中国通史
-
中国史籍精华译丛《中国史籍精华译丛》编委会编暂缺简介... -
历史学概论杜经国等著本书分别论述了什么是历史、为什么要学历史、和怎样学习和研究历史。作者以马克思主义历史科学理论为指导,论述了历史、历史著述和历史学的区别与联系;阐明了历史学的社会功能和学习历史的意义;传授了学习和研究历史的基本途径和方法,吸取了国外的新理论和学术界的新成果。 -
文史中华书局编辑部编暂缺简介... -
中华文明大博览李默,郑刚《中华文明大博览》在千页的范围内容纳了中华文明的各个方面,综合了大规模的学术著作的系统性和普级读物的全面性、简易性,它既可作为大型工具为检索中华文明的各个成分,又可作为通俗的读物进行进行浏览。 -
通鉴胡注表微陈垣著《通鉴胡注表微》是陈先生“学识的记里碑”,某种程度上是其史学的综合性总结之作。全书辑胡注精语七百数十条,引证书籍二百五十余种。体式首引《通鉴》原文,退一格排胡注(第七篇取材于《通鉴释义辩误》,故皆是《辩误》之文),再退一格为“发微”。(此为陈先生创例,原为刘乃和《三国演义中征》而设,参刘氏《重读札记》,见《励耘承学录》北京师范大学出版社1992年版。)而首十篇史法,后十篇史事的格局,则得自早年对赵翼《二十二史扎记》的体会:陈先生曾将《札记》分诉为“史法”、“史事”两大类研读(参陈乐素撰《陈垣》,见《中国史学家评传》下册,中州古籍出版社1985年版)。至于各篇宗旨,陈先生于篇前小序皆有明文抉发,幸勿忽焉。 -
养和室随笔瞿兑之著本书收入瞿兑之的两部文史掌故笔记:《杶庐所闻录》系根据申报月刊社1935年7月初版排印;《养和室随笔》是作者40年代的《中和》月刊上连载的专栏,由编者辑录整理而成。两书的整理工作除加新式标点、改正个别明显错讹外,于文章内容均未作改动,以存原貌。 -
中华古代文化辞典钱玉林,黄丽丽主编本辞典分为三十八类,列出条目五千多,举凡古代文化史,文化学等方面的知识、理论、专题、人物等都尽量列入,内容比较完备。根据的资料主要是古代典籍和有关古文献,还有古文物和社会历史调查资料,以及外国有关的比较研究资料,参考的古今著述上千中。在写法上,它使古文献资料与考古资料、社会历史调查资料结合起来,使中国资料和外国有关资料结合起来,互相印证,以反映中国传统文化的来龙去脉和它的影响。本辞典的条目释文,正如“凡例”所说的,绝大部分“均引用古今文献典籍作为书证,以明源流”。这样,释文虽然比较长,但能使读者思路开阔,对所举事物有较完整深刻的认识和理解。很多释文既具有丰富充实的知识性,又具有引人触类旁通的启发性,是工具书词条,又是科研成果:包括本辞典撰稿人的心得和引用的其它论著的有关成果。这部词典的出版,为学习中国古代文史者有提供了一个咨询园地。 -
史记全本导读辞典周啸天,尤其主编本书面向中等以上文化程度的读者是,对全本《史记》逐篇进行导读,力求实用便览,雅俗共赏,可读可藏。导读内容分三个部分:一是提示,即在篇首介绍全篇主要内容,对其中的优秀传记文学篇章,简要介绍其艺术特色;二是段意,即对原文加以分段,逐段概述段意;三是简注,紧接段意,对该段的疑难字进行注解,并对疑难句子进行疏通。力求使读者循此一编,能对《史记》有较为全面深入的了解。 -
二十四史掌故辞典才晓予主编一、本辞典共收二十四史掌故近七千条,依二十四史的顺序编排其中大多数为新编掌故。二、为了便于读者阅读,凡生僻字均加以注音、释义、并用( )标明。三、每条掌故均注明出处,用[书名/卷/册/页]表示,如[旧唐书/172/14/4478]四、旧纪年一般夹注公元纪年,如:元和三年(808年)重要人物注明生卒时间。五、本收使作简化字。六、同一出处的掌故均用“参见××××”注明 -
中日文化交流史话王晓秋著从总体上看中日文化交流史的特点,首先是历史悠久,且不说远古时代大陆原始居民向日?玖械旱那ㄒ疲鲇形淖旨窃氐奈幕涣魇罚辽僖灿辛角Ф嗄炅恕6以丛读鞒ぃ嘌硬欢希词乖诹焦叵刀窕踔练⑸秸哪甏腥瘴幕涣骱腿嗣裼押媒煌彩贾彰挥型V构?其次是范围广泛。中日两国之间的文化交流的内容极其丰富多彩,涉及文化的各个方面,无论是从狭义文化概念所包含的哲学、文学、史学、科学、宗教、教育、美术、音乐、舞蹈、书法、体育、建筑、工艺、园林、民俗等等领域,或者按广义文化概念所述的物质文化、制度文化、精神文化诸层面,无处不在中日文化交流的表现和事例。第三是影响深远。中日文化的交流对于两国的政治、经济、文化、思想、科学的发展进步,以至于国家关系、民族感情、革命运动、人民友谊、日常习俗等等,无不发生巨大而深刻的影响。
