书籍详情

意象突围:中国文学跨文化接受研究

意象突围:中国文学跨文化接受研究

作者:于小植 著

出版社:中国传媒大学出版社

出版时间:2015-04-01

ISBN:9787565713217

定价:¥58.00

购买这本书可以去
内容简介
《意象突围:中国文学跨文化接受研究》理论上的意义在于:在纯粹的学理方面,纳入异文化间的碰撞、融合来探讨接受美学,将是对接受美学理论的一个发展。长期以来,期待视野等接受美学的主要概念往往被看作是一个相对稳定的概念,而对于经受了两种以上文学濡化的群体而言,它必定是一个不稳定的、变迁的概念。调查并解析两种文学濡化而形成的两个期待视野及其相互关系,对于理解文学接受的复杂机制必定有所帮助。反过来,致力于跨文化的接受美学研究对于理解文化的融合与迁移也具有一定的学术价值。
  《意象突围:中国文学跨文化接受研究》同样具有实践意义:中国亟须改变自己在国际政治、文化中的地位,让世界了解并认同中国,而以中国文学为首的中国意象与中国趣味的广泛传播,则是取得世界性文化认同的一个有效途径。《意象突围:中国文学跨文化接受研究》以留学生使用的汉语教材中的文学作品、中国电影以及留学生课外阅读的中国文学作品为研究范本,研究留学生在中国文学接受过程中所表现出的价值倾向、审美习惯及其与原有文化的关系;寻找留学生在美学接受心理上的特点,掌握各国留学生与中国文化交流互动、文化认同与文化融合的真实状况,总结适宜于留学生接受心理的中国文学作品的特征,分析多元文化互动与融合的深层机制,为推广与传播我国优秀文化提供建议与对策,为编写对外汉语教材提供科学依据,为中国电影的海外传播、中国文学作品的海外推广指明方向,是“中国文化走出去”战略的基础性研究;有针对性地宣扬中国文学中具有世界意义的文学资源,并寻找部分文学资源难以形成世界性沟通的原因,是传播中国文化、提升中国文化的世界地位、增强中国软实力的有效途径,可以有效地为“中国文化走出去”战略服务。
作者简介
于小植,北京语言大学人文学院教授,中国鲁迅研究会会员、中国现代文学研究会会员,2013年获北京市青年英才称号。主要研究方向为中国现当代文学。已发表学术论文近30篇;已出版的专著有《周作人文学翻译研究》《北京的多重讲述》;译著有《惜别》;参与编写了《现代文学基础》等教材。
目录
序言 学院派研究的应有突越
前言

第1章 中国文学意象的突围与全人类意识
一、客观公正地评价各国文化和历史事件
二、狭隘的民族意识之超越
三、多元文明与全人类文化观之树立

第2章 个体文学表象与群体文学表象
一、个体文学表象与生命真理感
二、价值认定与拥有相近生命真理感的群体
三、个体生命真理感与群体生命真理感的文本组合方式
结语

第3章 小说中的文学意象——鲁迅的突围
一、鲁迅小说的心理透析
二、《阿Q正传》的叙事魔力
三、外国人对《阿Q正传》的理解
四、外国人对《孔乙己》的理解

第4章 寓言中的文学意象——胡适的突围
一、中国人是“差不多先生”吗?
二、外国人眼中的中国人

第5章 诗歌中的文学意象——舒婷的突围
一、新中国的成立和中国文学性质的改变
二、舒婷诗歌的创作背景及其诗歌的透析
三、外国人对舒婷诗歌的理解

第6章 散文与现实生活中的文学意象——龙应台及其他
一、龙应台《中国人,你为什么不生气》的调查报告
二、现实生活与文学映像

第7章 电影文学意象的突围——战争题材
一、《举起手来》系列电影中的鬼子形象
二、《举起手来2》接受情况的调查

第8章 电影文学意象的突围——爱情题材
一、《山楂树之恋》接受情况的调查!
二、确证梦想的文本

第9章 电影文学意象的突围——现实题材
一、《人在囧途》接受情况的调查
二、打碎梦想的文本

第10章 电影文学意象的突围——传统题材
一、《大红灯笼高高挂》接受情况的调查
二、本土文化意象的跨文化理解

附录 被试者背景信息
后记
猜您喜欢

读书导航