书籍详情

语料库与中国文化英语表述研究

语料库与中国文化英语表述研究

作者:李文中著

出版社:中国社会科学出版社

出版时间:2023-07-01

ISBN:9787522722658

定价:¥108.00

购买这本书可以去
内容简介
  中国文化英语表述研究主要表现在翻译。写作和口头交际上。本研究以中国典籍英译为切入点,主要内容包括:(1)文化表述理论研究,由三个部分组成,国际通用英语理论研究作为中国文化英语表述的理据;语料库搭配研究、扩展意义单位分析、以及局部语法研究作为在文本中进行表述分析的学术思想和技术工作路径框架;释义理论研究为文化表述研究的意义解释提供理论基础。(2)案例分析。中国文化英语表述分析聚焦在中国传统文化中典籍的解读与翻译上,主要以《道德经》和《论语》为主要分析支点,重点分析文本的意义构建与英译对文本意义的表达。其中,对《道德经》和《论语》的分析主要围绕主题词和核心概念进行,对概念的释义、解读及文本验证应用语料库方法进行了深入的探讨。(3)围绕课题组织了多轮次多形式的专家研讨(以在线建群和电子邮件为主),就表述分析中诸环节,如语料库语言学思想、短语理论框架和局部语法等进行了深入的论辩和探讨。本书呈现了研讨过程中提出的一些主要话题与核心论点。
作者简介
  李文中,北京外国语大学外研中心研究员,浙江工商大学外语学院教授,博士生导师。1999年获得上海交通大学博士学位,国家社科基金项目通讯评审专家,新闻出版署国外出版物评审专家。研究方向为语料库语言学,应用语言学和计算机辅助语言教学等。中国语料库语言学研究会(Corpus Linguistics Society of China)副会长。主持社科基金项目“基于语料库的中国文化英语表述中外对比研究”、教育BU重点文科基地重大项目“基于语料库的中国文化英语表述研究”(13JJD740005)等,出版专著、译著5余部,发表相关专业论文30多篇,开发语料库软件近10种。兼任中国语料库语言学会副会长、英国学术期刊IJCL、中国学术期刊《语料库语言学》、《中国外语教育研究》、《中国应用语言学》等编委和审稿人。
目录

第一部分 语料库语言学意义研究与文化表述分析

第一章 绪论

1.1 人类命运共同体视角下的文化交流

1.2 术语界定

1.3 国际通用语语境下的中国文化表述

1.4 文本分析的基本理据

1.5 研究目的与研究问题

1.6 研究的理据与意义

第二章 英语全球化语境下的中国文化英语表述

2.1 引言

2.2 关于英语的诸问题

2.3 英语属权转移与文化对接

2.6 英语传播与中国文化表述

2.7 对英语学习的意义

2.8 英语的再概念化

2.9 国际通用英语

2.10 语言能力与使用能力

2.11 有效教学:既重视意义又重视形式

第三章 文化表述分析框架

3.1 语言教学中的语言标准与文化概念

3.2 文本中的文化表述

3.3 短语理论框架

3.3.1 引论

3.3.2 短语理论框架(Theoretical Framework of Phrases)

3.3.3 新元素与新术语

3.3.4 意义与形式的统一体及适配

3.3.5 局部语法

3.3.6 结论

3.4 互文与内文

3.5 收敛中整合:概念框架与内文假设

3.5.1 话语对象的词语网络及其释意分析

3.5.2 基于话语对象的隐喻分析

3.5.3 内文假设及分析路径

第四章 语料库语言学与文化表述

4.1 语料库搭配研究的学术演变

4.1.1 前语料库搭配研究:词语组合表达思想

4.1.2 弗斯理论:由搭配而知词义

4.1.3 语料库搭配初始研究:意义存在于词语组合

4.2 从搭配研究到扩展意义单位

4.3 文化表述索引分析

4.3.1 引言

4.3.2 西方索引溯源

4.3.3 基于主题的索引:中国古代的类书

4.3.4 中国近代的“堪靠灯”和“串珠”

4.3.5 索引的语言学转向:语料库索引

4.3.6 索引技术创新与展望

4.4 结论

4.5 延伸讨论

4.5.1 关于语料库与社会文化研究

4.5.2 关于语料库的工具性

猜您喜欢

读书导航