书籍详情
歌德汉译与研究总目(续编 Fortsetzung)
作者:顾正祥 著
出版社:中央编译出版社
出版时间:2016-01-01
ISBN:9787511728364
定价:¥298.00
购买这本书可以去
内容简介
《歌德汉译与研究总目(续编)》系《歌德汉译与研究总目》(1878—2008)的续编,历时七年编纂而成。收编前书出版后七年来歌德译介的新书目,补编前书未及编入的书目,增编经实地查考后的台港书目。《续编》之前言,在《前编》序言的基础上,概述歌德译介的现状及新动向。正文的编制体例承袭《前编》,分“翻译”和“研究”上下两卷。全书以编年史为纲,分门别类地选编历年来中国译者歌德作品的翻译资料和中国学者评述歌德作家和作品的研究资料,另有“编者提示”“编者附注”“论点摘要”穿插其间。凡汉译书名、标题、单篇的篇名均注出外文原文;凡中国学者撰写的论文和论*的信息,皆译成德文。旨在为中德两国的歌德读者,为从事歌德作品的教学与研究和致力于中德文化交流的学人提供一部可供查阅和参照的学术性工具书,也为中国百余年来的歌德译介作个较为全面系统的梳理和总结。
作者简介
顾正祥,德籍华裔学者,中德文学关系史和中国歌德接受史研究家,荷尔德林抒情诗翻译家和研究家。原为中国杭州大学教授,1994 年获德国图宾根大学哲学博士学位。2011年荣获德国总统颁发的“德意志联邦共和国十字勋章”。曾任职于中国杭州大学、德国法兰克福大学、哥廷根大学和图宾根大学等,并兼任德国巴符州法庭宣誓译员。曾任中科院上海交叉学科研究中心(2005年)和台湾大学访问学者(2010年)及同济大学人文学院外籍特聘专家(2013年)。曾主持或参与国内外多项中德文学比较、翻译和跨国传播的科研项目,包括国家社科基金重大项目。自2003年起载入《德国名人录》(Werist wer. Das deutsche Who’s Who)。2010年起入选《德国文学年历》(Kürschners DeutscherLiteratur-Kalender)。其主要著译有:《格林兄弟传》、《海涅》、《德国抒情诗选》(合作)、《荷尔德林诗选》、《荷尔德林诗新编》、《裴斯泰洛齐与当代教育》(德译中)和《我住大洋东:二十世纪中国诗选》、《桑恒昌:来自黄河的诗》(中译德)以及德语学著《德语抒情诗的汉译,以荷尔德林为例》和大型学术性书目《中国诗德语翻译总目》(编著)和《歌德汉译与研究总目》(1878—2008)(编著)等。并有中外文学术论文多种。
目录
自序(前编)
自序(续编)
上卷:译文目
第一编:译诗目
译者/编者索引
出版社索引
第二编:散文小说译目
译者/编者索引
出版社索引
第三编:戏剧译目
译者/编者索引
出版社索引
第四编:书信译目
译者/编者索引
出版社索引
下卷:研究书目
第一编:辞书
著者/编者索引
出版社索引
第二编:文学史
著者索引
出版社索引
第三编:合集
著者/编者索引
出版社索引
第四编:专著。
著者索引
出版社索引
第五编:论文
著者索引
报刊杂志索引
第六编:欧美日俄研究汉译目
著者/译者索引
出版社索引
附录:书评
主要参考书目
自序(续编)
上卷:译文目
第一编:译诗目
译者/编者索引
出版社索引
第二编:散文小说译目
译者/编者索引
出版社索引
第三编:戏剧译目
译者/编者索引
出版社索引
第四编:书信译目
译者/编者索引
出版社索引
下卷:研究书目
第一编:辞书
著者/编者索引
出版社索引
第二编:文学史
著者索引
出版社索引
第三编:合集
著者/编者索引
出版社索引
第四编:专著。
著者索引
出版社索引
第五编:论文
著者索引
报刊杂志索引
第六编:欧美日俄研究汉译目
著者/译者索引
出版社索引
附录:书评
主要参考书目
猜您喜欢