世界各国文化
-
感慨美国不一样魏嘉琪中国和美国啥都不同,中国的白天是美国的黑夜;中国人姓在前名在后,美国人名在前姓在后;去中国人家拜访敲门是礼貌,去美国人家拜访敲门,他们会非常生气;中国人请客鸡鸭鱼肉是盛宴,美国人看见满桌的鸡鸭鱼肉不敢吃,怕胆固醇高、蛋白质高,怕得心脏病;中国家长打小孩的常事,美国家长打小孩犯法,家长会被监管起来,小孩会被送到监护家庭;中国人发展旅游事业讲开发旅游景点,美国人发展旅游事业讲保护自然风景区,不许人任何改革;中国学校有班级,直到毕业,美国学校没有班级,实行选课制;中国商店常这样写着:货售出后概不负责,美国商店只要一进去,商店就抓住你不放,保退保换,诱惑你再来,而且退货从来不问理由;中国住在高级住宅区为的是生活方便、喜欢热闹繁华;美国的高级住宅区恰恰选择不方便的远离市区的地方……当你读了这本书,了解了中国和美国之间那么多的不一样时,当你无论是和美国人做生意,还是打算在美国留学定居,希望得到这方面的一些帮助时,你就会感谢本书。 -
俄罗斯飓风(俄罗斯)谢根 著,傅石球 译这是一部新流浪汉小说。在著名足球俱乐部任职的维克鲁塔索夫在社会大变革中丧失了工作及一切特权,妻子另攀俄罗斯新贵,将他扫地出门。突如其来的飓风将他刮上天空,然后到处飘泊。他怀着通过拯救俄罗斯足球振兴俄罗斯民族的理想,根据通讯录上下文记着的地址逐一寻找原先在全国各地认识的女人,企图在各大城市推行自己的足球理念,结果一事无成。穷困潦倒之时他返回故乡城市,成为青少年足球队教练,成功地开始了他梦寐以求的俄罗斯足球复兴的事业。 -
纽约十三梦黑旦 著文中的主人翁嘉文只身逃到美国。异国的风月并没有减轻内心的痛苦,生存的残酷、人情的无常、命运中的种种不确定,几欲掏空了嘉文的躯体。流浪与放逐的苦涩,促使嘉文无时无刻地不在拷问着自己:什么是爱?什么是生命?归宿在何处?小说以散文的笔触,半传统、半意识流的文本写作方式,解读着生活在都市钢筋水泥丛林中的人们对生和爱的困惑与思考。如同一场梦,怀着对生的苦恼和爱的绝望,文中的主人公嘉文只身逃到美国。异国的风月并没有减轻内心的痛苦,生存的残酷、人情的无常、命运中的种种不确定,几欲掏空了嘉文的躯体。流浪与放逐的苦涩,促使嘉文无时无刻不在拷问着自己:什么是爱?什么是生命?归宿在何处?无法诠释的本原问题令嘉文游离于现实和幻想之间,像被缚的普罗米修斯一样,欲罢不能的痛苦最终让嘉文彻底醒悟:人生的真谛不在于占有多少,而在于感悟多少。于是,嘉文从迷茫和混沌的状态中解脱出来,义无反顾地踏上回国的归途。就像文中的结尾所说的那样,从水的清淡中,嘉文品味到人生的滋味……小说以散文的笔触,半传统、半意识流的文本写作方式,解读着20世纪70年代出生的人对生和爱的困惑与思考。 -
巴赫·意大利协奏曲(德)巴赫(Bach,J.S.) 作曲,周薇 编注《意大利协奏曲》是巴赫作品中为数极少的标有原始力度记号forte和piano的乐曲(在巴赫的时代,这两个字的缩写f和p尚未使用)。forte和piano的对比力度可以在双层键盘的羽管键琴上表现。第一层键盘为一键双弦(两根弦长度不一)的装置,发出的是八度双音,音量较强;而第二层键盘为一键独弦的装置,发出的是单音,音量较弱。在某些羽管键琴上,两层键盘的装置还能连通。第二层键盘的声音可以叠加到第一层上,从而产生更大的音量。正因为此,这首独奏乐曲才有可能模仿大协奏曲的风格。上下谱表都标有forte的段落,表示乐队的全集(Tutti);而上下谱表都标有piano的段落,则指乐器的独奏(Solo)或重奏。演奏者应当凭借良好的趣味和判断力来处理这些段落,而不是机械地弹响或弹轻。这些段落内部的各种力度变化不宜表现得太过分,以免破坏作品的基本结构。钢琴演奏者遇到一只手标有forte,另一只手标有piano的段落时,应当运用合理的力度,在整个段落中都让一只手的声音比另一只手突出一些。在第二乐章,巴赫仅在一开始处标注了右手的forte和左手的piano。高声部是按独奏乐器的风格所写,而左手声部是两个声部的伴奏。 -
文化产业通论欧阳友权 主编该书创设了一个较为完备而系统的理论框架。全书设立“导论”“上篇”和“下篇”三个板块。其中,导论阐述“文化、文化事业和文化产业”,廓清了文化事业与文化产业各自的含义,以及它们之间的相互联系与区别。上篇“文化产业总论”属于基本原理部分,要阐明的是文化产业的一般原理,包括文化产业的历史与现状、文化产业经营与管理、文化产业创意与竞争力,以及文化产业项目评估等。下篇“文化产业分论”是知识应用部分,分别论述了纸质传媒业、广播影视业、网络文化业、广告业、休闲文化业、艺术、体育及其他产业等业门类,逐一辨析了它们的业态特征、经营管理方式和发展对策等。这样的“原理与应用”的对应性理论构架,便于给读者一个完备和系统的知识体系,其学科覆盖面和理论的定位与创新,使其成为一部名副其实手“通伦”之伦。 -
当代文化论稿尹继佐 主编本书是一部全面叙论清朝历史的学术著作,对清朝的历史地位作出了比较公允的评价。 -
巴黎伦敦落魄记(英)奥威尔 著,胡仁鹏 译在这部受到相当重视、以其对贫困的真实而不动感情的描述而闻名的作品中,奥威尔叙述了一位不名一文的英国作家的冒险:他发现自己迅速陷入了两个欧洲大首都的肮脏的心脏。在巴黎是一个洗盘子的,他以生动的细节描述了法国豪华餐馆的不堪内幕。在伦敦,他遭遇了街头人们与慈善庇护所的烦扰世界。在他找工作、食物和寄居所的时候,他以一种经常是幽默和清晰的方式所讲述的他欺骗房东和跟当铺谈判的冒险,教给了我们关于贫困与社会的某种冷静的奥威尔式的真相。在这部描写贫困生活的著名作品中,奥威尔向人们展示了贫穷的真正含义。主人公的霉运从所住的旅馆被一个意大利人偷窃开始,当时口袋里只剩下47法郎,这显然已经非常不妙了,“即便不是赤贫,也处于赤贫的边缘了”。聪明的读者或许能够猜测出,这必定是一个讲述生活水准每况愈下的故事,可却不曾料想,一开篇就会这般凄惨,不免要心生疑惑:后面尚有厚厚的几百页,居然真的能再穷下去吗?究竟还要怎样地存活?不错,奥威尔便把这种生活硬生生地摆在我们面前:拼死拼活地打工、当衣服、乞讨、接受救济……实在没得吃,就索性躺着不动弹,于是生活已不成其为生活,仅仅是保全性命而已。能将这种遭遇写得如此触目惊心又不失真实,非亲身经历所不能,所以说,奥威尔不单是观察者,更是体验者。这等生活,仅是依照原样叙讲已能令人多有慨叹,再经由奥威尔客观、深沉的笔触,自是格外地感动人心。 -
演出中介实务李小芳 编著随着社会主义市场经济的发展,演出中介组织已经成为现代人文化生活中不可或缺的社会服务组织。但迄今为止,中国对中介组织的理论研究只是处于起步阶段,还缺乏对中介组织的理论共识,对诸如演出中介这类具体的中介组织的研究也是甚少。这样的现状,无论是对充分发挥、约束演出中介组织在法制化的轨道上有序运行,都会产生极其不利的影响。本书较为系统地介绍了演出中介组织的行业特点、运作方式、业务内容、中介技巧、合同管理和职业道德方面的知识。其中特别对资格认证、业务流程、谈判技巧及涉外演出等演出中介业务中较为突出的问题做了详细的论述,具有很强的实用性,是文化艺术类中介人士和相关专业师生学习和了解演出中介业务的较好入门书。 -
文化产业学胡惠林 著《面向21世纪文化管理系列教材》是为适应我国文化事业和文化产业的迅速发展对该领域高级经营管理专门人才培养的迫切需要编写的,也是我国高校编写的第一种关于文化管理的系列教材。本书以产业经济学的基本理论为指导,以文化产业发展的内在规律为主线,以文化产业系统的互动格局为框架,形成了颇具特色的理论体系。全书遵循文化产业的内在逻辑,以历史进程作为逻辑起点,进而扩展至发展条件,延伸到运行机制,最后落脚到政策取向。作为当前文化产业的一部理论性著作,本书既具有自身逻辑结构的完整性,同时又体现了理论观点的创新性。 -
屠猫记(美)达恩顿 著,吕健忠 译1730年代的巴黎,一群印刷业学徒发起了一场翻天覆地的屠猫仪式,他们折磨然后杀死所有他们能够找到的猫,包括他们师母的宠物猫。这种残酷的仪式何以在他们眼中如此“好笑”?达恩顿在那些非权威文本的幽时间处探索隐藏的历史真相和人类心灵状态:一个中产阶级市民对其城市的一份“完整”梳理,一名警探保存的令人称奇的档案;《百科全书》的序论;一位同时代读者对畅销书作者卢梭的评价。本书探讨的是18世纪法国的思考方式。书中试图陈述的不只是人们想些什么,而且包括他们怎么思考——也就是他们如何阐明这个世界,赋予意义,并且注入感情。这种探究的途径在法国称之为“心灵史”,也可称作“文化史”,因为那是以人类家研究异域文化的同一方式处理自身的文明。那是“民族志”观察入微所看到的历史。在作者带有强烈文学趣味的随笔体例的写作策略下,读者绝对可以获得一次既有益又有趣的阅读经历。
