书籍详情

许渊冲汉译经典全集:理想丈夫

许渊冲汉译经典全集:理想丈夫

作者:[英] 奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译

出版社:商务印书馆

出版时间:2021-03-01

ISBN:9787100194198

定价:¥78.00

购买这本书可以去
内容简介
  “许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《理想丈夫》是“许渊冲汉译经典全集”王尔德戏剧作品之一。剧情讲述外交部次长罗伯特??齐腾爵士在自己家举办的一场社交宴会上,受到了一个神秘女子车维莱太太的要挟,因为她掌握了齐腾爵士过去的秘密——一封可以作为犯罪证据的书信,如果齐腾爵士不答应她的条件,她就将他昔日的罪证公之于众。这不仅意味着齐腾爵士上升中的政治生涯将被毁掉,他美满的婚姻也受到了威胁。这位“理想丈夫”在妻子眼里的形象将完全被摧毁……剧情曲折多变,人物命运绝处逢生,故事十分精彩耐看。
作者简介
  奥斯卡??王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),出生于爱尔兰的都柏林,是19世纪英国最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。主要作品有小说《道林??格雷的画像》、童话《快乐王子》、戏剧《理想丈夫》《认真最重要》《巴杜亚公爵夫人》《无足轻重的女人》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《翡冷翠悲剧》《薇娜》等。 译者简介: 许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼??罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界*高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
目录
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
猜您喜欢

读书导航