世界各国文化
-
出发!非看不可的世界博物馆日本朝日新闻出版株式会社1.24家博物馆 2000多件文物 丰富多元海纳百川的知识内容 2000 高清精美大图=国内独一无二的文博类图书——没有平替,值得珍藏这套图书是日本朝日新闻出版社耗时近10年打造的重磅图书,国内引进 翻译 制作打磨 出版印刷,也花费了近3年时间。如今再想做类似博物馆合集图书,需要花费更多时间精力、人力物力和财力,没有三年五载是做不出来的。因此可以说这套书在国内童书市场上是一骑绝尘,无可替代的。 2.细腻考究的纸张哑粉纸不反光,有助于保护视力,且印刷效果比铜版纸更细腻、柔和,尽善尽美地呈现出书中的高清照片,为小读者奉上一场美轮美奂的视觉盛宴 3.高端大气的礼盒高级灰搭配活力橙,带给小读者明艳轻快的视觉享受。让小读者在阅读的过程中提升对美学的认知,培养和提高在社会、生活与自然界中感受美、鉴赏美和创造美的能力。4.锦上添花、超值超满足的文创周边产品 -
国际汉学译丛张西平《国际汉学译丛》是《国际汉学》刊物的姊妹刊,来稿原本全部是投给《国际汉学》杂志的稿件。国际汉学类的译文一直是国际汉学研究的重要组成部分,具有较高学术价值。《国际汉学译丛》第4辑收录作品包括:《天子之孝》《论近世中国文人之治史》《17-18世纪在中国的欧洲耶稣会士和中文书籍》《龙华民及其》《早期中国“笑”修辞与实践——以文本为中心》《国王图书馆的中文藏书和新目录规划》《评高华士编》《中国人的心态》等。 -
老外看中国全国妇联社会联络与交流合作中心(中国妇女外文期刊社)为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,全面贯彻落实党的二十大和二十届二中、三中全会精神,贯彻落实习近平总书记关于加强国际传播能力建设的重要指示精神,积极迎接“北京 30”,对外讲好中国和中国妇女故事,展现可信、可爱、可敬的中国形象,在全国妇联联络部指导下,全国妇联社会联络与交流合作中心(中国妇女外文期刊社)策划推出《My China Story 老外看中国》英文图书。该书通过驻华外交官、外国女政治家、外国妇女干部、外国专家、外国媒体从业者、外国留学生等不同人群讲述外国人眼中的中国,生动展现新中国成立以后特别是新时代以来的伟大成就和妇女事业的发展进步。我们希望通过该书为外国读者了解真实、立体、全面的中国提供一种视角,以亲历、亲切、亲近的方式告诉世界一个多姿多彩的中国,为促进文明交流互鉴、增进民心相通贡献一份力量。 -
高第《中国书目》资料汇编张明明“大航海时代”改变了世界的面貌。自此,西方势力以更大规模东来,中国被西方人以西方的语言和方式转写、整理、阐释、传播,其变异空间和影响范围不再局限于中国本土。随着视野的扩展,西方人所编东方学作品目录逐渐在近东相关作品之外囊括进远东相关作品。19世纪中叶以后,先后出现了《汉字文法书广总目》(Bibliothecasinologica,1864)这样的汉学作品专科目录以及《中国目录手册》(Manualof Chinese Bibliography,1876)这样的汉学作品全面目录。而因入华从事实务(1869—1876)而开启东方学研究的法国学者高第(HenriCordier,1849—1925)所编《中国书目:有关中华帝国作品之目录词典》(Bibliotheca sinica, Dictionnaire bibliographique des ouvragesrelatifs à l’Empire chinois,第一版3卷,1878—1885,1893—1895,第二版5卷,1904—1908,1922—1924)系统收录了至20世纪20年代初以西方主要语言出版的大多数涉华著述及译作(书、文),以其较早的刊行时间、全面视角、宏大规模、详细附注信息,成为西方汉学文献学的代表性作品,在西方汉学界影响深远。该书甫刊三分册,即于1880年为其编者赢获世界汉学界重要奖项儒莲奖(PrixStanislas Julien)。 本书囊括两版《中国书目》所刊之世的多种相关资料,由本编译者根据多年相关专题研究经验遴选,自法语、英语、德语译成汉语,并加入大量注释,堪称对西方汉学文献学史的重要阶段性结集,可为19世纪下半叶至20世纪初的相关研究提供重要史料。本书拟收录高第弟子兼其在东方学杂志《通报》(T’oung pao)的合作主编、汉学家伯希和(Paul Pelliot,1878—1945)所撰纪念性文章《高第(1849—1925)》、高第自撰《中国书目》第一版前言、《中国书目》两版细目、《中国目录手册》编者穆麟德(PaulGeorg von Möllendorff,1847—1901,1869年入华,任职于中国海关,后曾转任德国驻华外交部门)兄弟同高第西方汉学目录之争相关资料等,附人名索引。 -
乌金体藏文古籍文档分析与识别王维兰"本书就乌金体藏文古籍文档图像分析与识别进行研究,全面、系统和深入地开展乌金体藏文古籍文档图像的预处理、版面分割、文本行切分、字符切分、文本识别、后处理、版面描述与复原的理论与方法,以及解决乌金体藏文古籍版面有污渍、边框、模糊,以及行之间的笔画粘连、行内字符之间的粘连等复杂现象中关键问题的算法和实践。本书的特色是从具体乌金体藏文古籍识别的应用研究出发,利用已有的相关理论,结合具体问题,开展诸如文档图像二值化、行切分、字符切分等相关研究的数据集建设,以及对针对各种问题提出解决方案和有效算法,并进行实验分析等。使读者从理论、方法和实践有一个全面的认识和了解,并从中获得有意的启发。本书可以作为相关专业研究生的参考书,以及从事模式识别、图像处理、OCR、文档图像分析与识别、古籍文档图像分析与识别等计算机信息处理研究的科研人员和从事产品开发的工程技术人员阅读和参考。" -
印度美食史[加] 珂琳·泰勒·森 (Colleen Taylor Sen) 著,姜昊骞 译作为世界上人口第二多的国家,也是世界上国土面积第七大的国家,印度拥有多元的气候型态与土壤环境、种族与语言、宗教与教派、种姓与阶级、习俗──以及饮食文化。本书追溯历史上的印度饮食,纵观史前时代至今的历史、社会、宗教与哲学发展。印度跟世界上任何其他地区相比,更看重食物的意义,视之为身分认同的标记物。宗教信徒各有饮食戒律。住在这座次大陆上的人民们,看遍各式各样的节庆盛宴、伴随生命重要事件的筵席场面,也熟稔各种出于修行或医疗因素的斋戒。 -
希腊美食史[英]安德鲁·道比(Andrew Dalby)[英]瑞秋·道比(Rachel Dalby)著,邵逸 译希腊饮食的丰富与多变源远流长:古典希腊发展出世上最古老的本地特产食品与葡萄酒传统;罗马统治时期的希腊,虽然是帝国中微不足道的部分,但它的蜂蜜和山区香草植物却驰名全国。拜占庭希腊是帝国的中心地带,为中世纪欧洲提供它传奇的甜葡萄酒。土耳其统治下的希腊,再次成为落后地区,为君士坦丁堡及士麦那这两座伟大的希腊城市提供食物,也是世界移民的来源。现代希腊成为民族国家,拥有欧洲最多样的风景;它的美食与葡萄酒一如既往地具有地方特色与个性,希腊的饮食与庆祝方式也随着希腊人不断地蔓延扩展到世界各地,同时融入更多外来的元素。 -
武士道新渡户稻造暂缺简介... -
菊与刀鲁思·本尼迪克特` -
图腾制度列维-斯特劳斯`
