中国史料典籍
-
北史选译刁忠民 译注《北史选译》讲述了:唐代史学家李延寿所撰《北史》是一部著名史书,后人把它列入“正史”,为“二十四史"之一。《北史》主要记载了北朝和隋朝的历史。需要说明的是,由于古代文史名著选译丛书拟增入《隋书选译》,故《北史选译(修订版)》定稿时删掉了有关隋史部分的篇幅,以免重复。 -
周书选译黄永年 译注《周书选译(修订版)》共50卷,《周书选译(修订版)》记载了北周宇文氏建立的周朝的纪传体史书。译者黄永年先生是著名文史大家,翻译准确,注释精当,是文史爱好者了解这段历史的最好读本。 -
魏书选译杨世文,郑晔 译注《魏书选译(修订版)》北齐魏收撰,一百二十四卷,内容记载了公元四世纪末至六世纪中叶北魏王朝的历史。《魏书选译(修订版)》精选其中重要篇目,进行注释、翻译,以方便广大读者了解古代历史知识。 -
隋书选译武秀成,赵益 译注在“二十四史”中,《隋书》是第一部成于史馆众家之手的史书。它是唐朝初年所设史馆修撰的六部“正史”之一。唐高祖武德四年(621年),秘书丞令狐德棻鉴于“近代以来,多无正史,梁、陈及齐,犹有文籍,至周、隋遭大业离乱,多有遗阙”(《旧唐书?令狐德棻传》)的状况,向唐高祖建议编修梁、陈、北齐、北周、隋等五朝史书。次年,朝廷任命封德彝、颜师古等人主持修撰《隋书》,但历时数年,未能成书。贞观三年(629年),唐太宗改组史馆,建立制度,重修五朝史。 -
新唐书选译雷巧玲,李成甲 译注《新唐书选译(修订版)》讲述了用纪传体来写唐代历史的史书,在《二十四史》里有两部。一部是五代时后晋政府官修、到后晋出帝开运二年(945年)以宰相刘昀领衔修成的《唐书》,有二百卷,因为后来北宋政府又纂修了一部《唐书》,所以通常把刘昀领衔的《唐书》加个“旧”字叫《旧唐书》,这部《旧唐书》已由我们的老师黄永年先生选译并收进了《古代文史名著选译丛书》。再一部就是北宋政府重新纂修的、我们在这里选译的《新唐书》,它是北宋仁宗嘉祜五年(1060年)修成的,有二百二十五卷,本来也只叫《唐书》,为了和刘晌的旧的《唐书》区别,通常叫它《新唐书》。 -
旧唐书选译黄永年 译注《旧唐书选译(修订版)》是系统记录唐代历史的一部史籍。共二百卷。译者黄永年先生是著名文史大家,翻译准确,注释精当,是文史爱好者了解历史的很好读本。 -
史集拉施特(作者) 余大钧(译者) 周建奇(译者)暂缺简介... -
史集拉施特(作者) 余大钧(译者) 周建奇(译者)暂缺简介... -
新五代史选译李国祥,王玉德,姚伟钧 译注《新五代史》由宋欧阳修主持编修。本选译本,以1976年中华书局出版的点校本为底本。依次选择了15篇传记,除《梁太祖本纪》一篇外,其他各篇均不与《旧五代史选译》重复,如果读者把丛书中的这两本书放在一起阅读,会对这段动荡的历史有更全面的了解。入选的篇章,不作全译而只译其中重要而精彩的部分,对于原文中的人名、官名、地名和生僻的字、词,做了简要的注释。译文采用忠实于原文的直译的办法,以帮助读者理解原文。 -
明史选译杨昶 译注《明史选译(修订版)》与广大读者见面了。这是丛书编委会的同志与众多专家学者通力协作、辛勤耕耘的结果。中华民族在五千年漫长的岁月里,创造了光辉灿烂的文化,给人类留下了丰富的精神财富。“观今宜鉴古,无古不成今”。今天,以马克思主义的科学理论为指导,整理研究我国古代文化典籍,做到汲取精华,剔除糟粕,古为今用,推陈出新,使人们在正确认识民族历史的同时,得到爱国主义的教育,陶冶道德情操,提高全民族的文化素质,促进社会主义文化的繁荣,使文明古国的历史遗产得以发扬光大,这是我们每个炎黄子孙的责任。
