大学英语
-
大学英语教程快速阅读4刘明东,郑际根 编《大学英语教程4(快速阅读)》共分15单元,每单元含Text A,Text B,Text C共三篇快速阅读材料及习题,每篇材料词数基本控制在700-1200词。 -
2008年度湖北省高等学校优秀教材肖建安 等编《2008年度湖北省高等学校优秀教材:大学英语快速阅读教程4(修订版)》体现了人本主义教学观,它强调的是对大学生交际能力的培养;强调的是引导学生去“自我实现”。“教学模式改革的目的之一是促进学生个性化学习方法的形成和学生自主学习能力的发展。新教学要求强调学生选择适合自己需要的材料和方法进行学习,获得学习策略的指导,逐步提高其自主学习的能力。” -
新思路·大学英语快速阅读2胡安琳,光峰 编《新思路·大学英语快速阅读2》的编写遵循了由易到难、由浅入深的基本原则,注重趣味性和知识性。全套教材题材广泛,内容丰富,涉及语言、文化、文学、科普、体育、科技、法律、管理等方面,同时兼顾时事和社会热点话题。课文设计按主题划分,文后编写了多样化的练习,旨在有针对性地提升学生快速阅读水平,从而培养他们英语综合应用能力。 -
新思路·大学英语快速阅读1刘凌燕 著《新思路大学英语快速阅读1》为《新思路大学英语快速阅读》系列教材的第一册。全书共12单元,每单元由4篇阅读短文组成。本册书涉及的主题主要是大学新生可能经历到的内容,包括校园生活、课程介绍、学习方法和策略、节日、亲情和友情、网络基础知识、人物传记、科普知识、奥运会、电影、名著介绍和饮食文化等12项。 -
大学英汉翻译教程王恩冕 著《大学英汉翻译教程(第3版)》是根据国家教育部制定的《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》和《高等学校英语专业八级考试大纲》的有关要求,为高等院校商务英语专业和翻译专业本科学生编写的英汉笔译核心教材,亦适合高校普通英语专业高年级学生、翻译专业硕士生(MTI)以及自学翻译者使用。《大学英汉翻译教程(第3版)》理论与实践相结合,从实用翻译方法和技巧入手,通过大量的译例、译文评析与习作,帮助学生掌握基础翻译理论和基本翻译技能。 -
大学英语基础教程2凌茜,赵登明 主编新世纪之初,我国的大学英语教学正面临着一个新的起点:提升英语听说能力,走向英语实际运用。这是一个立足于社会现实,尊重语言社会功能的学习视界。知识经济的到来,信息社会的产生,全球化的趋势,多元文化的共存,这些人类现象共同构筑了我们今天的社会现实,而英语作为国际通用语言,正是一个国家或个人有效地参与国际竞争和文化交往的重要工具。而最能表现语言的工具性质的,莫过于在语言的实际运用过程中了。英语教材的不断更新和建设历来都是促进大学英语教学改革,提高教学质量的先行任务。目前,国家教育部和全国高校外语教学指导委员会坚定推行大学英语教学改革,制定颁布了新时期的《大学英语课程教学要求》,为新的大学英语教材的编写提供了指导依据,同时也显示了编写新的大学英语教材的必要性和紧迫性。正是在此情势下,北京大学教材建设委员会重点立项“大学英语”教材建设,北京大学出版社具体组织、策划了本套“大学英语立体化网络化系列教材”的编写和出版工作。本套教材被评为普通高等教育“十一五”国家级规划教材,根据《大学英语课程教学要求》,我们又在原书基础上进行了修订。 -
新大学英语写作教程1王玉环,(美)沃尔什 主编《新大学英语写作教程(1)》在美国主要针对社区大学中母语为非英语国家的移民学生,符号高教司关于大学英语教学改革及4、6级考试改革的精神及政策导向。本系列教材由北大外国语学院副院长刘树森教授、清华大学英语系副主任刘世生教授联合总主编,对原版引进的写作教材进行针对国内“三本”院校的本土化改编。本教材是典型的贯彻了“任务依托式”教学理念的大学英语教材,丰富多样的词汇、造句、段落分析批评等任务让大多数对写作无从下手的中国学生轻松把握写作。 -
大学英语听力训练付岳梅 主编《大学英语听力训练》是根据教育部最新颁发的《高职高专教育英语课程教学基本要求》和《大学英语四级考试大纲》,以最新大学英语考试听力题型的核心命题规律为主线,由教学经验丰富的一线教师编写而成的旨在帮助考生找到适合自己通过各类大学英语听力考试的捷径。全书共分上下两篇。上篇针对英语应用能力考试(A级);下篇针对大学英语四级考试。每篇分三章:第一章为“听力理解解题技巧”,它详细介绍了各种题型的特点,并对各种题型进行技巧点拨、考点分析;第二章为“听力模拟训练”;第三章为“听力模拟训练答案及文字稿”。本书内容均选自讲座、广播电视节目等较为真实的语言材料,内容丰富多彩,涉及社会生活、国际知识、寓言、笑话及科普知识等方面的内容,同时也注重语言的信息性、可思性及前瞻性。本书适用于准备参加高等学校英语应用能力考试(A级)及大学英语四级考试的在校大学生,同时也适用于广大英语爱好者及自考生。 -
翻译实训教程王墩田,肖建壮 主编本书为高校英语专业翻译实训用书,也是一本基于翻译职业岗位能力培养的实训教材。全书共15章,包含三大板块。第一部分为理论版块,介绍功能目的翻译观观照下的翻译实务的特点、译者素养、译者工具、职业规范、业务流程等内容,特别突出信息素养在翻译中的重要性。第二部分为翻译技巧版块,从词法、句法、克服翻译腔以及熟悉翻译手段等方面加以阐述。第三部分为实用文体翻译版块,包括新闻翻译、旅游翻译、法律翻译、广告翻译、商贸函件翻译、标识语翻译等具体内容。本书特别加大了翻译练习量,并附带全部实训练习参考答案,配合各单元的实训教学,教师可选择使用,如您需要练习参考答案、课件等,请联系我们(wangduntian@163.com或tangdingjun@suda.edu.cn)。本教程以英译汉为主,兼顾了汉译英,编写简明扼要,突出对技巧的训练和学生的自主化学习。每一讲都配有例句和课后练习供学生自主学习。编写内容尽量做到在有限篇幅内力求系统性、完整性、逻辑性和科学性。本书的编写遵循循序渐进原则,易于训练。本书在成稿过程中参阅的参考文献及书中所引材料均已注明出处,对其作者表示感谢。苏州大学出版社的汤定军先生,从选题策划、进度协调到全书统稿审校不辞辛苦,为本书的出版付出了大量心血,谨致谢忱。另外,张德禄先生为本书热情作序,提携后学之恩没齿难忘。 -
英语听力教程1蔡宏文 ,石坚 著《英语听力教程1(教师用书)》教师用书分为三个单元,第一单元涉及校园生活,重点训练辨音能力;第二单元题材为起居生活,重点扩充听力词汇,特别是短语动词;第三单元内容为各地文化,重点训练句子处理能力。其中每一课共有两大部分,前一部分为课堂教学内容,以笑话、小故事或歌曲开头;之后是一段难度较小的对话或独白;然后是难度较大的综合训练材料。后一部分为课外训练内容,提供专项训练,题材为故事连载或讲座。
