大学英语
-
大学英语精读学习指导杜留成,陈洁 主编《大学英语精读(第2册)学习指导》的编写历尽三年时间方才完成,在编写过程中,我们几易其稿,以求内容、体系的完整,并尽量减少错误。《大学英语精读(第2册)学习指导》是上海外语教育出版社出版的《大学英语精读》第三版第二册的学习指南。上海外语教育出版社自出版《大学英语精读》第三版以来,国内尚无与之匹配的学习指导书,而且《大学英语精读》的课文难度较大,很多同学在学习或复习的过程中缺乏资料,出版此书的目的即在解决同学们的燃眉之急,帮助广大同学学好《大学英语精读》,提高英语综合应用能力。 -
大学英语泛读教程(美)史密斯 等著,王健芳 改编《普通高等教育“十一五”国家级规划教材:大学英语泛读教程(教师参考书预备级1)(第2版)》是在美国圣智学习出版公司出版的Reading for Today Series的基础上改编而成。本教材在改编中,保留了原版教材新颖独特的设计模式和先进的编写理念,并根据我国英语教学的特点与实际,改编了部分练习,增设了中英文双语释义的词汇表,使之更能满足中国学习者的要求。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 -
大学英语基础教程2凌茜,赵登明 主编新世纪之初,我国的大学英语教学正面临着一个新的起点:提升英语听说能力,走向英语实际运用。这是一个立足于社会现实,尊重语言社会功能的学习视界。知识,经济的到来,信息社会的产生,全球化的趋势,多元文化的共存,这些人类现象共同构筑了我们今天的社会现实,而英语作为国际通用语言,正是一个国家或个人有效地参与国际竞争和文化交往的重要工具。而最能表现语言的工具性质的,莫过于在语言的实际运用过程中了。英语教材的不断更新和建设历来都是促进大学英语教学改革,提高教学质量的先行任务。目前,教育部和全国高校外语教学指导委员会坚定推行大学英语教学改革,制定颁布了新时期的《大学英语课程教学要求》,为新的大学英语教材的编写提供了指导依据,同时也显示了编写新的大学英语教材的必要性和紧迫性。正是在此情势下,北京大学教材建设委员会重点立项“大学英语”教材建设,北京大学出版社具体组织、策划了本套“大学英语立体化网络化系列教材”的编写和出版工作。本套教材被评为普通高等教育“十一五”国家级规划教材,根据《大学英语课程教学要求》,我们又在原书基础上进行了修订。 -
物流英语欧阳斌,张耀平 主编《物流英语》是物流专业学生的一门必修课程,旨在培养学生在物流实践中的英语交流技能。《物流英语》共12章,主要内容有物流概念、供应链管理、物流运输、第三方物流、零售供应链、连锁超市、配送中心、多式联运、采购管理、物流信息管理、客户服务、包装与条码识别。《物流英语》适合作为高职高专类物流专业学生的专业英语或双语教学教材,也可作为市场营销、国际贸易等专业学生的教材。 -
英汉对比与翻译教程胥瑾 编著《英汉对比与翻译教程》以英汉对比为核心,内容以单元的方式编排,对比分析贯穿于每个单元的四大板块中:双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”站在语篇的高度,其中的选段皆出自名家手笔,着力分析译文是怎样反应或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点,并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习,其中的小栏目“回译练习”,通过给出词汇和句型提示,学习者能更好地领悟英汉语言的差异。“译学点滴”大部分都来自名家对翻译的体会,其用意也是强化学习者的语言差异意识。《英汉对比与翻译教程》可作为英语专业三年级以上的本科生及研究生的教材,也适用于对英汉互译有兴趣的读者。 -
二十世纪美国小说赏析王玉括 主编,胡碧媛 等编《大学英语综合应用能力选修课系列教材:二十世纪美国小说赏析》涵盖了20世纪不同时段、不同风格的具有代表性的小说家及其作品。充分考虑了男女作家的比例以及不同族裔作家特点;所选作品既有典型的自然主义与现实主义风格的小说,也有典型的现代主义与后现代主义风格的小说。 《大学英语综合应用能力选修课系列教材:二十世纪美国小说赏析》在介绍作家及其作品相关背景知识的同时,重点分析该作家的一部代表作品,做到点与面的结合,并提供相关作品的英文选段,引导学生把握原著的精髓,帮助学生更好地欣赏这部作品。 -
新闻传播学专业英语教程展江,李青藜,李欣人 编著1.本书共分为18个单元,教学可按17~18个教学周、54学时安排。每单元由4篇选文构成(个别单元为5篇),每篇选文的长度在1000个单词左右。内容大致涵盖大众传播事业的主要部类和新闻与传播学的主要领域。2.在每单元所选文章中,根据单元主题的不同,一般有1~2篇著名学者关于该主题的经典论述,1~2篇比较具体的个案研究性质的文章,以及1篇综合性的概述(反映本学科到20世纪末的发展)。这样组合的目的,是希望能尽量做到材料新颖,容量充足,内容权威,点面结合,深浅有致,形成梯次,适合新闻与传播学专业本科生和硕士研究生共同使用。3.本书所选文章,主要来自新闻学、传播学、政治学、经济学、法学、文化学、社会学等方面的文献。4.课文生词的选择和释义以教育部公布的《大学英语教学大纲通用词汇表》中的四级词汇为起点,学生可参考生词表来理解课文。5.在课后练习中,练习一采取问答题的形式,旨在培养学生理解作者的主要观点,并归纳课文主要内容的能力。6.专业翻译能力的培养是本教材的一个重要目的。在每单元所选文章中,我们提供两篇译文,作为教学参考。 -
商务英语口语房玉靖 主编,刘玉玲,梁晶 副主编《高职高专商务英语专业教材:商务英语口语》素材以商务材料为主,内容涵盖商务工作所涉及的日常交际、涉外活动和涉外业务等常见场景,以功能用途划分。全书共设有16个单元,内容主要涉及办公、商务旅行、商务接待、商务会谈、商务会议、展览展会、求职面试、公司与产品、商标与专利、商品的询价、报盘、讨价还价、支付、包装与运输、保险、市场营销、销售谈判、签订合约、投诉索赔等方面。本教材可以满足高职高专院校商务英语、国际贸易、国际商务等相关专业的大学生、从事国际商务工作的外经贸从业人员、外事人员以及广大英语爱好者的需要。 -
英国散文名篇欣赏杨自伍 编著本读本将原文与译文对照排版,方便读者阅读揣摩。译文部分穿插名家对译文的点评。点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者用意、译者风格等方面出发,全面指点学生对照阅读原文和译文,细心体会翻译过程,体会译者如何平衡准确性与灵活性,如何使译作风格与原作风格保持一致,等等;当然,点评也指出了译作中可供商榷之处,与读者探讨。点评旨在让读者在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。对于小说、戏剧等长篇作品,更是请点评者做了全面评介,包括原作的写作特点、语言风格、在我国的接受情况、译者翻译时的心路历程、译者的翻译原则、翻译风格等等,可以帮助学生更好地理解原作和译作。 每本书的译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。 -
新编大学英语语法精解范晓航 主编《新编大学英语语法精解》采用真题引入一例句解析一疑难加注一单元练习的方式编写而成,并在例句的要点处加上了下划线。所选例句力求典型实用、有代表性,特别从历年各类统考真题、研究生入学试题、托福试题、职称英语水平考试中精选了一些包含语法要点的长、难旬进行解析例证。该书目录详细,方便查阅;内容脉络清晰,重点、难点突出;各章配有专项练习与参考答案,方便实用,是中高级英语学习者理想的参考书,尤其适合于参加英语四、六级及研究生入学考试的考生备考复习使用。
