少儿英语
-
曹文轩绘本曹文轩一只向南迁徙的鸟,途中停下来欣赏冰山,双脚却被冻在了冰山上。鸟和冰山的命运会是如何? -
嘘,埃尔伯特(美)奥黛莉·伍德 著;(美)奥黛莉·伍德唐·伍德 绘小男孩埃尔伯特在一个时尚晚会听到一些不好的词,这个“坏”词像个“怪兽”一样,藏在埃尔伯特的嘴巴里。埃尔伯特情急之下,“怪兽”蹦了出来,大家都感到很震惊。这可怎么办呢?埃尔伯特如何能赶走这个“怪兽”呢? -
一天一个好故事陈加菲《一天一个好故事》精选了中国传统神话、寓言、童话故事七篇,包括《后羿射日》、《女娲补天》、《塞翁失马》、《东郭先生和狼》、《狼来了》、《三个和尚》、《小蝌蚪找妈妈》。中国古代文学的唯美大气,贯穿在整套绘本的画面中,被鲜明地呈现给了每一个阅读它的孩子。相信这样一套书,可以让家长带着孩子重温传统文化的深沉与厚重,感受经典重读的魅力。 -
绘本《西游记》故事连环画出版社暂缺简介... -
你是我的妈妈吗(德)桑德拉·格林一只小鸡从蛋壳里钻了出来。“叽叽叽,叽叽叽,我的妈妈在哪里?”于是,小鸡开始寻找妈妈。“呱,呱!”咦,这里有两只绿色的脚在蹬个不停!“请问,你是我的妈妈吗?”小鸡问。“喵,喵!”咦,这里有两只白色的耳朵在抖动!“请问,你是我的妈妈吗?”小鸡问。小鸡找到了青蛙、小猪、小牛,最终他能找到他的妈妈吗? -
轻轻呼气小白鲸(美)斯考特·梅根 文/图这是一本让人放开心胸、心情舒畅的图画书! 小白鲸,在北极大洋里玩上一整天,游、游、一直游。一个翻身跃出了海面,旋即又潜入深深的海底。美丽的身影,在大海中不断的探索、发现。 图画中呈现出海天交界处无止境的湛蓝和黄昏时粉色渐变的层次之美。 入夜后,和小白鲸一起漂游在洒满了月光的海面,欣赏壮阔绚丽的极光,感受大自然的无限美好! 翻开图画书,壮丽的海洋风景尽在眼前,在不同时刻里不断变换颜色。好奇的小白鲸,一如孩子般的单纯,对新事物充满无限的热情,提醒着我们,偶尔也要从浮躁的生活中放松下来,感受活着的美好,享受呼吸的每一刻。 -
考验友谊的门票美国孩之宝公司暂缺简介... -
海豚双语绘本馆(澳)埃德温娜·怀亚特“We will stick together.” “Always?” “Always.” 《永远在一起》(双语绘本)用细腻飘逸的水彩画讲述了一种特别的友谊。故事中,分隔两地的好朋友,找到了一种特别的“永远在一起”的方式。 山羊和小猪是好朋友,他们相互依偎,生活在果园里,日子闲散,光阴漫长。但在一个月圆之夜,山羊却想去高高的山上看看。小猪却只想待在舒服的果园里,两个好朋友分开了。他们找到了适合自己的生活。山羊在高高的山脊上跳跃,日子新鲜而有趣;小猪在懒散的果园里打盹儿,日子闲适而自得。独自一个人的时候,小猪会学着山羊的样子寻找方向,讲山羊讲过的故事;山羊难以入眠的时候,也会哼小猪哼过的小曲儿,他们学着解决问题,就像好朋友还在身边一样。 即使分隔两地,小猪和山羊仍然能够感受到来自好朋友的支持和心灵上的依靠,他们会永远在一起。 “We will stick together”不断重复,读起来朗朗上口,能增强小朋友的语感,使他们爱上读英语。一唱三叹的诗意英语与情谊隽永的水彩相辅相成,为小读者带来关于友谊的另一种诠释。 -
海豚双语绘本馆(澳)伊西吉尔·卡玛尼亚《我了不起的老爸》讲述了一个爸爸和孩子之间亲密无间的故事。这个爸爸和别的爸爸不同,他不会修剪草坪、不会修浴缸,但他却可以把平凡的小事变得有趣。跟这个老爸在一起,孩子们的生活充满了惊喜! 父教在儿童关键人格的形成时期尤其重要。《我了不起的老爸》向爸爸和孩子呈现了一段温暖亲密的亲子关系,在潜移默化中给予了孩子和爸爸乐观幽默的生活态度。《我了不起的老爸》诠释了一种不循规蹈矩的教育方式。不墨守成规,往往会给孩子带来不一样的生活体验,从而助力孩子形成健康优秀的人格和性格。 《我了不起的老爸》一书中包含了许多孩子生活中常见的场景。比如爸爸接送孩子上学放学,爸爸和孩子一起分享美味的面包,和孩子一起做游戏,爸爸给孩子讲睡前故事。熟悉的场景,对应的情境英语,高频重点词汇句型标粗和重复,帮助孩子建立情景和英文的对应关系,积累英文输入。封底附有英文音频二维码,用手机扫码即可收听原汁原味英文朗读,锻炼孩子的英语听力。 -
曹文轩中英双语作品集曹文轩《火桂花》是曹文轩最近创作的一篇优秀小说。小说围绕一棵桂花树和一个奇妙的“摇落桂花”的风俗,讲述了女孩婉灵的故事。婉灵是个不知道父亲是谁的私生女,也正因如此,她受到了人们的轻蔑与排斥,村中最神圣的“摇桂花”的仪式也不让她参加。经过一系列曲折,纯洁善良的婉灵终于被大家接纳了……《火桂花》看似朴实无华,平淡无奇,但其中蕴含的关于爱、友谊和尊严等深意,让人喟然长叹。《火桂花》的英文译者为Helen Wang(王海伦)。Helen Wang为知名英语译者,在大英博物馆工作,曾翻译曹文轩经典代表作《青铜葵花》,具有较强的翻译能力。在翻译《火桂花》过程中也做到了信、达、雅,不仅准确地翻译出来作品内容,还把故事中附带的美的灵魂和意蕴都传达了出来。
