大学英语四六级
-
国际组织概览戴惠萍,郭鑫雨 编“国别与区域研究方向课程教材”参照《外国语言文学类教学质量国家标准》和《英语类专业教学指南》对人才培养在素质、能力和知识方面的要求编写,旨在帮助学生掌握国际关系、外交外事、国别与区域研究等领域的相关知识,建构跨学科知识体系,成为具有全球视野的高层次国际化人才。《国际组织概览》带领学生深入理解国际组织相关知识,熟悉不同组织的多元化发展,认识中国在相关国际组织中的贡献和影响力,为其更好地参与国际交流打下坚实基础。《国际组织概览》介绍了常见的国际和区域组织,全书共7章,介绍了联合国、联合国相关机构、欧盟、世界银行等,有利于学生了解国际组织知识,增强国际交流能力。 行等,有利于学生了解国际组织知识,增强国际交流能力。 -
北京高校大学英语课程思政报告张喜华教育部发布了《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》,强调“要把立德树人贯穿人才培养全过程作为全面振兴本科的第一要务”。大学英语教师要有坚定的理想信念,在量大面广的公共基础课大学英语课堂中,可以有效地融合专业学习与思想政治教育,发挥英语课堂的主阵地作用,培养具有国际视野和家国情怀的社会主义人才。北京高校在北京市教委高教处的指导下,开展了创造性的专思融合教育实践,探索具有校本特色的可行方案。 -
翻译学吕俊,侯向群 编《翻译学:一个建构主义的视角》于2006年出版,2015年入选“中文学术图书引文索引”数据库。作者在对语文学、结构主义语言学和解构主义等几种翻译学研究范式的梳理、反思和批评的基础上,提出了建构主义翻译学。建构主义的翻译学旨在返回翻译本体,重建翻译本体体的知识体系,对一系列的基本问题进行重新思考并指出:建构的翻译学的哲学基础是实践哲学,认识论基础是广义认识论理性基础是交往理性,真理观是共识性真理,语言学基础是言语行为理论。因此,建构主义翻译学的研究范式具有不同于以往的特点,主要表现在开放性、实践性、社会性和“主干清晰、多元丰富”的研究模式等方面。 -
阅读教程2教学参考答案许明武,李菁 编《阅读教程》坚持思想标准、语言标准和文化标准的统一,注重培养学生阅读理解能力,提高阅读速度,掌握阅读技巧,系统扩大词汇量,积累与理工专业相关的语言和文化背景知识。教程具有如下特色:选文中外兼顾,既放眼世界,又强调中国元素;在培养学生国际视野的同时,加强学生对中国文化的认同感,增强社会责任感,培养中国情怀。题材丰富,覆盖教育、文化、社会、科学技术等诸多领域;体裁广泛,包括新闻报道、科技文论、文学作品等,充分激发学生阅读兴趣,增进学生对所学语言国家社会文化背景的了解。保证充足阅读量的前提下,系统培养学生阅读技巧;融入构词法学习板块,增强学生常用及专业词汇的积累。 -
如何指导学生开展拓展阅读[英] 布莱恩·汤姆林森 著在中小学英语教学中,拓展阅读是培养语感、拓宽知识面、丰富词汇量、增强语言运用能力的有效途径之一。《新课标英语教师培训丛书:如何指导学生开展拓展阅读》作者Brian Tomlinson是国际知名教材研究专家,国际教材开发协会(MATSDA)创始人兼现任主席。该书依托作者本人及其团队成员有关指导学生开展拓展阅读的研究,结合众多具体的教学实践,从不同角度对开展拓展阅读的重要性和必要性进行了介绍和分析,涉及拓展阅读的价值、阅读者的学习目的和方式、教师的职责、辅助活动和评估方式等方方面面,并在书后附有推荐阅读书目和术语表等。全书简明易懂,例证丰富,实操性强,可为中小学英语教师指导学生开展拓展阅读提供宝贵的经验和启示。 -
新编英汉翻译基础教程仝亚辉《新编英汉翻译基础教程》共分两大部分,首部分共12个单元,先明确了翻译的概念、性质及定义,接着分析了英、汉两种语言之间的差别,并探讨了翻译单位及语篇分析。在操作层面上,主要在词汇和句子层面讲解了具体的翻译技巧,并且提供了大量的实践训练。由于篇幅所限,本教程只涉及英语到汉语的翻译,内容主要包括在词汇层面、句子层面上译者需要掌握的基本翻译技能,旨在提高译者的跨文化交际和翻译能力。第二部分为语篇翻译练习,便于学生自我训练,或者供教师参考性地使用。两大部分末尾均附有参考译文。翻译能力是非常重要的外语技能之一,能够综合体现英语学习者的专业知识和外语及汉语水平,更是未来从事外语工作需要具备的重要能力之一。《新编英汉翻译基础教程》有助于加深学习者对英汉两种语言和文化的认识,促进其他专业课程的学习,夯实语言基础,提高跨文化交往的能力。 -
畅通英语基础教程教师参考书《畅通英语》改编组《畅通英语》是在英国MM公司出版的Channel your English的基础上改编的,分基础、初级、进阶、中级、高级五个层次。第四版教材替换过时的语料和素材,进行有利于本套教材在中国市场本土化的修改,循序渐进地培养高职学生的听、说、读、写、译等各项能力。选材新颖,版式精美。本书是配合基础教程使用的教师参考书,对应英语零起点学生,适用于中职阶段公外教育,亦适用于水平较基础的高职公外教育,艺体专业学生,适合职业院校5年制公外教学。 -
杨仁敬学术研究文集杨仁敬《中国知名外语学者学术研究丛书:杨仁敬学术研究文集》包括四个部分和附录。第一部分美国小说家海明威专论;第二部分美国后现代派小说简论;第三部分美国其他作家泛论;第四部分英国文学散论。附录主要是有关海明威的报道、座谈和访谈录以及对美国一些著名学者、教授和作家的访问记。总之,这个集子主要收集了英美文学方面的论文,特别是研究海明威其人其作、美国后现代派小说的心得体会。至于翻译学和英语教学法方面的论文,暂不收入。这样的选择也许更能突出重点,彰显论文集的特色,对青年学生和研究生们有所裨益。 -
一带一路国家跨文化商务交际教程秦丽莉,宋薇,于涵静,强薇如 编《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》服务“一带一路”建设对国际化人才的需求,介绍相关国家概况、核心文化价值观以及商务礼仪知识,讲解通用商务英语沟通技巧,兼顾人文知识与语言技能,融合商务英语内容学习与跨文化交际能力培养,为学生和商务专业人士进行跨文化商务往来提供指导。聚焦“一带一路”,服务人才发展需求:精选10个“一带一路”国家,介绍相关知识技巧,帮助学生提升综合素养,成为参与“一带一路”建设的国际化人才。引导文化比较,提升跨文化能力:通过讲解不同国家的人文地理、风俗人情和核心文化价值观等,让学生领略不同文化风貌,培养多元文化意识,提高跨文化交际能力。注重学用结合,提升商务交际能力:介绍相关国家商务知识与商务沟通技巧,引导学生思考与分析典型案例,在输入商务知识的同时磨砺商务实践能力。结合慕课资源,助力混合式教学:教材配套慕课资源,与纸质教材互为补充,充分利用学生碎片化时间,实现线上线下混合式教学。 -
英语作为国际语言[英] 布莱恩·汤姆林森(Brian Tomlinson) 著教材在英语教学过程中起着至关重要的作用,教师若能科学、合理地对教材进行评估、改编和开发,可以极大提升教学质量、提高教学水平。《新课标英语教师培训丛书:为学习者评估、改编和开发教材:英语作为国际语言》作者Brian Tomlinson教授是国际著名教材研究专家、国际教材开发协会(MATSDA)创始人兼现任主席。在书中,他紧密围绕评估、改编和开发三大环节,结合具体教学案例,提出了其中的原则、标准、步骤和实践方法,每一章还设置读后任务,附有推荐阅读书目。全书言简意赅,可操作性强,可以有效指导广大中小学英语教师学习并实践教材的评估、改编和开发,为从事英语教学研究的读者带来宝贵的经验和启示。
