世界地理
-
西藏张涛,赵嘉编著西藏的变化真是一日千里。旅游信息的多变使我们从图书出版第一天开始,就关注着那些会影响读者行程的关键信息的变化。修订版对川藏公路和藏北无人区等信息变化较频繁地区进行了大量调整。本书的地图也是我们重点更新的部分,彩色折页的西藏旅行交通图是重新绘制完成的,除交通和地名得到专业的确认外,我们特别强调了重要景点的突出,另外内文地图中的一些错误信息也及时地得到了更正。 -
新疆王炜编著新疆就像把一个地球上一些最深邃、奇异的东西融合到一处的这样一个地方。东疆、北疆、南疆和天山西线(伊犁地区)是完全迥异的,即使在一段很短的路程中——比如由库尔勒到库车,你的意识会不断被一系列邻近而又极为不同的空间所改变。在这本书中,也许我们能够向你展示出这种丰富性的某些部分,但绝不是全部。在这个世界上,新疆是屈指可数的几个文化交汇地区之一,人们在这里找寻的不仅是它悠久的土著文化内容,还是众多被遗忘了的各种其他文化的黄金成分。 -
大元混一方舆胜览郭声波著本书为研究金末、南宋末和明初地理的重要著作。本书以台湾独家珍藏的元大德十一年《翰墨大全》全本为底。除必要的本校外,互校主要采用了覆大德本、嘉靖本、万历本、清嘉庆元代《群书通要》本,他校参考书相关的史书、地志、文集均在采撷之列 -
大洋彼岸的回声陈君静著呈现在读者面前的这本书,意图是从学术史的角度来陈述、分析美国中国史研究的演变。为什么不冠之为“汉学史”或“中国学史”?这还得从“汉学”和“中国学”的概念说起。学术界一个争论不休的问题是“sinology”这一译名,以及“汉学”与“中国学”的区别。大致说来有以下三种看法:一是将“汉学”等同于“中国学”;二是认为“汉学”与“中国学”虽都指海外的中国研究,但所指的时期和包含的内容各不相同;三是反对译成“汉学”,一律改称“中国学”。目前,有相当数量的学者习惯于把海外对中国的研究称为“汉学”,并将“汉学”与“中国学”等同起来。王景伦在《走进东方的梦——美国的中国观》中就如是说:“汉学(sinology)亦称中国学(chinastudy),作为外国研究中国的一门学问,最初是在英国发展兴起的,二战后,在美国得到了迅速的发展,美国遂成为西方‘中国研究’的中心。”①显然,王景伦所称的国外汉学研究最初兴起于英国的判断是一种误读,它至少忽视了传教时期意萄法籍传教士对海外中国研究所做的贡献,但他所提出的“汉学即中国学”的主张,却是许多学者所认同的。在他们看来,汉学作为国外系统研究中国“语言文字、历史、地理、哲学、宗教等诸方面”的学问,作为“东方学的重要组成部分”,也可称之为“中国学”(theChineseStudies)。应强调的是,在主张“汉学即中国学”的学者中,有相当一部分学者注意到了海外中国研究内容的历史演变。他们在肯定“汉学”与“中国学”两概念同一性的前提下,对两者在不同历史时期的适用性,作了区分。 -
避暑山庄春秋王立平,张斌翀编著承德避暑山庄是中国历史上最大的皇家园林,集山光水色宫殿于一体,是中国建筑史上的瑰宝。本书在介绍其风景之美、建筑之雅的同时,特别关注避暑山庄的兴建、历史变迁及在清代历史上的重要地位,通过一个园林尽现中国一个历史时代的政治、宗教、文化。燕赵文化是内蕴非常丰厚、涵盖极为宏富的多元复合体,几个视点当然不能见其全貌,探赜也未必能够致远;但是,我们可以通过几个断面的研究和解读,尽我们的努力去理解和诠次他们的时空内容,以虔诚之心去体察和破译他们的文化内涵,在那不可见之处,发现他们所隐含的伟大而诱人的信念,扬风扢雅,鉴民族之雄心,而推燕赵之纯情。当我们跨入新世纪门槛之际,回望已经离去的历史,深深反思自己的文化,以雅俗共赏的形式,营造一个读赏结合的园地,驰骋才思和想像的场所,提供一个认识理解与领悟把握传统文化的良机,捧出我们心灵深处的感动,借以增加信心,坚定步伐,踌躇满志地迎接未来世纪的全新事业,是历史赋予我们的使命和职责。 -
英国情人(英)虹影著虹影写了一部摄人心魄的小说,写西方人的偏见,写生活的意义。其中的爱情充满神秘,因此远远超越了凡人的俗气。虹影的这部小说,她放弃了描写自己的个人生活,却没有放弃她的祖国的历史。她探讨东西方之碰撞,以此批判西方之于东方文化的偏见。虹影:1962年生于重庆。享誉世界文坛的著名作家、诗人。中国新女性文学的代表之一。代表作有长篇小说《孔誉的叫喊》、《阿难》、《饥饿的女儿》、《K》、《女子有行》,诗集《鱼教会鱼歌唱》等。先后被权威媒体评为2000年十大人气作家之一,2001年十大女作家之首。《中国图书商报》称其为“脂粉阵里的英雄”,被《南方周末》、新浪网等评为2002年年度“最受争议的作家”。一切都怪我的心,因为我的心是空的。它那么容易与你相融,好像水倒进水里。你双臂环抱着我,我全身覆盖着你,莲?ɑ啡谱盼颐恰D闶欠椒ǎ揖褪侵腔郏晃沂撬劳觯憔褪堑度小N颐悄翘炀兔靼祝挥形颐橇秸吆弦唬拍芨桓鲆庖濉S谑俏颐窃谀骋惶欤统晌槐臼榈闹胶妥郑薹ò搿:昧耍衷谀憧梢愿嫖业纳簦盼业慕挪剑臀乙黄鸹氐绞橐忱铮丈涎劬Γ肽敲廊缣焯玫那橛场? -
前车之鉴李兴耕等编本书包括以下内容: 一、原苏联、俄罗斯的主要领导人对苏联剧变的看法,主要是先后担任过总统的戈尔巴乔夫、叶利钦和普京三人的有关言论。 二、俄罗斯各政党及其他学者对苏联剧变的原因和教训的评析。 本书涉及的问题主要有以下几个方面:对苏联七十多年社会主义历史的总体评价;对苏联模式的历史地位、主要成绩和严重弊端的看法;对导致苏联剧变的原因的分析;对苏联共产党的自身建设问题的分析;对戈尔巴乔夫“人道的民主社会主义”的评论;苏联剧变的教训;对苏联剧变后俄罗斯改革的看法,等等。 -
文化马赛克王昺主编本书从多元化文化主义的角度论述了加拿大12个大民族群体的移民历史。先前的加拿大移民史多从欧洲人传统观点来论述移民问题,比如把殖民国家的移民称作定居者,把其他后去的民族成员称为移民,这显然是不正确的。实际上,加拿大除去土著人外,都应叫做移民。另外,本书重点不是所谓的两大建国民族——不列颠人和法兰西人,而是多元文化的形成过程,少数民族移民自然是本书的中心。本书对法兰西人和不列颠人的移民史只做简要叙述,只集中于苏格兰人、爱尔人和富有特色的小群体——盎格鲁-诺曼人的移民史。所收录的民族群体除日本人外,都是人数超过20万的大群体。日本移民虽不算多,但经历特殊,颇具东方有色人种移民的代表性,所以也编为一章。黑人因成分复杂,语言、人种、地域均相差很大,不能称为一个民族。所以,本书对黑人移民史论述主要以西印度群岛一带黑人为重点。印度、巴基斯坦、孟加拉、斯里兰卡实际上属同一民族。所以这四国移民在本书中统称印度次大陆移民,编为一章。 -
文静的美国人(英)格·格林(Graham Greene)著;主万译【该商品所属分类】 -
名山之旅邬宏编著清人宋肆樟曰:“名山可以神会,不可以目穷;可以心契,不可以言传。言传者,其迹耳,而山之精灵不与焉。”从名冠天下的自然风光之山到雄踞中华的文化典范之山,从佛教之山到道教之山,我们的笔在它们的第一处停留,又走了。这是一种月透过文字来看山的方式,但想信每位读者都在见“鸣泉之音,见“松石”二字而欲想见松石之影,书“古刹”即想领略庄严神圣之状……
