书籍详情
商务英语语言与翻译研究
作者:鄢俊杰
出版社:西北大学出版社
出版时间:2023-08-01
ISBN:9787560451787
定价:¥88.00
内容简介
本书分为理论分析和实践论述两大部分。首先对商务英语进行界定,并从不同的认识视角来分析商务英语;随后在对商务英语的语言特征、英汉商务英语语言的异同点等概述的基础上,分析了商务英语翻译的含义标准、理论以及技巧; 就商务英语的词句、商务合同、商务报告、商品名称与说明书、商务广告、商务信函以及商务口译为切入点,探讨了使用商务英语的语言特点及翻译原则及方法。理论与实践结合,由基础理论到实践指导,对商务英语专业学生的学习具有指导作用。本书在章节上按照由宏观到具体、由理论到实践的顺序来安排,对商务活动的不同语言形式进行文化分析是本书的一大创新点。在论述过程中,作者选用平实的表达方法,通过贴近商务实际的案例提高了本书的实用性与应用性。期望本书会为商务活动参与者、商务英语学习者和相关领域研究者带来一定的启发
作者简介
暂缺《商务英语语言与翻译研究》作者简介
目录
章 商务英语概述
节 商务英语的界定
第二节 商务英语的认识视角
第三节 商务英语的理论研究
第二章 商务英语的语言特征
节 商务英语的词汇特征
第二节 商务英语的句法特征
第三节 商务英语的语篇特征
第四节 商务英语的修辞特征
第三章 英汉商务语言的差异
节 英汉商务语言的相同点
第二节 英汉商务语言的不同点
第三节 对比语言学与商务英语翻译
第四节 跨文化语境下的商务英语翻译
第四章 商务英语翻译
节 商务英语翻译的定义
第二节 商务英语翻译的标准
第三节 商务英语翻译的能力要求
第五章 商务英语翻译理论与翻译技巧
节 商务英语的翻译理论
第二节 商务英语的翻译技巧
第六章 商务英语词句翻译
节 商务英语词汇翻译
第二节 商务英语句子翻译
第七章 商务合同与报告的翻译
节 商务合同的翻译
第二节 商务报告的翻译
第八章 商品名称与说明书的翻译
节 商标、品牌的翻译
第二节 商品说明书的翻译
第九章 商务广告与信函的翻译
节 商务广告的翻译
第二节 商务信函的翻译
第十章 商务英语口译
节 商务英语口译的特点
第二节 商务英语口译能力要素的基本构成
第三节 商务英语口译者的素质要求与训练
第四节 商务英语口译教学中跨文化意识的培养
参考文献
节 商务英语的界定
第二节 商务英语的认识视角
第三节 商务英语的理论研究
第二章 商务英语的语言特征
节 商务英语的词汇特征
第二节 商务英语的句法特征
第三节 商务英语的语篇特征
第四节 商务英语的修辞特征
第三章 英汉商务语言的差异
节 英汉商务语言的相同点
第二节 英汉商务语言的不同点
第三节 对比语言学与商务英语翻译
第四节 跨文化语境下的商务英语翻译
第四章 商务英语翻译
节 商务英语翻译的定义
第二节 商务英语翻译的标准
第三节 商务英语翻译的能力要求
第五章 商务英语翻译理论与翻译技巧
节 商务英语的翻译理论
第二节 商务英语的翻译技巧
第六章 商务英语词句翻译
节 商务英语词汇翻译
第二节 商务英语句子翻译
第七章 商务合同与报告的翻译
节 商务合同的翻译
第二节 商务报告的翻译
第八章 商品名称与说明书的翻译
节 商标、品牌的翻译
第二节 商品说明书的翻译
第九章 商务广告与信函的翻译
节 商务广告的翻译
第二节 商务信函的翻译
第十章 商务英语口译
节 商务英语口译的特点
第二节 商务英语口译能力要素的基本构成
第三节 商务英语口译者的素质要求与训练
第四节 商务英语口译教学中跨文化意识的培养
参考文献
猜您喜欢