英语学习/理论
-
听音辨意学单词祁建国,王艳慧,岳伟 等著《听音辨意学单词》旨在探讨语言的听觉属性——发音,强调语言发音的重要性,以实现“文盲语不盲”,但绝不是放弃文字的可视性,恰恰相反,同时兼顾文字的视觉属性——书写,最终达到“语不盲文不盲”。但《听音辨意学单词》针对听说初期的单词进行学习,以掌握简单容易的基本单音节词为主,对根据前缀、后缀派生的单词,仅罗列在后。
-
英语修辞鉴赏与写作曾庆茂,徐昌和 编修辞学发展至今,已成了一门多学科研究,可以从社会的、语言的、哲学的、心理的等角度来研究它。但无论从甚角度,若要具体下来,恐怕都避不开辞格,因为辞格是修辞学的重要组成部分。若以传统修辞学而言,辞格既然是修辞学中的重要研究对象,那就是核心的核心了。这是它最为有声有色的地方,至于研究,则只求明晰的阐释。是得是失,我想读者诸君自能明辨。但有一点是可以明确的:读了释义、举例和分析之后,再看看“作品鉴赏”,做做“英语辞格测试”,对善言之器,是会有很好的把握的。
-
完全图解英语语法学习书2(韩)朴龙浩 著,袁鹏鹏,蔡宇 译《完全图解英语语法学习书2》摒弃了传统的语法教授方法,采用漫画图解的形式,运用游戏记忆英语语法,猜谜,推测游戏,搭配游戏等方法运用于全书。将图片与文字互相转化,刺激左右脑合并运用,还可以借用游戏加以思考和记忆,进而加深印象、是一本极富趣味性的语法学习书。
-
英文E-mail 看这本就够了(韩)李国浩 著,千太阳 译《英文E-mail 看这本就够了》是一本专门为商务、职场人士打造的实用信件与邮件写作书籍。共分为38个章节,每个章节根据实际生活的情况具有不同的小节。从介绍信、与推荐有关的信函、与寒暄有关的信函、与人事录用有关的信函、与会议有关的信函……商务、职场中常用的信件全包括。内容全、实用、易查找是本书的特点。
-
双语译林(英国)约瑟夫·康拉德 等著 胡宝贵 译《双语译林:美国佬都是骗子(英汉双语对照)》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,左页还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
-
科技英语阅读与翻译许卉艳,刘秀梅 著《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》包括15个单元,所选阅读与翻译材料内容涉及机械、材料、保健、交通、电信、计算机、金融、太空探索、汽车、基因、动植物、环境气候、网络、医疗卫生、食品安全等科技领域。每一个单元包括三大部分:1.A、B两篇相关阅读语篇,编写体例包括课文导读、课前讨论题目、词汇表、背景信息注释、难句翻译、阅读理解题目;2.相关专业词汇表;3.科技翻译知识(包括翻译基本概念、翻译标准、汉英语言对比、科技文体特点、翻译技巧及练习)。《科技英语阅读与翻译/普通高等教育规划教材》适用于英语专业阅读或翻译相关课程、非英语专业大学英语相关拓展课程及非英语专业研究生相关课程教学。
-
英汉翻译实务孙建成,温秀颖 编《英汉翻译实务/全国翻译硕士专业学位(MTI)系列规划教材》本着理论联系实际和精讲多练的原则,按照主题教学模式编排课文内容。《英汉翻译实务/全国翻译硕士专业学位(MTI)系列规划教材》共分两个部分(文学翻译和应用翻译),十三个单元,每个单元有一个主题,由课文、参考译文、参考译文赏析、翻译理论学习、翻译练习等部分组成。为方便教学和学习者自学使用,书后附录了练习参考译文和主要参考书目,并提供了教学课件,教学课件内容包含了本教材的所有相关项目。
-
翻译与跨文化交际张力群 编《翻译与跨文化交际/全国翻译硕士专业学位MTI系列规划教材》的十二个单元又可以细分为三个角度。其中,第一、六、七、八单元主要探讨宗教、神话、典故等伴随早期民族价值观形成的文化因素,这些文化因素不但有着悠远的历史根源,而且也承载着更为丰富的文化内涵,对文化翻译具有重大的理论指导作用;第十、十一单元主要探讨语言交际和非语言交际的跨文化比较,具体分析了“词汇、句法、语篇、修辞”等语言因素和“副语言、体态语、对时空的利用”等非语言因素,为学生在翻译实践中出现的各类语言问题答疑解惑;第二、三、四、五、九、十二单元则主要探讨日常生活中的各种具体文化表现,如饮食习惯、节日庆祝、婚丧风俗、动物名称隐喻等,这些内容涉及了生活的方方面面,从而更能体现应用型翻译区别于学术型翻译的这一学科特色。
-
同声传译邹德艳,常俊跃 编《同声传译》共15个单元,讲解多任务处理、影子训练、视译、断句、顺句驱动、预测、增减、数字转换、模糊信息处理、带稿同传、模拟会议等同声传译技巧,结合宣传介绍、旅游文化、信息时代、科技创新、经济发展、贸易投资、教育、金融、国际合作、公共卫生、能源资源、食品安全、环境保护、可持续发展等专题,将同声传译技巧与专题知识紧密有机结合,通过句段篇的分级训练,循序渐进地提升学习者的同声传译能力。
-
英语语法精粹罗国梁,韩健,罗思韧 编《英语语法精粹》打破传统的布局和写法,熔词法和句法于一炉,从惯用法、词语搭配、实际应用、词组和句子结构、修辞以及标准化考试的应试等角度着重阐述了冠词、数词、名词、代词、语法一致、动词、分词、动名词、不定式、荡空结构、虚拟语气、主从结构、倒装语序、介词、小品词等这些切合实际的专题。在每一专题中罗列了相关的、贴近生活的习用语,从而清晰地阐明与该专题有关的英语日常用法、有一定难度的特殊结构和写作技巧,并最后引归到有关的国内外标准化试题加以印证。每个专题的各部分都配有一定量的针对性很强的练习和解释性答案。特别需要一提的是,《英语语法精粹》对介词的用法区别作了详尽的说明,如切如蹉,如琢如磨,在全国同类书籍中可谓独树一帜。