书籍详情

新经典法语5(学生用书)

新经典法语5(学生用书)

作者:暂缺

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2021-09-01

ISBN:9787521330250

定价:¥62.00

购买这本书可以去
内容简介
  在外语教学与研究出版社的大力支持下,在全体队员的共同努力下,法语专业高年级精读教材《新经典法语5学生用书》终于要正式出版了。本编写团队成员皆为经验丰富的高校法语教师,拥有多年基础法语和高年级专业课程的教学经验,深谙不同类型的高校和师生的多元需求。团队秉承多元语言和多元文化教育的理念,以培养学生的跨文化互动交际能力为目的,兼顾语言基本功的夯实与提升,力求为高校法语专业学生提供一套实用的高年级法语精读教材。法语专业高年级学生已具备了基本的法语知识,拥有一定的语言运用能力。进入高年级阶段,学生一方面需要进一步提升语言水平,另一方面需要培养用语言去学习、思考和交际的习惯,在丰富语言积累、内化语言精髓的同时,提升文化素养。基于学习者的需求,编写团队从语篇选择、练习设计、语言产出等各方面入手,集体讨论,共同抉择,将新的教学理念和几十年的教学经验融入每篇课文、每道练习之中。“新经典法语”高年级精读教材分为两册,每册教学内容包含4个单元,共16课。单元主题的编排遵循学生的成长规律和语言学习的规律,从“个人经历”“日常生活”“职业培训”到“价值观坚守”和“区域融入”,以主题的形式重塑学习者的成长过程,在同一主题之下,精选真实语篇,体裁包括文学作品、报刊文章、学术专著选段、名人访谈等,题材涉及社会、经济、文化、健康、哲学、艺术、时尚等领域。每单元的前3课为学习课,第4课为文化拓展和单元总结课。学习课主要分为5个模块:语篇学习、解读阐释、词汇运用、语法运用和语言产出。解读阐释部分引导学生对语篇进行解构和分析,从而精准掌握语篇内容;词汇运用部分注重词语在具体语境中的运用,并涉及词汇学和语言学的基本知识;语法运用部分以语篇中的语法现象为基础,梳理重难点,并适当加入文体学的入门知识,对比中法两种语言中的一些共性和差异;语言产出部分鼓励学生将语言学习化为行动,通过小组讨论、辩论、叙述、仿写、作文、翻译等形式,运用所学、内化语言知识,实现语言的产出。
作者简介
  傅荣,北京外国语大学法语语言文化学院教授、博士生导师。教育部高等学校外语教学指导委员会法语分委员会副主任委员,人事部全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会副主任委员,《国际法语教学与研究学术年刊(中国版)》(Synergies Chine)主编之一,《外语教育研究前沿》杂志编委,《法语国家与地区研究》杂志编委,法国《应用语言学》(ELA)杂志外籍编委,比利时《语言与人类》杂志外籍编委。主要研究领域:外国语言文化教学法;欧洲政治。从事法语语言文化教学与研究35年,发表相关辞书、专著和译著11部,学术论文40余篇。2008年获法国政府颁授的“法兰西棕榈叶教育勋章”,2013年被评为北京市优秀教师。杨晓敏,广东外语外贸大学西方语言文化学院副院长,教授、硕士生导师。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委员会委员,中国法语教学研究会常务理事,全国基础外语教育培训中心多语种教育发展分中心学术委员会(法语)委员,广东外语外贸大学跨文化研究中心副主任,外语教学与研究出版社法语中学课标教材主编,法国L’Harmattan出版社“中国日常生活中的文化”系列丛书主编。从事法语外语教学工作二十余年,曾获“霍英东青年教师奖”“广东省教学成果一等奖”等多种奖项。谈佳,北京外国语大学法语语言文化学院副教授,巴黎第十大学语言学博士,专注语言习得、法语教学和测试评估方面的研究。《法语(修订本)1同步练习手册》共同编者,《法语DELF高分突破》系列编者之一,著有《中国大学生法语空间表述习得-纵向跨度研究》。长期从事法语基础阶段教学工作,目前教授高级法语精读课程,曾开设的《法语实用语法》已录制为慕课,全法语授课,在中国高校外语慕课平台上线。多次荣获北京外国语大学基础阶段外语教学陈梅洁奖。田妮娜,北京外国语大学法语语言文化学院副教授,法国当代文学博士。主要研究法国当代文学及当代女性主义批评。从事基础法语教学十余年,参与编写、编译《法语》《勤快法语》等教材。主要成果:2014年参与并完成了国家社会科学基金重大项目“当代外国文学纪事丛书:1980—2000”,承担了其中“法国卷”的主要工作;2015年主持并完成了北京市高等学校“青年英才计划”课题“当代法国女性主义批评与女性文学”;2016年参与并完成了北京市教改立项项目“高校法语专业基础阶段知识体系架构与思维能力引导”;2016年出版法文专著《莎乐美形象在20世纪法国文学中的变迁》。李晓光,北京外国语大学法语语言文化学院讲师、在读博士生。2004年进入北京外国语大学法语系学习,2011年硕士毕业留校任教。研究方向为外语教学法、翻译理论与实践。2020年至今,主持北京外国语大学校级教改项目“人工智能背景下机器翻译在汉法笔译教学中的应用研究”;2015—2017年,参与北京市教改项目“合作建构主义视域下Moodle平台在汉译外教学中的应用研究”。参与翻译《多元语言和多元文化教育思想引论》。曾获2014年北京外国语大学基础阶段陈梅洁奖、2017年北京外国语大学教学成果奖一等奖等。马利红,暨南大学外国语学院法语语言文学系主任,副教授。广东省本科高校外语类专业教学指导委员会欧洲语言专业分委会副主任委员,广东教育学会多语种教学专业委员会副理事长。主要研究方向为法国文学、文论、翻译、教学。曾教授综合法语、高级法语、法国文学史等课程。主要成果有:专著《法国副文学学派研究》,译著《副文学导论》《启蒙的精神》等,论文《造人神话的当代变异及伦理启示》《阿兰—米歇尔?布瓦耶的副文学观初探》等。
目录
暂缺《新经典法语5(学生用书)》目录
猜您喜欢

读书导航