英语学习/理论
-
拜拜了,我的NG英语(韩)姜英淑 著 李炳未 译《拜拜了,我的NG英语》精选了50个最容易碰到的英语实用场景、50个最容易出错的细节、50件囧到不行,啼笑皆非的尴尬事,让你远离不知道的英语常识的囧地。《拜拜了,我的NG英语》让我们通过作者亲身出糗的各种经历轻松有趣地学习英语!就像乘坐时光机器,亲眼看到自己未来可能犯下的错误——有的荒诞不经,有的趣味横生。从现在起掌握地道英语,逃离尴尬囵地!
-
新概念英语青少版单元随课练2B新概念英语教学示范学校 编图文结合生动有趣; 知识精讲要点突出; 题型丰富全面考察;阶段测试巩固提升。
-
新概念英语青少版单元随课练2A新概念英语教学示范学校 编《新概念英语青少版单元随课练2A》采取一课一练的形式,在对每课的重点词汇、语法、句法等知识进行总结和归纳的基础上,配以基础练习和拓展练习。每三个单元后有一个综合测试,便于学生进行复习和自测。题目新颖、编排梯度性强、覆盖面广,题量设计合理,突出重难点。内容由易到难,由浅入深,由表及里,去伪存真,适合各层次学生使用,有助于学生掌握和巩固所学知识,可进行自测和备考,也可提高学生的语言应用能力。
-
从零开始学英语壹佳英语创作团队 编《从零开始学英语(附光盘英语入门的5堂必修课)》编著者壹佳英语创作团队。首创汉字拼音拟音法,真人发音口型图,图片例词,“单词-短语-句子”环环相扣,听老外最纯正发音,模仿练习.英国词汇专家总结出1000个最常用单词,在口语表达中出现频率高达85%。国际音标、中文释义、中英文对照例句。美国教育专家精心提炼5大基本英文句式,场景式互动学习,掌握最核心、最具活力的口语句型。最适合初学者的语法体系设置,深入浅出的脉络解析,大量例词例句辅助理解,彻底克服枯燥的语法思维。老外生活中最常聊到的生活话题,模拟情境再现,WordBox提示核心词汇,口语表达力完美提升!
-
英语标准发音教程王式仁 编《普通高等教育“十一五”国家级规划教材:英语标准发音教程》从我国学生的实际需要出发,对以上各语音要点都做了比较详细的表述,并提供了丰富的例证和练习,便于读者学习掌握。本书可用作高等院校英语专业学生的语音教材,也可供有志提高语音水平的同等学力者学习参考。《普通高等教育“十一五”国家级规划教材:英语标准发音教程》共分18章,建议用36个课时讲完。具体进度可根据学生的实际情况灵活掌握。
-
本科翻译专业测试研究肖维青 著《本科翻译专业测试研究》一方面汇集了美国译者协会资格考试和英国语言学会的翻译文凭考试的经验,另一方面又对西方的翻译测试进行了批判性的思考,提出了切合我国实际的对策建议。《本科翻译专业测试研究》是一个理论与实践相结合的学术尝试,重点在教学测试实践上。书中提出的建议对策,基于实践,用于实践,得到实践检验,为本校及其他院校翻译专业的课程设置、教学管理、师资培养、教材研发等提供了切实可行的指导与支持,帮助上海外国语大学、浙江师范大学的翻译教学团队获批并完成了省部级的精品课、优质课的建设,并开展了多项教学改革项目。
-
手把手教你轻松突破慢速VOA常越《手把手教你轻松突破慢速VOA——听力、词汇、语法、口语全突破》利用最新的VOA新闻素材编写而成,题材广泛,涉及政治、经济、科技、医疗、社会生活、体育娱乐等多个领域,全书共分为12章,包含100篇文章,每篇文章包含新闻导读、原音重现、听力点拨、难点解析、参考译文、句型风暴6大板块,全方位透彻解析最前沿最权威的新闻报道。《手把手教你轻松突破慢速VOA——听力、词汇、语法、口语全突破》随书免费赠送原声高清MP3光盘。300 条听力点拨,手把手教您攻破听力难点;800 个生词,均标注级别,让您轻松把握难易程度;300 条难点解析,深入剖析句子结构;200 个经典句型,200 段情景对话,会听会说不再是问题。本套丛书分为标准和慢速两个分册,读者既可以选择其中一册独立学习,也可以先从慢速开始,由易到难,这样循序渐进地学习,适合从入门阶段到中高级阶段各个层次的学习者。
-
爆笑英语GOGOGO朱斌.漫友文化 著枯燥乏味的教学英语byebye,和呆头一起爆笑英语,hold住英语没压力!赠送精致炫靓白板两件套装之一的炫靓白板笔
-
新概念英语青少版同步测试卷各雅芬,董胜林主编《新概念英语青少版:同步3B测试卷》主要特点:1.紧贴《新概念英语青少版》,从英语学习的各个纬度帮助青少年朋友提高英语水平。2.内容精炼,为每个单元的每个知识点精心设计练习题目。3.题型多样,兼顾能力训练和考试要求。4.图文并茂,版式活泼,帮助青少年朋友提高英语学习兴趣。《新概念英语青少版:同步3B测试卷》为每单元提供一套同步测试题,包括笔试和听力两部分。试题丰富多样,全面考查单元学习的方方面面。
-
汉英比较翻译教程魏志成 著《高校英语选修课系列教材:汉英比较翻译教程(第2版)》在继承传统的语法翻译教学、词句翻译教学的基础上,兼顾翻译技巧的类别、语篇文字难度或长短、各类文体的层次性、双语文化背景下的翻译比较等,将翻译课程与相关学科有机衔接起来,努力做到培养读者对翻译理论、翻译技巧的立体性认识,真正提高读者的翻译理论水平及实践能力。第二版增加了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等最新成果,对全书章节进行了校订、补充和深化,重新撰写了代前言,并增加“泽法要点索引”等内容。读者对象:翻译专业学生与从事翻译实践的社会人士。