书籍详情
作家作品与双语双方言
作者:卢卓群
出版社:华中师范大学出版社
出版时间:2017-10-01
ISBN:9787562279662
定价:¥36.00
购买这本书可以去
内容简介
随着历史的发展,社会的进步,科技的发达,语言学在整个世界范围内越来越展示出强大的活力和能量。中国语言学是世界语言学的重要组成部分。为了对中国语言学事业有所推动,我们组织撰写“华中语学论库”。作为专用名称,这里的“语学”主要指汉语语言学,近期的15年时间里以现代汉语语法专题研究为重点。“语学论库”,这是汉语语言学研究的一个系统工程,如果将来主客观条件具备,在研究范围上可以不断扩大,在研究时间上可以无限延展,在研究队伍上可以辈辈交接,代代传承。“华中”一词,既跟研究队伍的华中群体相关,又跟华中师范大学出版社的名称相关。汉语语言学源远流长。千百年来,特别是《马氏文通》出版以来,尤其是20世纪70年代之后,由于一代代学者的不懈努力,汉语语言学沿着“创业一拓新一发展”的轨道不断推进。目前,汉语语言学所统括的汉语语法学、汉语语音学、汉语方言学、汉语词汇学、汉语语用学等学科,都已出现了初步繁荣的喜人局面。但是,初步繁荣并不意味着已经成熟。对于语言学这样一门社会科学来说,成熟与不成熟的突出标志,应该是学派或流派是否已经形成。在这一点上,科学跟艺术情况相同。比方说,我国的京剧表演艺术已经达到了成熟的高峰,基本的表现就是形成的这“派”那“派”,只要一提到“梅派”和“程派”,稍有京剧表演艺术知识的人就会知道这是两个具有各自特点的著名流派。又比方说,我国的书法艺术早已达到了成熟的高峰,基本的表现就是形成了这“体”哪:“体”,只要一提到“颜体”,稍有书法艺术知识的人就会知道它是不同于“柳体”“欧体”等的有独特风格的书写体,甚至还会知道颜真卿打破了“书贵瘦硬”的传统书风,开创了二王体系之外的新体。然而,汉语语言学的各门学科,即使是其中发展速度快的现代汉语语法学,仍然缺乏显示成熟的任何标志,距离真正成熟实际上还十分遥远。当今的汉语语言学,面临的主要问题是“二求”:一求创建理论和方法,二求把事实弄清楚。这是互补互促而又互成因果的两个问题。没有理论和方法的成熟,一门学科不可能是成熟的。而理论和方法的创建,是学者们长期深入研究的成果,是有效地进行群体性思考、独立性思考和开拓性思考的结晶。因此,必然带有鲜明的个性,带有学派的印记,反映一派学者的思想体系、研究特点和总体成就。另一方面,没有对事实的清楚了解,理论和方法的创建便成为空中楼阁。从现代汉语语法研究来说,之所以至今尚未成熟,自成体系的理论和方法之所以尚未创立起来,根本的原因还是对事实的了解基本上仍然处于朦胧的状态。真正适合于我国语言文字的理论和方法,最终只能产生在我国语言文字的沃土之上。因此,应该强调“研究植根于汉语泥土,理论生发于汉语事实”。不然,我国的汉语语言学在世界语言学中就可能永远处于附庸的地位,就永远不会有跟国外理论对等交流的时候。
作者简介
暂缺《作家作品与双语双方言》作者简介
目录
作家作品中的双语双方言现象
试论香港作家作品中的成语运用
港台话中的“要”、“不要”和“要不要”
台、港口语中的“可以”和“不可以”
附:港台话中的“不要”、“不可以”和相关的问题
梁凤仪作品中凝固性短语的双语现象试析
试论港台作家作品对港台词语的诠释方式
香港作家作品中的文言因素
香港电视剧国语版中的句末语助词
——兼及香港作家作品中的句末语助词
港台作家作品中的熟语变异现象之我见
文学作品中对方言土语的情节性诠释
——以武汉作家作品为例
地方色彩的普通话与方言小品
——田克兢方言小品中的“普通话”研讨
“误译”的积极意义
双语双方言的相关问题
语言接触的文化背景
语言混合和语言替代的文化背景
当今音译外来词的词义蜕变
语言中文化因素的多层面剖析
——读张德鑫《中外语言文化漫议》
“望文生义”的语言心理和汉语音译外来词
语言札记
也谈“麻木”
说“可乐”
皮袋·酒瓶·成语
成语结构和汉民族社会文化背景
老外眼里的“老外”
唱流行歌曲和推广普通话
“八毛二”和“苏哈子”
——谈谈语言美
后记
试论香港作家作品中的成语运用
港台话中的“要”、“不要”和“要不要”
台、港口语中的“可以”和“不可以”
附:港台话中的“不要”、“不可以”和相关的问题
梁凤仪作品中凝固性短语的双语现象试析
试论港台作家作品对港台词语的诠释方式
香港作家作品中的文言因素
香港电视剧国语版中的句末语助词
——兼及香港作家作品中的句末语助词
港台作家作品中的熟语变异现象之我见
文学作品中对方言土语的情节性诠释
——以武汉作家作品为例
地方色彩的普通话与方言小品
——田克兢方言小品中的“普通话”研讨
“误译”的积极意义
双语双方言的相关问题
语言接触的文化背景
语言混合和语言替代的文化背景
当今音译外来词的词义蜕变
语言中文化因素的多层面剖析
——读张德鑫《中外语言文化漫议》
“望文生义”的语言心理和汉语音译外来词
语言札记
也谈“麻木”
说“可乐”
皮袋·酒瓶·成语
成语结构和汉民族社会文化背景
老外眼里的“老外”
唱流行歌曲和推广普通话
“八毛二”和“苏哈子”
——谈谈语言美
后记
猜您喜欢