世界各国文化
-
北欧众神[日] 杉原梨江子,紫图出品 著,李子清 译从《雷神》到《复联》,全都抄过它! 自成一脉的北欧神话,因为其绚烂的想象力、独特的世界观和魅力非凡的故事,成为西方艺术永不枯竭的灵感源泉,并在近现代奇幻文学中大放异彩。随着《雷神》《权力的游戏》等相关影视作品的火爆,北欧神话成为国内读者最感兴趣的神话体系之一。 本书围绕那些个性鲜明、善恶交织的北欧众神展开。人性化是北欧众神身上最独特的气质,他们并不完美,需要付出代价才能换来神力,和人类一样也会死去……从世界的诞生开始,详述发生在北欧众神与巨人、人类身上的故事。这些或雄浑悲怆,或令人啼笑皆非的故事,推动着命运的齿轮,使众神走向那摧毁世界的最后一战:诸神的黄昏。然而,万物消亡后,世界终将新生!凄美结局中,流露出来的不是悲哀或绝望,而是令人难以置信的积极处世和真正的勇气,这便是北欧神话最吸引人之处。 -
中国礼学在古代朝鲜的播迁彭林 著本书主要介绍中国礼学在古代朝鲜(1910年以前)的流传、本地化过程,分上、中、下三编。上编对朝鲜三国时代、高丽时代、朝鲜时代、中国乾嘉时期中国礼学在古代朝鲜的播迁情况进行了整理;中编介绍了古代朝鲜在国家制度、社会教化层面吸收中国礼学思想进行的建设;下编则关注于古代朝鲜著名的礼学家对中国礼学的探讨研究。全书基本覆盖了礼学思想涉及的主要层面,对于理解古代中国和古代朝鲜的文化借鉴、吸收具有指导性参考价值。 -
神好多的日本[日] 山口谣司 著,雷欣翰 译本书遴选了日本神话中75柱具有代表性的神明,配有75张白描线稿,并收录了与之对应的100余座神社清单,通过说文解字,图解神明名字中汉字的含义,探索神明的前世今生,是一本简单易懂、便于快速掌握的日本神明谱系扫盲书,同时也是一本日本神社打卡锦囊。 日本究竟供奉着哪些神明?日本神明为何都冠以汉字之名?他们的名字暗藏哪些内涵?随着时代的变迁,又被赋予了什么新含义?这些问题都能够在书中找到答案。 -
植物文化·饮料植物塞尔日·沙 著当人们想把简单的水升级成更值得品尝的饮料时,植物总是我们的“最佳解决方案”。一片树叶,一粒果实,一颗嫩芽……植物与水的碰撞总能满足我们对“再好喝一点”的追求。 当你拿起一杯饮料时,你是否也好奇,因为怎样的机缘,人们发明了这种饮料,又是怎样的偶遇,让人们发现了这种可以喝的植物。 世界上的第一杯咖啡诞生于何时?人类为了橘子汽水的自由经营进行过多少斗争?巧克力又是如何从玛雅人的祭典走入了街边甜品店? 翻开这本“可以喝的”书,你会感受到七十余种植物饮料的香甜扑面而来,还有种种饮料植物的文化小史、前世今生,你甚至可以亲自上阵,根据书中提供的小食谱亲手打造一杯只属于你的文化特调。 -
城堡的世界乌尔里希·格罗斯曼 著时至今日,城堡依然是那些已逝时代的见证。在过去好几个世纪中,城堡总是与种种传说奇闻以及历史故事密切相关。但我们对城堡究竟知道多少呢?乌尔里希·格罗斯曼在这本书中带领我们探寻从中世纪早期直至19世纪晚期的欧洲城堡的历史,向我们介绍了城堡的建造者和居住者是什么人,城堡为何而建,有什么功能,城堡风格的变化,城堡中生活的风貌。这本书为我们打开了一扇通向业已陨落的世界的大门,是古堡探访者的一本不可或缺的必读之书。 -
自然的召唤[英] 理查德·琼斯 著,郑浩 译毫无疑问,人类和动物都要排泄。粪便产生之后发生了什么,去了哪里,如何消失,这些问题尤为重要,我们却常常选择回避。在城市中,粪便被轻松地冲入下水道,等待它们的是复杂的处理过程。在大自然中,动物粪便刚一落地,大量粪食性昆虫就开始了一场争分夺秒的竞赛,抢夺这宝贵的食物。从蜣螂到蚊蝇,粪便成了觅食、筑巢、繁殖的场所,构成了一个奇妙的微型生态系统。作者理查德.琼斯用极富英式幽默的语言和200多幅插图,“科学”而“文雅”地跟我们讲述了粪便的秘密:你见过方形的、五颜六色的粪便吗?除了做肥料,粪便还有哪些奇怪用途?蝴蝶、兔子、猫头鹰也食粪?粪食性昆虫如何利用粪便,如果没有它们,我们的世界会被粪便淹没吗?……这本书是关于粪便的有趣研究,也是严谨的自然科学。 -
日本味道万景路 著本书在一道道造型精美的犹如风景画般的日料中,在杯光斛影的日本酒文化里,以及在中日饮食文化的对比中,展现出日本饮食真正的与众不同之处,揭秘日本料理广受世人追捧的奥秘 -
异域的考验安托万·贝尔曼 著本书是一次对德国浪漫主义时期的著名文化领袖歌德、施莱格尔、荷尔德林等七人翻译活动的“考古式”梳理:德语标准共同语的形式建立在录得翻译拉丁文及希腊文《圣经》的基础上,经由浪漫派作家及其共同时代的赫尔德、洪堡等人对拉丁文、法文经典的译介而逐渐成型。德意志文学中z伟大的作家们是这场翻译运动的主将,他们z优秀的作品也伴随着这场运动诞生。 作者的研究向我们展示了这样一个事实:翻译别国作品对于一个民族的自身文化建构何其重要。外文典籍的译介非但没有成为压制现代德语原创作品的绊脚石,相反,恰恰是翻译过程本身极大丰富了现代德语的表达法和民族气质。歌德在此时提出著名的“世界文学”概念,正是看中了作为译入语的“他者”对母语创造力的“构建”和“重塑”。在全球化进程日益复杂化的今天,重现这个人类文化交流史中的重要现象或许有着特别的意义。 -
中国艺术研究院教育成果作品集朱乐耕,韩子勇 编这套作品,是中国艺术研究院40年来研究生教学成果的一个阶段性总结。可以说,这是40年研究生教育的成长史,是中国艺术研究院几代学人砥砺前行,传承学术和立德树人的光辉足迹。论文集和作品集以学科为经,以时间为纬,每学科又设教师篇和学生篇。论文集共7卷,分别为“中国语言文学艺术学卷”“美术学卷”“音乐学卷”“舞蹈学卷”“电影电视艺术学卷”“戏剧戏曲学卷”“设计学卷”,每卷平均80余万字,共计约600万字;作品集共5卷,分别为“中国画卷”“书法篆刻卷”“油画卷”“版画摄影雕塑卷”“艺术设计文保卷”。通过这些厚重的研究和创作成果,相信读者能够感受到中国艺术研究院的凝聚力和创造力。《中国艺术研究院教育成果作品集(艺术设计·文保卷)》为作品集中的艺术设计文保卷。 -
日本色彩美学[日] 尾登诚一 著据说人实际上拥有识别1000万种颜色的能力。这是生来就有的对色相、明度、纯度三属性的阶段性变化的判别能力,绝不是通过训练才能得到的特殊能力......《日本色彩美学》植根于风土、环境、生活与传统习俗,从色彩原理及效果、色彩给人的印象、色彩与生活,以及日本人的色彩品味等方面,对色彩 进行介绍和讲解。文字优美,平易近人,不仅有专业知识,更有与生活息息相关的案例,并配有专业色表、城市风景照、生活中色彩搭配得当的场景图片等,更加利于读者理解、吸收和运用。
