书籍详情

中英视译中的方向性:基于认知神经视角的实证分析(英文版)

中英视译中的方向性:基于认知神经视角的实证分析(英文版)

作者:何妍

出版社:上海交通大学出版社

出版时间:2022-09-01

ISBN:9787313272812

定价:¥78.00

购买这本书可以去
内容简介
  本书从神经认知视角考察口译方向性在口译经验和文本复杂度的作用下对视译认知加工的影响。研究发现口译方向性对认知加工的影响受到口译经验的制约。根据相关脑区数据可以推测:当中译英时,口译学生需要在与认知抑制相关的执行功能上付出更多的认知努力;非口译学生需要在与多任务协调、语言转换、注意力资源分配、任务监控等相关的执行功能上付出更多的认知努力。这一结果也揭示了大量的口译实践可以强化口译员的大脑执行功能。本书可供翻译研究者使用。
作者简介
暂缺《中英视译中的方向性:基于认知神经视角的实证分析(英文版)》作者简介
目录
Contents
Chapter 1 Introduction ……………………………………………………………1
 1.1 Research Background ………………………………………………1
 1.2 Research Objectives and Questions ………………………………3
 1.3 Research Signif icance and Motivation of the Study ………………4
 1.4 Potential Contributions of the Study …………………………………5
 1.5 Summary ………………………………………………………………5
Chapter 2 The Phenomenon of Sight Translation ………………………………6
 2.1 The Def inition of Sight Translation …………………………………6
 2.2 Sight Translation in Practice and Education ………………………8
 2.3 Sight Translation and Cognitive Effort ……………………………10
 2.4 Summary ……………………………………………………………12
Chapter 3 Situating the Study in the Literature ………………………………13
 3.1 Directionality …………………………………………………………13
 3.1.1 Arguments on Directionality …………………………………13
 3.1.2 Empirical Studies on Directionality …………………………16
 3.2 The Cognitive Effort in Translation and Interpreting ……………27
 3.2.1 Processing Time Measurement ………………………………27
 3.2.2 The Keystroke-Logging Method ……………………………28
 3.2.3 The Eye-Tracking Method ……………………………………30
 3.2.4 The Cognitive Effort in the “Black Box” ……………………31
 3.3 Competence in Translation and Interpreting Studies …………34
 3.4 Text Complexity ……………………………………………………38
 
中英视译的方向性—基于神经认知视角的实证研究(英文版) 
 3.5 Summary ……………………………………………………………40
Chapter 4 Theoretical Framework ……………………………………………41
 4.1 Language Processing in the Bilingual Brain ……………………41
 4.1.1 The Three-Store Hypothesis …………………………………41
 4.1.2 The Subsystems Hypothesis …………………………………42
 4.2 Translation/Interpreting Asymmetry ………………………………44
 4.2.1 The Revised Hierarchical Model ……………………………44
 4.2.2 The Activation Threshold Hypothesis ………………………45
 4.3 The Interpreter Advantage Hypothesis …………………………47
 4.4 Text Complexity and Cognitive Effort ……………………………48
 4.5 Theoretical Assumptions …………………………………………49
 4.6 Summary ……………………………………………………………50
Chapter 5 The Neuroimaging Technology ……………………………………51
 5.1 The Development of Neuroimaging Technology ………………51
 5.2 Introduction to fNIRS ………………………………………………56
 5.3 fNIRS in Language Processing Research ………………………58
 5.3.1 Language Comprehension ……………………………………59
 5.3.2 Overt Reading ………………………………………………60
 5.3.3 Speech Production ……………………………………………61
 5.4 Using fNIRS in the Present Study…………………………………62
 5.5 Summary ……………………………………………………………63
Chapter 6 A Pilot Study …………………………………………………………64
 6.1 Participants …………………………………………………………64
 6.2 Materials ……………………………………………………………65
 6.3 Tasks …………………………………………………………………66
 6.4 Data Acquisition ……………………………………………………66
 6.5 Data Analysis ………………………………………………………67
 6.6 Results ………………………………………………………………68
 6.7 Discussion …………………………………………………………69
 
Chapter 7 Methods………………………………………………………………72
 7.1 Research Design ……………………………………………………72
 7.2 Participants …………………………………………………………73
 7.2.1 Participant Recruitment ………………………………………73
 7.2.2 Second Language Prof iciency Test …………………………74
 7.2.3 Pre-experiment Survey ………………………………………76
 7.2.4 Working Memory Span Test …………………………………76
 7.2.5 The Selected Participants ……………………………………77
 7.2.6 Ethical Issues …………………………………………………80
 7.3 Materials ……………………………………………………………81
 7.3.1 Grade Level …………………………………………………82
 7.3.2 Sentence Structure ……………………………………………83
 7.3.3 Word Count …………………………………………………83
 7.3.4 Word Frequency ………………………………………………86
 7.3.5 Notional Word Density ………………………………………88
 7.3.6 Pronoun Density ……………………………………………89
 7.3.7 Translatability ………………………………………………90
 7.3.8 The Distinction Between Sentences of Low and High 
Complexity ……………………………………………………91
 7.4 Brain Areas of Interest ……………………………………………94
 7.4.1 Dorsolateral Prefrontal Cortex ………………………………95
 7.4.2 Broca’s Area …………………………………………………97
 7.4.3 Wernicke’s Area ………………………………………………98
 7.4.4 Inferior Parietal Lobule ………………………………………100
 7.5 Experiment Procedure ……………………………………………101
 7.6 Data Collection………………………………………………………103
 7.6.1 Behavioural Data Collection …………………………………103
 7.6.2 fNIRS Data Collection ………………………………………104
 7.7 Data Preprocessing…………………………………………………106
 7.7.1 Behavioural Data Preprocessing ……………………………108
 7.7.2 fNIRS Data Preprocessing ……………………………………108
 7.8 Data Analysis ………………………………………………………109
 7.8.1 The Statistical Terms in the Present Study ……………………109
 7.8.2 Behavioural Data Analysis ……………………………………111
 
中英视译的方向性—基于神经认知视角的实证研究(英文版) 
 7.8.3 fNIRS Data Analysis …………………………………………112
 7.9 Summary ……………………………………………………………113
Chapter 8 Results ………………………………………………………………114
 8.1 Behavioural Results ………………………………………………114
 8.1.1 The Main Effect ………………………………………………114
 8.1.2 The Interaction Effect ………………………………………117
 8.2 Neuroimaging Results ……………………………………………120
 8.2.1 The Main Effect ………………………………………………121
 8.2.2 The Interaction Effect ………………………………………128
 8.3 Results from the Post-experiment Survey ………………………140
 8.4 Summary ……………………………………………………………140
Chapter 9 Discussion ……………………………………………………………144
 9.1 Directionality and Behavioural Performance ……………………144
 9.2 Directionality and Cognitive Effort …………………………………148
 9.3 Directionality, Interpreting Experience and Text Complexity …151
 9.4 Summary ……………………………………………………………155
Chapter 10 Conclusion …………………………………………………………157
 10.1 Final Conclusions …………………………………………………157
 10.2 Implications ………………………………………………………159
 10.2.1 Theoretical Implication ……………………………………159
 10.2.2 Methodological Implication ………………………………160
 10.2.3 Pedagogical and Practical Implication ……………………161
 10.3 Limitations and Perspective for Future Work …………………162
 10.4 Summary …………………………………………………………163
References …………………………………………………………………………164
Appendices …………………………………………………………………………185
 Appendix 1 English Prof iciency Test …………………………………185
 Appendix 2 Personal and Language Background 
Questionnaire ………………………………………………193
 
Appendix 3 Reading Span Test ………………………………………195
 Appendix 4 Informed Content …………………………………………198
 Appendix 5 Chinese and English Texts Used in the 
Experiment …………………………………………………201
 Appendix 6 Post-experiment Survey …………………………………204
 Appendix 7 The 3D MNI Coordinates of the 68 Channels and 
the Corresponding Brain Area ……………………………205
Index ………………………………………………………………………………214
猜您喜欢

读书导航