中国史
-
趣说中国史·明朝篇刘喜涛 主编 ; 刘军博, 许蕊, 刘泉利 著明朝16帝,个个有性格!老朱家的皇帝们在同一个群聊里会说些啥呢?《趣说中国史·明朝篇》以相关史书、著作为基础,将明朝的历史知识、典故趣闻进行巧妙串联,并融入有趣又有料的皇帝群聊对话。有厉行节俭的布衣皇帝朱元璋、宅心仁厚的低调学霸朱高炽、爱促织爱书画的文艺青年朱瞻基、心比天高的大明“战神”朱祁镇、沉迷修仙的炼丹“高手”朱厚熜、放荡不羁的手工达人朱由校……他们在群里畅谈明朝的建立、发展、巅峰及衰落,谈笑风生间呈现明朝276年的治乱兴衰。本书基于详实史料进行演绎创作,传神描绘16位皇帝的漫画肖像,并创作30余幅传神表情包,力求真实再现各位皇帝的真实性格和心理特点。这是一次极具开创性的创作尝试,千万别错过这颠覆传统历史阅读方式的机会!
-
安史之乱石云涛 著欲破解唐朝风云变幻的迷局,要先解读安史之乱的密码。755年,一场持续七八年之久的战乱拉开了序幕。从帝国的裂缝到崩塌,是谁姑息养奸、自食其果?是谁将唐朝推入了深渊?是谁抵挡内忧外患、艰难抗战?流血与伤痛、冒险与较量、欲望与宿命,在硝烟散去后,战乱的余波仍然在唐朝社会久久荡漾。本书以崭新视角解读安史之乱前因后果,解读大唐兴衰之路。
-
东来西往陈烨轩8—13世纪是海上丝绸之路大发展的时期。8世纪后期开始,受国内商业和文化氛围的影响,在成熟的海事管理体制的支持下,阿拉伯商人开始了前往中国东南地区的远航。这条航线与贾耽《皇华四达记》所载的“广州通海夷道”基本吻合,并得到考古、文献等多重证据的支持,从中可以见到阿拉伯商人移民社区的存在。“黑石号”商船的货物在中国的运输、集聚,是阿拉伯商人经营海洋贸易的重要案例。抵达中国后,阿拉伯商人长期以广州为聚居地,并扩散至泉州、杭州等东南沿海城市。11世纪末,阿拉伯商人参与了广州的城市建设,他们所在的蕃坊和附近的街道成为广州最繁华的商业区。也是从11世纪开始,中国商人在海上丝绸之路上越来越重要。而根据阿拉伯史料和中国碑铭记载,中国船只在唐后期就已抵达波斯湾。“南海I号”沉船提供了宋商远航的丰富信息,包括船只的结构、船员的组织以及货物的管理等。南宋的远航也受到沿海上层社会和佛寺的支持,体现了广泛的参与性。根据13、14世纪的中国史料,可以复原中国商人从东方到西方的航线,从中也可以看出宋商海外移民社区的存在,以及海洋船民的重要性。在葡萄牙人到来之前,阿拉伯和中国的航海家已经发展并维护了成熟的海上通道,他们的远航成为早期全球史的重要组成部分。
-
权力的困境李小喵著武则天在其所处的时代,面对权力的困境,只能一次次做出“没有选择的选择”,她的人生经历是历史必然与个体抉择的共同结果,可以说,是历史宿命造就了一代女皇。武则天之所以在今时今日依旧拥有巨大的话题度,可能未必是因为那些谜团与传说,而是因为千年过去后,社会发展至今,人们拖离了封建枷锁,拥有了更多的权利,也承担了更多的责任,但武则天在千年之前遇到的的权力困局,仍能引起现代人某种程度的共鸣。有时候,历史人物与我们当代人就像居住在不同楼层的邻居,虽然不常见面,但时刻能感受到他们的存在。
-
中国科幻口述史杨枫暂缺简介...
-
盛宣怀实业函电稿吴倫霓霞,王尔敏 编太岁在癸亥新春之际(一九八三),旅日侨商古物鉴赏家程伯奋先生将其所收藏盛宣怀手书及其朋暸往来函札,合计七十七册,暂存香港中文大学中国文化研究所。经前所长郑德坤教授瞩余进行考察评估。初经接触翻阅,深知极具史料及书艺价值。可以概称多彩多姿,包罗宏富。其使用功能之广泛多样,决非三言两语所可形容。因向郑所长陈报所见,极力揄扬,以为值得收为中国文化研究所一项特藏,必具一定特色。事后乃经郑所长转陈马临校长,并商酌购置此批数据。嗣至甲于盂冬(一九八四),经马校长柬邀余与郑教授及程伯奋先生于校长官邸共饭,席间商酌购买此批资料。马校长当郎决定筹措巨款。终于承校董利荣森博士相助,会同程伯奋先生,购下此批盛宣怀书牍文献,以为中文大学一顷特别收藏。
-
东京梦华录孟元老《东京梦华录》是回忆北宋都城盛况的作品,又以黄帝“梦游华胥之国”的故事而命名,也是后世研究宋代都城文化史的重要著作。书中对于京城地理、皇家仪制、池苑游胜、街市坊巷、京瓦伎艺、诸色杂卖以及宫廷与民间的生活状况等均有详细的记载。尤其对于居住京城的皇家贵胄、官商士绅、庶民百姓等各阶层人士的生活习俗、饮食好尚及其酒楼食店、肴馔品种、节日食俗等方面的记载甚为详实。本次注释、翻译本书,是以“静嘉堂文库”藏元刊本作底本,以“秘册汇函”本、“津逮秘书”本、“学津讨原”本、“三怡堂丛书”本及其宛委山堂“说郭”节录本等为主要点校本,还参考邓之诚注本和古典文学出版社铅印本作了新式标点、断句与分段的工作。
-
中国文集日本古注本丛刊·第五辑卞东波 编本丛刊为卞东波教授主持的国家社科基金重大项目“东亚古代汉文学史”阶段性成果。本丛刊第五辑收录了《文选》《陆宣公全集》等中国文学史上经典作家文集的日本注本。本丛刊是研究中国古典文学在日本传播与接受,东亚汉籍交流史、日本汉学史以及东亚汉文化圈文学交流史的宝贵资料。
-
历史的长河倪豪士 著, 邝彦陶 编译《历史的长河:倪豪士《史记》研究论集》为美国著名汉学家、翻译家倪豪士(William H. Nienhauser, Jr.)的《史记》研究论集,收录了倪豪士教授《史记》学术史研究、《史记》《汉书》比较研究、《史记》编纂及《史记》翻译研究等方面的论文二十余篇。1991年开始,倪豪士着手主持《史记》英译本项目,三十年的翻译工作赋予他极其独到且全面的眼光,为了准确翻译每一个字,疏通每件历史事件之原委,倪豪士教授及其翻译小组不得不通观《史记》全书、诸早期文献中的平行及相关记载、后世注疏研究、诸版本以及早期引用的异文等,故而其研究不但拥有坚实的文献考证基础,而且其结合西方新批评、形式主义批评以及细读精研的方法,常常能在我们习以为常的细微之处发现重要问题,显示了独特的研究视角与研究路径。
-
今注二十四史 梁书熊清元《梁书》,唐姚思廉撰,记载南朝梁自武帝天监元年(502)至敬帝太平二年(557)共的56年历史。全书共五十六卷,包括本纪六卷、列传五十卷。《今注本二十四史?梁书》选取存世最佳版本为底本,辅以多种参校本,全面纠正现行校点本中的校点错误,形成一套新的校点横排繁体版本。在保证文本精良可靠的基础上,对原书职官、名物、地理、典故等进行系统全面的注释。在校勘、注释过程中广泛吸收前人研究成果,形成一套研究成果与经典史书契合一身、考古发现与传世文献辉映互证的典籍,注释深入浅出,适合各类读者参阅,为《梁书》整理与研究的里程碑之作。