茶/酒/饮品
-
调酒师.高级劳动和社会保障部职业技能鉴定中心组织本书包括调酒师国家职业技能鉴定理论知识考试高级部分的内容和国家题库中的全部试题。 -
陈辉光新绘茶诗百图陈辉光绘;恽甫铭主编我国是茶的国度、诗的国度。茶诗是灿烂的传统文化不可分割的一部分。自古诗家多茶客,历朝历代嗜茶诗人以凝炼的语言、优美的诗体,论茶、咏茶、赞茶,表达了浓浓的茶情茶意。陈辉光先生,1939年生于上海浦东周浦。自幼画画,生性陪颖,受中国画大师陆俨少和刘旦宅先生的指点,作品构图严谨,设色典雅清丽,“丘壑放情,云水自如”,皮面有宋人画风。他创作的唐诗宋词诗意图,获得了广泛的社会肯定。1993年他在上海朵云轩举办了《陈辉光山水画展》,1995年在美国洛杉矶举办了《陈辉光画展》。出版的大型画册《陈辉光画集》,为英国不列颠博物馆东方文物部收藏。这是这样一位才华出众、颇有建树的中国画家,抵挡住了市场经济大潮的诱惑,为弘扬茶诗文化传统,“茶诗百图艺术馆”而“默默耕耘,不计报酬”。陈辉光先生从1992年开始,十一年深居简出,潜心阅读《茶经》、《东坡乐府笺》、《陆放翁全集》、《中国古代休叶全书》、《中国茶事大典》以及《古今山水名胜诗辞典》等书籍,熟读古今茶诗并作了几万字的心得笔记。 -
龙井茶图考赵大川 编著龙井茶和西湖是天赐杭州的绝色双娇。花翠群山环拥着秀美的西湖,清纱薄雾般的碧水又滋润出世界之冠的龙井茶。在龙井茶和西湖将联袂申报世界文化遗产的前夜,面对世界级的瑰宝,我们倍感自豪和兴奋。《龙井茶图考》是中国第一部大型的龙井茶专著,赵大川先生从图文资料和实物收藏的全新和更具说服力的角度,将龙井茶的历史和文化串珠成链,向世人进一步展示了龙井茶的起源、发展、成名和辉煌的历程,让人更了解龙井茶名至实归的魅力。龙井茶名亦是地名,世界上名茶中地名和商品名一致的唯有龙井。龙井还是泉名、寺名,现在还多了一个龙井茶文化主题公园和龙井山园。人称我们是龙的传人,薪火相传,我们要当好龙井茶的传人。 -
乐饮四季茶黄安希(Huang Aki)著;孙晓艳译黄安希(HuangAki),1967年生于日本奈良,现居大阪。茶艺家。作者与北京出生的艺术家黄锐结婚后,在日常生活中接触到的均为中国茶,便以此为契机,开始寻求以中国茶为中心的生活方式和饮茶地点,往来于北京、上海、香港、台湾和新加坡之间。自1997年起,在家中自己的艺术工作室内创办并组织了中国茶教室——“中国茶会”。2001年,于旧鸿池邸的“大阪美术俱乐部”开办中国茶教室。同年,自建的“无茶空茶”茶馆也正式开业。2002年,于北京创办“一园”茶园。作者曾多次在大阪的近代建筑中以及上海等地举办茶会,在绿色茶雷锋中试制有机乌龙茶,并与台湾、杭州等地的茶艺家进行交流……积极而又广泛地从事着与中国茶相关的各种活动。暗绿色的是安溪铁观音的春茶。它的香气让人思忆起山的青翠。触感圆润,令人愉悦。黄山毛峰则气质干脆且香气纯净。绿牡丹让人联想到用光泽亮丽的绸缎做成的胸针。白毫银针的绒毛就像貂皮一般,几近奢华。君山银针则像剪落的指甲一样锐利。虽然按道理不能用手直接抓茶叶,可我实在想要感受每一个茶芽、每一片茶叶、每一根绒毛的重量和触感,还是忍不住要触碰茶叶。在倒入热水前欣赏一下茶叶的香气,也是我的爱好。把茶叶放在用剖开的纤细的竹子做成的茶则里,靠近鼻子,闻一闻茶香,有的香气扑面而来,余味悠远;有的香气则在不经意之间飘入鼻腔,清新澄静。即便是同一种茶叶,在发酵、烘焙等方面也会有着微妙差别,绝不会香气均匀如一。茶,是谁都会的“魔法”。一人起立,然后面对众人落座泡茶……这种情况下,泡茶者自然就挺直了腰背。打开随手泡的盖子,观察茶炉上水的温度虽然有些炙热恼人,但现场严肃的空气会一直流动到指尖。摆开茶具开始温壶。从高处倒下的开水发出动听的声响。人们停止了闲谈,目光集中到了呈抛物线坠落的开水上。茶叶随着手的倾斜平稳地落入茶壶中。经过一番简洁流畅的动作,便到了等待茶汁浸出的时候了,此时的泡茶者显出了无欲无求的表情。我想,这就好似最原始的祷告吧。默默计算着看不见的时间。火、水、茶。把它们都收入手中,在这个场合展示给世人。这就是所谓的“魔法”。不一会儿,清香的液体由茶壶注入茶杯,霎时,原本安静的空间再次活跃了起来。人们传递着茶杯,品饮香茶。有时人们感慨万千,场面热闹非凡;有时人们闭目沉吟,体会茶香,回味余韵。然后,“再来一杯”。把鼻子贴近杯底使劲闻,杯底的余香扑鼻而来。虽不够雅观,却是地道的喝中国茶的做派。真让人欲罢不能。 -
二道茶南西著长篇爱情小说《二道茶》是青年女作家南西作为《谁的爱情不上锁》的姊妹篇来创作的长篇爱情小说,讲述一位下岗后创业成功的单身母亲,与青年博士之间的爱情故事。该书继续了南西一贯的诙谐幽默文风和讲故事的天才,将一个现代灰姑娘的浪漫传奇故事演绎得回肠荡气。我们还为您提供了南西成名作《谁的爱情不上锁》南西,女,超人气浪漫爱情小说作家,曾作记者。主要作品有长篇小说《谁的爱情不上锁》《二道茶》等。25岁离异的单身母亲苏姗,打广告征求高学历男士合作出国,认识了即将毕业的青年博士无缺。无缺博士渐渐了解了苏姗的艰苦创业经历,从想互相利用出国到对她萌生爱意。苏姗也对博士产生了既想亲近又感自卑的复杂感情。无缺给她讲“头遍叶子二道茶”的道理,认为意志坚强的苏姗是“二道茶”,清香宜人。但是,这段不为世俗接受的爱情受到了来自社会各界的阻挠,苏姗父母认为无缺是未婚博士,找单身母亲苏姗必然有所图。而无缺所在的学院,在无缺和苏姗的恋情公开时产生了轩然大波。一直暗恋无缺的小师妹从千里之外找来无缺的母亲试图阻止这段恋情,他的导师及同学也议论纷纷。两人的感情再次面临考验,他们将如何应对这场恋情,如何收场呢? -
中国茶诗刘景文编著古代诗歌是古典文学宝库中一颗璀璨的明珠,而其中的茶诗又是中国茶文化的组成部分。阅读茶诗不仅可以获得艺术欣赏的满足,还可增长茶文化知识。这本书搜集、注释了300首上起唐(“茶圣”陆羽生于斯,并开中国茶文化之先河)五代下至明清的茶诗、词、曲。有的直接以茶为主题,有的则在叙事、状物、抒情之中,曲折地反映出特定时代、特定地域的茶种、茶具、茶俗、茶制,以及茶礼、茶艺、茶情和茶趣。本书也可看作穿越时间的隧道,与古代著名诗人话茶。我建议读者朋友在翻看此书时,不妨冲泡上一壶自己喜欢的雀舌或是毛峰——价格不论,适口者珍。在品茶之中体味古代茶诗香远溢清的独特魅力,以收舌喉品味与陶冶心灵完美的融合。随着人们生活水平的提高,越来越多的家庭正在步入小康,为满足人们多方面物质和文化需求的茶叶营销和休闲场所,有如雨后春笋般涌现在华夏南北。在朋友们留连于或古色古香、幽静舒适之茶舍、茶屋、茶室,或陈设朴素、亲切温馨之茶馆、茶楼时;在家家户户纷纷将乌龙雨前,或茉莉高碎买回家亲朋小聚时,我们奉上这本古代茶诗。愿这本小书能推茶之波,助茶之澜,提升你我的生活质量,充实美化我们的生活;也愿借其会茶友,磋茶艺,悟茶道。 -
酒韵清月编著展开这本《酒韵》,您将融入一部酒的历史、酒的文化、酒的传奇。从酒的渊源谈起,在各国的传说间,从中国到希腊,找寻酒神的足迹;葡萄酒的红色诱惑、啤酒的泡沫情怀、白酒的一汪清澈、鸡尾酒的绚丽多彩,神奇的酒的世界,不管喜好怎样的口味,您总能在其间找到最爱。酒具的艺术美、酒联的优美文笔、酒与艺术的密不可分,在酒的醇香中,流淌着艺术的气息。而从苏东坡到老舍、从汉武帝到毛泽东,您更能领略到名人与酒的一幕幕传奇。从酒旗到酒吧,从广州到北京,从深圳到哈尔滨,酒吧文化更是让人陶醉,灯光下、酒杯里装满了浪漫和欢乐。 -
茶人三部曲王旭烽 著公元1793年,东方中国,一位被称为乾隆的皇帝已在位五十八年。9月,是他八十三岁诞辰,万寿无疆的颂歌,在他的王士与庙堂响彻云霄。此前整整一年,西方大英帝国以祝寿为名,派遣由前驻俄大使马嘎尔尼率领的外交使团出使中国,以图真正意义上的近代首次东西方大帝国相会。使团全部费用,由东印度公司承担。公元1600年成立的英国东印度公司,于1664年把从中国进口的一筒两磅两盎司的茶叶,作为贵重礼品献给英王——英国直接进口中国茶叶的历史自此开始。一百余年以后的1785年,英国进口华茶已达一千零五十磅。英国文学家迪斯拉利评之曰:茶颇似真理的发现,始则被怀疑,……最后乃获胜利。东方神秘绿叶在英伦三岛的传奇,启发了东印度公司的思路。这是一个既拥有军队又贩卖茶叶的公司,它一手握着剑,一手拿着帐簿。此时,它产生了一种两全其美的梦想,将华茶移植殖民地印度。正是这种关于茶的梦想,把东印度公司和马嘎尔尼,送上了同一条驶向大清王朝国土的舰船。1792年9月8日,东印度公司给马氏获取中国茶叶种植情报的训令说:经常从中国输入的或公司最为熟知的物品是茶叶、棉织品、丝织品,其中,以第一项最为重要。茶叶的数量和价值都非常之大,倘能在印度领土内栽植这种茶叶,那是最好不过的了……马嘎尔尼的外交使命,一开始就因为纠葛于双膝还是单膝向中国皇帝下跪而失败。但华茶为他弥补了一切,把优质树苗引入印度,光这一项也就不枉此行了,而且,在下个世纪,这次出使的费用将被百倍地偿还。离开北京南下返国的途中,马嘎尔尼使团由北京至杭州,复由陆路经浙江、江西、广州。在浙江和江西的交界之处,他们得到了茶树的标本。1793年12月23日,马嘎尔尼在中国广州向东印度公司报告说:总督(即新任两广总督长麟)本人度量很是宽宏,断不是鸡肠狗肚之小官可比。承蒙他的允准,我找到了一些茶树,这就是我现在所拥有的几种幼树和几种适宜于种植的种子。我也和公司想法一致,如果能在我们领土之内的某些地方种植这种植物而不是求助于中国境内,而且还能种得枝叶茂盛,这才能符合我们的愿望。我所得到的数种正在生长的植物,如果能精心培育,将来必定茂盛;放眼将来,喜不自禁。1794年2月,马嘎尔尼给孟加拉总督素尔去信说:……有精通农业者认为兰普尔地区的土壤适宜于植茶。所幸的是,现任两广总督(长麟)利用赴任之便,同我遍历浙江省,引我通过茶区,慷慨地让我挑选几棵茶树之最良品种。我已经特地命令将之栽入适当的箱子内,且以土培之,使其不致枯萎。中国浙赣交界处藏之于深山的瑞草,从此来到南亚次大陆恒河流域的加尔各答落户生根。法兰西学院院士佩雷菲特于1989年出版的《停滞的帝国》一书,专门提及了华茶最早进入印度的情况。他说:“加尔各答植物园向印度所有的苗圃送去了使团挖来的中国树苗的后代。1823年,在阿萨姆邦发现了一棵野生茶树,于是把这两个品种进行杂交。但可以说当今相当一部分‘印度茶叶’来自马嘎尔尼挖来的中国茶树苗。”可以说,没有二百多年前从那艘马嘎尔尼出使中国的“豺狼号”战舰上运载去的华茶,便没有今日作为世界上最大茶叶出口国的那个印度。天朝中国向西方投之以桃时,并未想要他们报之以李。但一种植物的芬芳还是引来了另一种植物的迷香。两种植物各从东方和西方出发,开始了它们近代史上的独特的远征。1813年至1833年,中国的茶叶和英国的鸦片的贸易交量是一比四。清帝国在毒品中动摇了。茶是郁绿的,温和的,平静的,优雅而乐生的;罂粟花是多彩的,热烈的,奔放的,迷乱而破坏的;茶往西方去的同时,鸦片向东方迅跑而来。东方和西方的诗人们则怀着完全对立着的心绪描绘着这舶来之物。当英国的华尔勒歌唱着“软滑、醒脑、开心,像女人的柔舌在走动着的饮料”时,中国杭州的龚自珍则写道:“鬼灯队队散秋萤,落魄参军泪眼荧;何不专城花县去?春眠寒食未曾醒。”——为什么不到广东花县去做长官?那里是鸦片进口地,可以贪食不起,大过烟瘾,连禁烟火的寒食节亦在所不顾了呢。其时,天津、上海、杭州、福州、厦门、广州等地,都成了著名的茶叶集散之地。1842年大清帝国签订《南京条约》五口通商之后,快箭船载着华茶,便全方位地驶向太平洋和大西洋。和这个庞大的东方民族完全一样,在经历了两千年闭关自守、唯我独尊的生活之后,华茶的下一个大时代开始了。……< -
心灵茶坊李雪峰著本书收录了青年散文家李雪锋的百余篇短文,文章篇幅多不过千余字,少则四五百字,每篇都通过引人入胜的故事,向人们揭示一个深刻的人生哲理,内容涉及为人、做事、成长、工作、人生、爱情等题材。全书分成八个单元,分别以不同的茶命名,与《心灵茶坊》的书名形成呼应,休闲而又不失雅趣。这是一本休闲励志书,你可以将她放在客厅、放在枕边,甚至卫生间,在你需要休息的任何地方,随意翻开,就是一个故事,两分钟就可读完,而这两分钟将带给您一个深刻的人生哲理,让您在轻松中品味人生的深刻,在休闲中提升文化品质。因为她通俗,初中生都会为之吸引,为其中讲述的生动有趣的故事着迷。因为她深刻,不惑之年的人,也同样会感到这是一本难得的励志佳作,会觉的“不虚此读”,其中的许多人生哲理值得反复玩味、细细品尝。该书是《冬之阳》系列中的一种,该系列是为白领人士精心打造的休闲励志书系,文章追求短小、通俗,具有深刻的文化内涵。“让阅读成为人们在工作学习忙碌一天之后的一项真正的休闲活动,同时在休闲之余亦能得到心灵的营养,在轻松娱乐中领悟人生真谛。”是这一系列图书的编辑方针. -
德拉姆嘉孚随影视家编辑部编著5月20日,中国第五代导演的旗帜人物田壮壮新电影《茶马古道-德拉姆》在北京、上海、昆明三地同步上映。由北京嘉孚随图书公司策划、民族出版社出版的同名电影书《德拉姆》也同时面世——对看过电影的读者,本书提供了美仑美奂的“纸上重演”和相应的专家讨论以及影片拍摄过程的完整记录;没有看过电影的读者,更可以从书中一睹为快,了解电影的拍摄背景及拍摄思想,为观影“热身”。《德拉姆》是田壮壮导演的第一部纪录片作品,也是我国第一部使用“高清”数字技术拍摄出来的影片,被众多的电影业界人士评价为“田壮壮一贯‘艺术影片’路线的一次延续”,而片中的全部主角都是当地生活艰苦却平和安详的原住民。5月初,在纽约举行的“2004年翠贝卡电影节”上,《德拉姆》全球首场放映,获得了电影节嘉宾和普通观众的高度评价。著名导演马丁·斯科塞斯声称被影片的“音乐、影像及祥和的气氛”深深感动,誉之为“一部诗一般的作品”,“更是一部永恒的历史教材,向世界展示了那个地区不同文化和宗教的融合统一。”《纽约时报》发表该报首席影评人埃·欧·斯科特的评论文章指出该片是“一部在质量和艺术上都堪称为伟大的影片”,记录了田壮壮“在连接滇藏的古道上进行的一次绚烂、深邃而伟大的行程。影片以田园牧歌般的韵律,令人叹往的风景将你带入那看上去尚未被都市文明污染的原住民生活中……具有远远超越其地理和风土特色,可以引起全球共鸣的深刻内涵。”一向以尖锐、冷峻著称的台湾电影评论人焦雄屏看完影片后也撰文指出:“这是一部全以视觉语言组合出的影片,将艰险惊峻的山道及木桥,以及美的近乎神秘宗教性的大自然,全囊括进来。中间穿插着各种趣味盎然的人物访问……自然之美配上人文之美,壮壮的记录片有荷索的漂亮视觉处理,却比德国人的严峻和固执,多了一份温暖和幽默感。”“很多年前,荷兰记录大师伊文思看到壮壮拍的《盗马贼》和《猎场扎撒》,曾惊为天人,他早就预测壮壮是当代最好的导演之一,看到《德拉姆》我想伊文思会感到欣慰”。曾经策划出版《贾樟柯电影故乡三部曲》的诗人简宁曾经作为《德拉姆》的第一个观众(当时刚刚剪完样片)看完电影,非常激动,当即决定策划出版该书。简宁认为《德拉姆》是中国电影中第一部把中国底层百姓拍得“庄严和优美”的电影,而田壮壮本人是中国导演中唯一的一位“电影诗人”。
