及对外商贸活动的日益频繁,商务英语翻译逐渐受到人们的重视。本书主要介绍了商务英语基础理论;对商务英语翻译及商务英语翻译中的文化差异、商务英语翻译中的跨文化交际、商务英语的跨文化翻译策略进行详细分析;同时进一步对商标品牌及商号的翻译、商务合同说明书及法律文献的翻译进行研究;最后强调了商务英语口译中的跨文化翻译研究的重要性。希望本书能够给翻译研究者提供参考与借鉴。
-
医学影像学专业英语段云燕,孙静 编本书介绍了医学影像学相关的医学专业英语。全书共三部分,第一部分介绍医学英语相关内容。第二部分介绍医学影像设备学相关英语。第三部分介绍了医学影像诊断相关英语。本书适合医学影像学、医学影像技术及相关专业的医学生和工作人员学习使用。
-
国际课程专业词汇暂缺作者本套国际课程专业词汇书包含六门学科:数学、物理、化学、生物、经济和心理学。每门学科根据学科逻辑划分若干单元,精选学科专业词汇,搭配实用例句,配有纯正英音音频,便于考生跟读。书内附有逻辑图谱,学科结构一目了然。提供词汇索引,扫描封底二维码即可获取,便于考生查找词汇,检测记忆效果。本套图书采用便携小开本设计,分册装订,可以满足同学们利用碎片化时间,随时随地学习的需求。
-
新东方 超实用外企英语面试121问(日)有元美津世本书为专门针对英语面试的指导书。通过讲解英语面试必备常识,总结英语面试必考问题,并从考官的角度出发点拨回答思路,帮助读者突破英语面试难关。 \n全书共分为三部分。第一部分结合数字时代的招聘和求职环境,总述英语面试的必备常识。第二部分归纳了英语面试的16类常考话题,共精选121个面试问题,并附详尽回答范例,补充277个相关问题,特别设计72个向考官提问的问题。第三部分提供了6个不同行业的全程模拟面试范例,完整展示英语面试的全流程,为应聘者提供行业面试参考。 \n
-
西方翻译理论选读 卷3 英国卷暂缺作者为了帮助读者系统而全面地了解英国各流派翻译思想家、理论家的理论渊源和思想主张,培养读者的创新意识,提高读者对于翻译理论研究的能力,编者梳理了英国十九世纪到二十世纪十二位具有代表性的翻译思想家、理论家,每位翻译思想家、理论家独立成章,每章以“译海掬英”“译论摘录”“牛刀小试”“文献参考”本书特色在于:1.时代性—教材充分挖掘各专业领域与新冠疫情相关的双语素材,题材广泛、素材新颖;2.实践型—教材配合翻译工作坊教学流程,模拟真实翻译项目情境,实现了教学的实践路径;3.职业化—教材引导学生参与翻译项目整体流程,提升其职业翻译能力素养。本书适用于翻译专业本科生、研究生、职业译员和广大翻译。
-
航空专业英语刘泉,阿荣本书8个单元,每单元以一项航空专业知识为主题。每个单元由5个模块组成:内容导入、听说训练、阅读训练、写作翻译训练和文化介绍。本书旨在提高航空相关专业学生的行业知识,并培养其英语水平。本书适用于已通过大学英语四六级考试的相关专业学生;也可供航空从业人员参考学习。
-
牛津英语词典文献译注选集田兵,田嘉茜 译本书是关于《牛津英语词典》(OED)经典文献的译注选集。全书分两部分:一是五篇经典文献及其中译和注解,作者包括第一版奠基主编默里、补编版主编伯奇菲尔德和第三版首任主编辛普森;二是两位译注者的两篇研究论文,一篇是针对OED的释义更新,一篇是在网络环境下OED如何实现词语历时描写与共时描写的融合。读者可以从中领略:英语中汉源词的故事;英语词典编纂背后的词语故事和编纂者的词语人生;OED的前世今生,包括它如何启动编纂、如何描写词语肖像、如何把数十万张肖像汇集成真实描绘英语演进的恢弘历史画卷,以及如何在网络时代浴火重生。读者还能与译注者、作者深度对话,尽享英语经典文献之美。
-
商务英语专业跨境电商方向课程体系建构吕枚芹,王颖,邓欣荣本书作者长期从事商务英语专业跨境电商方面的研究工作,有很好的英语教学和学术研究功底,全面介绍了跨境电子商务英语的基础知识和应用场景,难度适中。本书运用综合分析法,对国外商务英语培训课程体系进行研究,总结出国外商务英语培训课程体系的特点,提出了对于国内商务英语课程体系建设的启示与意见。
-
商业翻译之道樊继群本书为商务英语研究系列图书。本书从商业翻译的定义和商业翻译的内容出发,厘清商业翻译与翻译特别是文学翻译的区别,凸显商业翻译的特征,并借助法学、逻辑学、哲学、经济学、心理学、美学对商业翻译译事行为、商业翻译伦理、商业翻译美学、商业翻译价值论、商业翻译心理学等领域展开具体而深入的探讨和研究。本书结合商业翻译的实际特点从多学科维度对商业翻译诸多问题进行细致分析,视角独特新颖,观点突出,具有一定的启发意义。
-
工艺美术英语《工艺美术英语》编写组《工艺美术英语(第三版)》共10个单元,每个单元包括三个部分:第一部分:“阅读与翻译”(Reading and Translating),旨在培养学生阅读翻译工艺美术专业英语的能力。本部分收入了两类文章:第一类为专业技术性文章,用来培养学生阅读和翻译工艺美术专业技术文献的能力,内容涉及雕塑、园林与刺绣、广告、包装设计、时装设计、陶瓷设计、珠宝设计、 室内装饰、家具设计等;第二类为有关工艺美术专业领域的实用性文章,内容涉及工艺美术展览前言、 刺绣协会简介、设计精美的包装说明、艺术品拍卖规章、服装设计师工作单、陶瓷工作室注意事项、 首饰广告、室内设计年度大奖赛评述、北美家具标准等。每篇文章后均配有适量的阅读和翻译练习。 第二部分:“模拟套写”(Simulated Writing),旨在培养学生参照案例用英语模拟套写和翻译工艺美术领域的涉外信函、传真、电子邮件、广告、艺术品拍卖出价表、保险单、销售合同、发票、 汇票和信用证等实用性单证、文件的能力。本部分提供了一定数量的工艺美术专业领域的涉外应用文范文,同时还设计了必要的翻译、套写练习。 第三部分:“听力与会话”(Listening and Speaking),旨在培养学生进行工艺美术专业涉外口语交际的能力。内容涉及零售、产品介绍、广告、包装、展会与拍卖、代理、索赔、合同谈判和组建合资企业等。每单元均配有四个情况景对话,并编配了涉外业务口语交际的常用表达法,供学习者学习临摹,力求做到 “学中用,用中学”。 本教材构思独特、实用性强,尤其突出了工艺美术英语专业涉外业务的实际;选材新颖、点面结合、 内容丰富、语言规范;练习兼具实用性和针对性。为便于学习,各单元每一部分均注有生词和短语,还附有总词表。本教材配套的电子版学习伴侣通过扫描前言里的二维码获取。