世界各国文化
-
李欧梵季进对话录李欧梵,季进著2002年春天,王尧、林建法准备主编一套《新人文对话丛书》。酝酿的对话人选,都是声誉卓著的作家和学者,欧梵先生自然是当然的人选,而且就落实给了季进。说来也巧,2002年5月,欧梵先生正好应陈思和、王晓明教授之邀,再次访问上海。季进本来想请他和师母一起到苏州的东山住几天,傍着湖光山色,一边休息,一边访谈。可是电话打过去,欧梵先生告诉季进,上海的日程早已排得密不见风,根本不可能来苏州了。还是欧梵先生善解人意,提出让季进到上海去,一有时间,随时就谈。于是,季进住到了上海图安宾馆,每天随着欧梵先生穿梭于各个大学,应付着各路媒体,有了间隙,就见缝插针。原来想得很悠闲的访谈,变成了快节奏高强度的工作。最集中的一次,竟然是在抽暇游览乌镇的路上,来回四个小时,欧梵先生一口气谈了三个多小时。古典幽静的水乡情调,与“现代性”、“都市文化”、“全球化”奇异地幻化在了一起。后来,他们夫妇从上海到东南大学参加东大的百年校庆(东南大学是欧梵先生父母的母校),季进又赶到东南大学的榴园咖啡厅和他们见面,到健雄楼听他关于人文主义的演讲。那天晚上盛况空前,很大的演讲厅挤得满满的,连玉莹师母都没有了位子。一个好心的同学给了季进半张报纸,季进才得以席地而坐,给他们的访谈划上了一个句号。演讲结束,他们一起到秦淮河边的夫子庙吃宵夜,桨声灯影,春风沉醉,紧张了好些天的身心似乎才为之一松。这本书,就是根据前后八天的访谈演讲录音整理而成的。应该说明的是,它并不是全真式的实录,欧梵先生回到美国后又寄来一些演讲稿、专栏稿的资料,季进把一部分相关的内容也整合了进来,以求更全面地反映和表述欧梵先生近年来的思考。 -
大辩论余培侠主编自从1998年中央电视台举办第一届全国大专辩论会(即“蓝带杯”)以来,至今已成功地举办了三届全国大专辩论会。可以说,每两年一次的全国大专辩论会和国际大专辩论会已经成为全国青年人尤其是大专院校的学生们密切关注的热点,观看现场比赛和电视转播的人数也越来越多。在大学校园里,各种形式的辩论赛已成为最受学生欢迎的益智娱乐之一,并且得到了校方的充分重视和大力支持。 -
文艺作品演播技巧罗莉著这是一本介绍、讲解如何朗诵、演播各种文艺作品的专著。是作者专门写给那些热衷于或已经开始从事文艺作品朗诵及播音工作的年轻读者的。作者凭借多年的文艺作品朗诵的教学及实践经验,把教学、实践、理论相结合;将所有文艺作品类型和相应的各种演播技巧集于一体,较为详尽地讲述了文艺作品演播的各种创作要素以及不同文艺作品的文体特点和演播方法。本书内容丰富、文笔生动、讲解细致、深入浅出、生动实用,对于热爱文艺作品演播的读者,本书尤其具有直接、具体、生动的指导作用。< -
圣经文学文化词典石坚,林必果,李晓涛主编本词典共收词条约2000条。本词典正文词目按汉语拼音字母顺序排列。首字同音同调者,以第二字为准。余类推。词条主要由五部分组成:A.汉语名。B.英语名。C.释义。D.出处均用方括号【】标示。《圣经》各书书名均采用缩略形式,放在首位;章目采用罗马数字表示,放在中间位置;小节段落行数采用阿拉伯数字表示,放在最后。例如,《马太福音》第二十七章第四十六节,略为【太 XXVII 46】。E.词目内容对世界,特别是西方文学和社会生活的影响。一词多义的词条,用(1)(2)(3)(4)(5)……分项叙述。词目一般采用通行的译名。外国人名、地名、术语等词目一般按“名从主人”的原则,部分词目译音有出入但至今仍习用的词目旧名,则根据约定俗成的原则沿用。释文中出现未列专项词条的人名、地名,酌情加注。词目内容基本相同者注有“参见×××”条。词典前有“词目拼音检字表”,词典末附“外文译名索引”“词目汉字笔画索引”“汉语分类词目索引”供检索。 -
解读大众文化扈海鹂著本书系统阐述了大众文化产生的背景,演变的历史,其理论根据和主要特征,探讨了大众文化在当代中国迅速蔓延的根源、它的发展趋向,以及对文化、社会、经济、政治的影响。 -
印度神话故事李广志,刘永岚主编本书为儿童拼音读物,收录了宇宙产生的答案、魔魂创造的世界、等待媳妇的大山、七日婴儿杀枭雄等故事。 -
大龅牙吃遍意大利张国立著“WA-TA-SHI-WA-NI-HON-GINN-DE-SU”是日文,意思是“我是日本人”。凡是你随地尿尿、吃东西不打算付钱、听歌剧在不该鼓掌的时候鼓掌、不小心走错厕所……为了我们的名声,请你务必说这句话。如果你常出国旅行,当你的朋友问起,去过哪里呀?要是你回答:泰国,老天,不用去猜你朋友会怎么想,自己就会先担心,TMD,接下来他该不会问我曼谷哪家泰国浴最好吧?!你也可以理直气壮地回答,日本。不管你年纪多大,反正以后你的脑门上飘起一个光环:哈日族。也许你喜欢,也许你不喜欢。至于你回答的是,越南,想也不用想,你的朋友一定惊讶地抓住你的手臂说,老兄,你在台湾真找不到老婆?所以你最好大声地告诉他:欧洲。开玩笑,不去欧洲怎么叫境外游唷!要是他打破砂锅地接着问,欧洲哪里呢?这倒是挺伤脑筋的,欧洲虽然没半个中国大,却也真有不少国家呀。免惊,我教你,更大声地说,“意大利。”保证你的朋友会发出羡慕的声音,“意大利喔。”他会有这种反应,可能是他爱吃。在我们这个星球上,意大利和香港之所以存在的重要理由之一便是让各位同胞吃,你们拼命地,忘记胆固醇,忘记脂肪地吃。也有可能是他热爱美术馆,各位都知道,意大利有三多:美术馆(仅次于餐馆,其实基本上意大利便是个大餐馆的名字)、广场(先搞清楚,意大利的广场拼音和披萨差不多)和意大利人(别以为在意大利看到的都是意大利人,大部分的胖子是美国人,不像帅哥美女的是英国人,挤在名品店里的几乎都是日本人。)更可能是他只要听到意大利这三个字,脑袋里会立刻翻译为ARMANI和PRADA。以上任何一个理由,都可能使他对你这个去过意大利的台湾人充满敬意,这不就足够让你彻底忘记在罗马被吉普赛人扒走一千三百二十六元的美金,在威尼斯吃了盘用白眼球和鼻毛拌的墨鱼面,在佛罗伦萨迷路两小时差点走到溪头的种种不快了吗?! -
欧洲招贴设计大师作品经典臧可心编著;(德)尼古拉斯·卓思乐(Niklaus Troxler)绘尼古拉斯·卓思乐,1947年生于瑞士维利藻。先在卢塞恩学习字体设计,然后进入卢塞恩艺术学院学习图形设计。完成学业后到巴黎任艺术指导。从1973年开始拥有了自己的图形设计工作室。在家乡维利藻举办爵士音乐会(从1966年开始)和年度爵士音乐节(从1975年开始)。在埃森招贴3年展上获得许多奖项(1987年和1994年),其中包括“图卢斯·劳瑞克金奖”。在肖蒙招贴艺术节上获金奖(1992年),拉提招贴双年展上获金奖(1993年),赫尔辛基招贴双年展上获一等奖(1997年),特纳瓦招贴双年展上获一等奖(1997年),香港招贴3年展上获一等奖(2001)年。在布尔诺双年展上获银奖(1992年),华沙招贴双年展上获特别奖(1992年),招贴3年展上获铜奖,以及其它许多奖项。尼古拉斯·卓思乐获得瑞士联邦设计奖,他的作品曾22次获“瑞士年度招贴”奖。他从瑞士艺术指导俱乐部一共赢得2次金奖、17次银奖和26次铜奖。他获得2000年瑞士艺术指导俱乐部特别奖,并多次获得纽约艺术指导俱乐部奖,例如2001年的银奖和特别的美立特奖。他的作品被纽约当代艺术博物馆、汉堡工业艺术博物馆、华沙维兰诺招贴博物馆、奥加克招贴博物馆、埃森招贴博物馆、巴黎国家文献馆、阿姆斯特丹博物馆以及其它博物馆广泛收藏。从1998年起,他成为德国国立美术学院教授。他从1990年起成为AGI(国际图形设计联合会》会员。 -
露·安德烈亚斯—萨乐美(法)斯蒂芬·米肖(Stephane Michaud)著;刘阳,蔡宏宁译露·安德烈亚斯—萨乐美,德国女作家,以其卓然才情和奇特经历闻名于世。1882年,尼采向她未婚,为她所拒绝;1887年,她嫁给了东方学家F.C.安德烈亚斯,可这或许只是个形式上的婚姻;1897年,里尔克与她相识,这位比她年轻十四岁的诗人,呼她为“母亲—情人”,并在她的影响下走向艺术的成熟;1911年,她加入维也纳的精神分析学家团体,成为弗洛伊德的忠实朋友和弟子…… 萨乐美的一生与这些伟大男性的命运交织在一起,但她的生命并非只是他们非凡生涯的注脚。在向着生命源头的回溯过程中,她以充满激情的文字,探索着知识女性在19世纪末、20世纪初的时代潮流中所扮演的角色和追求。 本书以大量第一手资料、深入细致的分析和优美精练的语言,展示了露·安德烈亚斯—萨乐美多姿多彩的一生。 -
异彩纷呈李国成编空军服饰,作为一种物质产品,它自然具备防身、御寒等使用价值外,又有审美价值,由此创造了不同时代的空军官兵形象。军服既是一种文化现象、一种代码,又是军事集团的制服、群体的标志,同时还体现了一个国家和军队的风貌。了解和认识务国空军军服,从服饰上辨别敌友,同样有助于做好未来反侵略战争准备。希望通过这本书,能丰富多彩的军用飞机标志上和空军服饰中,使读者了解各国空军的整体形象,获得平时难能了解的画面知识、不断开阔纵观世界风云的视野。
