英语学习/理论
-
外国领导人访华讲话选编英帆编译该书收入了近年来外国国家和政府领导人来华访问时的讲话30篇(包括少数几篇70年代初期和中期的讲话)。这些讲话不仅反映了有关国家的对外政策以及对国际局势和某些重大国际问题的原则立场,而且文字生动、语言精练、逻辑严谨、风格迥异,充分体现了当代政治演讲的特色,不失为外交讲话的佳作。它们对研究国际关系,尤其是学习当代政治、外交英语具有一定的参考价值。.本书主要收入英语国家的领导人的访华讲话,同时也适当选用了其他国家领导人访华时用英语发表的讲话。选录时主要着眼于文字特色,不表明是否赞同其内容和观点。为方便读者阅读比较,本书采用英汉对照的方式编排。...
-
现代语言学名著选读刘润清等编中央广播电视大学继续教育教材。
-
基础英语上海外国语学院夜大学编供业余学校及自学者用。
-
大学英语基础教程孔蕴华等编本书每册由15个单元组成,每个单元分课文A,B,C。课文选自当代英、美报纸和书刊。我们力求使课文题材、体裁多样,内容具有知识性和趣味性,语言地道,形式新颖。课文A是一些日常生活中常见的不同体裁的原文,着重强化训练各种阅读技能,课文B在选材和练习设计中继承了传统精读课本中的一些好作法,更着重于语言在交际过程中的使用和提高学生分析问题和解决问题的能力,以及利用上下文和头脑中固有的知识对词意和读物的含意进行推断的能力。语言练习包括对课文中出现的构成中国学生英语学习难点的项目进行强化训练。课文C在选材上难度较大。课文C着重培养学生抓大意及对读物整体的理解能力。
-
英语实用书信(英)L.A.希尔(L.A.Hill)著;李广田译本书第一章论述书信的格式;第二章是列举各种私人信件的实用句型;第三章论述写业务书信的一般常识;第四章列举了有关业务书信的各类句子;第五章介绍打电报的示例。
-
语篇分析概要黄国文编著篇章语言学(也称话语语言学)是一门年轻的学科,它是50年代以后才发展起来的;作为独立的学科,它直到70年代才有较快的进展。篇章语言学的研究对象是比句子更大的语言单位,包括书面语言和口头语言。语篇的结构、句子的排列、句际关系、会话结构、语篇的指向性、信息度、句子间的语句衔接和语义连贯等等,都是篇章语言学的研究内容。篇章语言学与语法学、文体学、语用学、语义学等学科关系十分密切,这些领域的研究都常常涉及篇章语言学的研究内容。本书依据篇章语言学的一些理论和方法,主要对英语的篇章结构作了一些分析。由于这本小册子没有系统地讨论篇章语言学的内容,故取名《语篇分析概要》。尽管这本书是一本普及性读物,但我们相信,它是能够帮助对语篇分析较陌生的读者了解这门学科的主要研究范围、内容和方法的。在编写这本书时,编者参考了很多有关的专著和论文,其中包括国内外学者近年来的研究成果。因限于篇幅,对所引用的观点、材料,很多都未能注明出处,在此谨向有关著者和编者表示感谢。
-
大学基础英语教程上海第二教育学院,上海第二工业大学合编《大学基础英语教程(文、理、工科用)(第1级)》是根据原教育部审定的《职工大学(三年制)英语教学大纲》并参考国家教委审定的文、理、工科通用的《大学英语教学大纲》而编写的一套供成人高校使用的基础英语分级教材。《大学基础英语教程(文、理、工科用)(第1级)》由上海第二教育学院和上海第二工业大学合编。《大学基础英语教程(文、理、工科用)(第1级)》时考虑到成人和业余学习的特点,以及适应各学制的教学要求,特将全书分成4级。第一至三级供成人高校大专班学员使用,第四级供从专科升入本科的学员使用。每级都有级标要求,便于进行统测。
-
大学基础英语教程上海第二教育学院,上海第二工业大学合编课文和语法部分,按由浅入深,循序渐进的原则编写。课文以原文为主,酌情增删,题材以日常生活、科普内容为主,语言力求现代化和规范化,文字生动活泼。《大学基础英语教程(预备级)》语法体系力求简明,适当吸取当代某些流派的优点,并对传统语法作相应变动,针对成人学习的特点,突出重点,分散难点,在编排上采用表格式。《大学基础英语教程》(供成人高校用)是根据原教育部审定的《职工大学(三年制)英语教学大纲》并参考国家教委审定的文、理、工科通用的《大学英语教学大纲》而编写的一套供成人高校使用的基础英语分级教材。《大学基础英语教程(预备级)》由上海第二教育学院和上海第二工业大学合编。
-
英语读写教程屠蓓主编暂缺简介...
-
学生英汉汉英词典丁申宽,梁国相编这本《学生英汉汉英词典》是适合我国普通中学和高等学校(文、理、工科)的学生以及自学英语者使用的小型英语工具书,也可供英语教师教学上参考。本词典的收词范围是英语基础词汇,包含了我国初级和高级中学使用的新编英语课本(也包括旧版英语课本)中的全部单词、复合词和词组;还包含了高等学校英语专业一、二年级以及文、理、工科本科生在大学英语一级至六级(College English Stages 1—6)所要掌握的总词汇(依据高等教育出版社、上海外语教育出版社出版的《大学英语教学大纲》中所列的词汇表)。中华人民共和国国家教育委员会制定的1987年全国各类成人高等学校招生考试复习大纲英语词汇表中所有单词和词组也已包含在本词典内。此外还参考各类辞书扩收相当数量的其它常用词语。本词典收词总数为:(1)英汉部分:单词(包括派生词)10 000,复合词1 900,词组2 700;(2)汉英部分:单字2 400,复词10 000。这个数量已可满足学生课内课外的学习需要。为了便利读者查检时知道所查单词(或词组)是否见于课本,本词典采用专门的符号标示:凡属初中英语课本中的单词和词组,均在前端标以”符号;凡属高中英语课本中的单词和词组,均在前端标以▲符号;出现在练习、补充材料中的词语则加上圆括号,分别标以(*)和(▲)。读者也可依据这些符号选择自己需要熟记、掌握的词汇,兼作复习之用。本词典的编法与一般词典有所不同。(A)英汉部分的特点是:(1)词组与单词分开编排,另立词组部分,既便于比较词组的各种结构类型,收到融汇贯通的好处,又便于读者按词组前端所注”‘符号分清哪些同组是见于课本的,并可按自己的需要集中学习或复习英语词组。相应地,单词部分的排列就更加集中醒目,便于查检。(2)词条中增添同义(近义)词(符号→)、反义(相对)词(符号←)、使用注意(符号▲)等三项,读者可以查一词而获知更多的词,扩大词汇量,并可掌握许多词在发音、词义或语法上需注意之点。例如:dry...干的(←wet);口渴的(→thirsty)comradely...同志般的▲此间不是副词。(3)词条中选收适量的分写复合词,除见于课本的以外,还扩收一部分实用的、有特定译法的复合词,编排在释义之后,用双柱号“‖”区分。例如:condense vt.…浓缩;压缩‖~d milk炼乳back a.后面的;过时的‖~number过期刊物(B)汉英部分的特点是:(1)课本中的英语单词、词组的汉语释义,均尽量编入;有些词见之于课本而一般汉英词典未予收入的,如“温血”a. warm-blooded;“恃强欺弱的人”n.bully;“性格的培养”n. character-training。(2)除按一般顺序编法外,还适当采用“逆序”编法,即将词头(单字或复词)置于最末,倒上去编排。例如:“报”的逆序编排有“日报”(daily)、“画报”(pictorial magazine)、“晚报”(evening paper)、“星期日报”(Sunday newspaper);又如:“星期”项下的逆序编排有“这个星期”(this week)。“上个星期”(last week)、“下个星期”(next week)、“下下个星期”(the week after next)、“两星期”(n.fortnight)。这样,可将课本中出现过的一部分词语以及其他比较实用的词语,尽可能地收入并有助于读者熟记和使用。本词典还选收了一部分常用的词缀(前缀、后缀),作简要的说明并加例证,以便读者通过构词成分的分析理解本书所未收的许多派生同的基本意义,收到举一反三之效。编写这样一本词典是个新的尝试,谬误不妥之处在所难免,敬希读者批评指正。