英语学习/理论
-
朗文现代英汉双解词典[英国朗文出版公司]编本词典原版备受辞书界、语言界、教育界、翻译界等人士所推崇。双解本保持原版释义部分的特点,即仅用2.000英文常用词写成,因而文字浅白易懂。双解本集海峡两岸及香港翻译界、辞典界之精英进行中译,无论释义和例句的译文,均力求准确、简明、通顺。词目55.000条,例句69.000句,均比同类双解词典为多。国际音标英式、美式发音,另加KK音标。
-
饭店英语艾群编本书用浅近的英语写成,一律附汉语参考译文,分七个单元,系统介绍了饭店各部门的工作。
-
现代汉英词典外语教学与研究出版社词典编辑室编《现代汉英词典》尽可能地收人了自1978年以来近十年社会政治、经济、法律、科学技术、文化生活各方面新出现的词汇和术语。共收常用的汉字单字条目四千八百多条、非常用字一般不收,汉字国标码表中没有的字也一律不收,多字条目、词组搭配、例证多达十万余个,此外还有相当数量的例句。您在工作、学习中需要查找的条目、词组,一般都能在《现代汉英词典》中得到解决。
-
大学英语阅读教程孔蕴华等编《大学英语阅读教程》一、二册(CollegeReadingBook1,Book2)是为我国大学英语专业一年级学生编写的阅读课教材,其目的在于(1)训练阅读技能,提高学生用英语阅读的能力;(2)强化语言学习过程,提高学生运用英语的能力;(3)提高学生的分析问题和解决问题的能力。编写本书时,我们首先考虑的是大学英语专业一年级的课程设置和阅读课在整个课程设置中的位置。目前,学生入学时已具备一定的英语水平,但听、说、读、写各种能力发展不平衡,总的情况为阅读能力遥遥领先,而且听、说、读、写各项技能的训练特点不尽相同,口头语言和书面语言之间又存在差异,因此,我们认为有必要分别开设听力、口语、阅读、笔语等课程,在进行分课教学时,贯彻“分工不分家‘的原则,即各课在着重训练一种技能的同时,尽量兼顾其他三种技能的训练,使语言规则的掌握和语言的运用成为各课共同承担的训练项目。阅读课的主旨是帮助学生提高阅读能力,除此之外,必须兼顾听、说、和写等各项技能的发展及运用语言能力的提高。在大学一年级开设阅读课的另一种考虑是如何帮助学生尽早养成良好的阅读习惯和运用有效的阅读方法。我们认为阅读是基于某种目的,不断运用头脑中已有的相关知识,对读物提供的文字住处进行选择,对读物的含意进行推测,理解的过程。熟练的阅读者能够根据自己的目的和读物的文体、内容特征变换阅读方法,调整阅读速度。在阅读过程中,他们善于利用自己头脑中固有的知识,借助于尽可能少的文字信息进行推测和推理。必要时,他们能够跳出读物,客观地判断作者的意图,审慎地评价作者的观点和写作风格。基于以上认识,我们在编写过程中,努力使选编的课文和练习有助于培养学生上述各种能力,有助于解决中国学生在阅读中所存在的一些问题。本书每册由十五个单元组成,每个单元分课文A,B,C。课文选自当代英、美报纸和书刊。我们力求使课文题材、体裁多样,内容具有知识性和趣味性,语言地道,形式新颖。课文A是一些日常生活中常见的不同体裁的原文,着重强化训练各种阅读技能。课文B在选材和练习设计中继承了传统精读课本中的一些好作法,更着重于语言在交际过程中的使用和提高学生分析问题和解决问题的能力,以及利用上下文和头脑中固有的知识对词意和读物的含意进行推断的能力。语言练习包括对课文中出现的构成中国学生英语学习难点的项目进行强化训练。课文C在选材上难度较大。我们希望课文C有助于解决由于学生水平不齐给教学带来的一些问题。有助于充分调动不同类型学生的积极性。在阅读技能训练方面,课文C着重培养学生抓大意及对读物整体的理解能力。本书的阅读量较之传统的精读课本大,其目的在于创造更好的语言习得条件和发挥学生的潜力。课文和练习的形式与内容规定了教法。课文A适于在课堂上处理,突出阅读所涉及的个人独立工作特征。课文B强调学生课前的预习工作和有指导的独立工作,课上则益于采用启发式,讨论式教学,着重解决学生在预习中经过认真思考仍不能解决的问题。课文C可根据学生的水平灵活处理。
-
汉英对照中国哲学名著选读石峻主编. 上卷暂缺简介...
-
希腊罗马神话一百篇陶洁等选译暂缺简介...
-
自助学英语陈朴编著本书是把日常生活的各个方面分成20个专题,每个专题精选8至10个句子,介绍如何把这些句子用正确的英语说出来,其中着重解释中英语言上的异同,介绍英语的各种句式和说法,并指出需要注意之点。最后再用2至3种方法写出英语的规范说法。使读者学了之后,能令自己的英语表达能力有所提高。
-
新编循序渐进美国英语甘美华译注暂缺简介...
-
新编循序渐进美国英语汪颖译注书名页并列题名分卷册次误题:Book four。
-
新编循序渐进美国英语王春丽译注暂缺简介...