书籍详情

街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选

街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选

作者:吴笛 译

出版社:河南大学出版社

出版时间:2014-09-01

ISBN:9787564914653

定价:¥38.00

购买这本书可以去
内容简介
俄罗斯文学的“白银时代”是一个思想和文化十分活跃又十分复杂的多元的时代,是一个以现代主义文学、现实主义文学以及无产阶级文学所构筑的三足鼎立的繁荣的时代。正是这一特征,奠定了二十世纪俄罗斯文学乃至二十世纪世界文学的基调,并在一定意义上影响了俄罗斯现当代文学的发展。吴笛选译的《街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选》选译了这一时期代表现代派文学、传统现实主义文学以及无产阶级文学等三种创作倾向的短篇小说,力图尽可能地折射俄罗斯白银时代短篇小说创作的全貌。
作者简介
吴笛(1954~),安徽铜陵人,中共党员,博士研究生,1977年参加工作,历任安徽师大外语系教师,中国作家协会会员。现任浙江大学世界文学与比较文学研究所所长,浙江省外国文学与比较文学学会会长,浙江省作家协会外国文学委员会副主任。主要作品《比较视野中的欧美诗歌》等外国文学类学术著作五部,《苔丝》等外国文学译著二十余部以及《普希金全集》等编著数十部。
目录
前言
波塔彭科
非常措施 吴 笛/译

契诃夫
没出嫁的新娘 沈念驹/译

索洛古勃
对另一种存在的烦恼 吴 笛/译
捉迷藏 吴 笛/译

绥拉菲莫维奇
在悬崖旁边 吴 笛/译
魏列萨耶夫
在舞台上 吴 笛/译

谢苗诺夫
看守院子的人 吴 笛/译

高尔基
读者 吴 笛/译

斯基塔列兹
野外判决 吴 笛/译

吉皮乌斯
永恒的柔弱 吴 笛/译

库普林
感伤的爱情 袁亚楠/译
孤独 袁亚楠/译

布宁
安东诺夫卡苹果 李 静/译
书 何晓曦/译
午夜 李 静/译
冷秋 李 静/译

安德列耶夫
取自一个永远没有结尾的故事 徐振亚/译
在地下室里 李 静/译
彼吉卡游别墅 李 静/译

苔菲
欢乐的家庭晚会 吴 笛/译

勃留索夫
为自己还是为他人 袁亚楠/译
十五年以后 袁亚楠/译
在塔楼里 王好芹/译

列米佐夫
夜深沉 王 永/译
在城市上空 王 永/译
伊凡库巴尔 陈自新/译

阿尔志跋绥夫
革命者 吴 笛/译

丘尔科夫
黑影 吴 笛/译
离群索居 吴 笛/译
文字 吴 笛/译

勃洛克
街上的面具 赖振蓉/译
忆安德列耶夫 李 静/译
不是梦境,也不是现实振蓉/译

别雷
风神 徐振亚/译
寻找金羊毛的勇士 徐振亚/译

阿托尔斯泰
女演员 曹晓菊/译
库利克 曹晓菊/译

谢米索洛维约夫
甜蜜的毒刺俞瑞瑛/译
最后的吻 俞瑞瑛/译
作者简介
猜您喜欢

读书导航