中国文化
-
现在是书几点零严峰 著从内容上讲,《现在是书几点零》是一部新锐之作。作者严峰自己虽然成长于传统读书环境,却是新技术爱好者。在本书中,作者讲述了自己如何阅读优秀文学作品,以及在新技术知识背景下书往何处去、我们如何对待书等全新话题,见解独出,趣味盎然。 -
宁夏回族刘伟 著暂无 -
民族关系文化差异化调适研究周忠华 著《民族关系文化差异化调适研究》介绍了“民族”这一术语因其“本身含义的多样性、含义的不确定性、内涵与外延的流动性”而无法成为规范的概念。在西方语境下,对“民族”概念的叙述是从“种族(Race)”、“民族(Nation/Nationality)”演变到“族群(Ethnic group)”。这一演变,不仅是词语及其语义的变化,更主要的是概念背后意识规范的演变,它反映出西方社会对“民族”这种共同体的基本看法:“民族有‘客观,特质,这些客观特质可能包括地域、语言、宗教或共同祖先,也包括‘主观’的特质,特别是人们对其民族性的认知和感情。” -
邓之诚读书记邓之诚 著《邓之诚读书记》是作者于上世纪四五十年代撰写的读书笔记,共380多篇。所读之书分前后两编,内容浩博,而以明清及近代的史书、杂著、诗词文集为主,其中多有珍善稀见之本。作者于笔记中考辨原书著者,钩沉史实,评判其文献价值与文笔优劣,具有很高的研究参考价值和学术意义。这批读书笔记是据原稿影印出版,为首次公开面世。书稿大部分是用毛笔工整书写,字体秀美,兼有书法欣赏价值。 -
旅行的艺术(英)德波顿 著,南治国 等译《旅行的艺术》是被誉为“英国文坛奇葩”的才子型作家阿兰·德波顿的重要作品,自2002年出版以来,长踞英美畅销书排行榜。英国《星期日泰晤士报》评论:这部书就像一场完美的旅程,教我们如何好奇、思考和观察,让我们重新对生命充满热情。在《布拉格之恋》结尾处的梦境上扎上一针,渗出的淡蓝色便可以为德波顿的一路行程着色,任何行路的真实色彩都被这心路的蓝色、薄雾中的蓝色幻化了,成了一种无法拒绝的诱引; 空间丧失了地理上的方位,时间懒散地化为一缕幽香;串起行程和文字的只有华兹华斯、波德莱尔、凡·高们和德波顿这位才子在心灵深处共鸣的悸动了;与德波顿同行,前路是去远方的行程或是夕阳中向家园的回归…… 《旅行的艺术》由上海译文出版社出版发行。 -
陕西民俗文化大系贺绎,赵慧兰 著《陕西民俗文化大系:陕西庙会》采访拍摄的庙观包括祠墓,分人文始祖庙、先贤神化人物庙、道教宫观和佛教寺庙四部分。本应将儒教列入一类,但由于陕西省保留完整的文庙只有韩城市等数处,兴平市只遗留了大成殿,因此将韩城文庙列入先贤神话人物部分。每部分只是现有庙中的较少代表,共有84庙。每庙有文字简介和十余幅图片,旨在使初人庙者对该庙有较完整完整的认识。每个庙都是一个社会单元,形式和内涵都非常丰富,并且日日月月年年都在变化发展之中,在短时间内要把庙会拍好是太不容易了,而我的拍摄都是在匆忙中完成的,因此不可能做到尽善尽美,故请读者谅解。 -
中国传统文化要略蔡东洲,金生杨 主编本书从制度、儒家文化、宗教文化、民俗文化、文学、中外文化交流等方面对中国传统文化作了系统的介绍.有一定的学术价值。 -
中国传统文化十讲曾加荣暂缺简介... -
论语译注金良年 编《论语译注》为国学经典译注丛书之一种,撰者充分把握《论语》成书的历史背景与前人注疏的流变,并广泛吸取现代学者对原著的研究和论述,按章节以原文、注释、译文、段意四个部分进行综合阐述,层层深入,帮助读者最大程度地读懂并理解原著。 -
两汉诗歌与传统文化陈忠 编在《两汉诗歌与传统文化》中我保持了自己研究“唐宋诗风流别”时的风格,即特别关注两汉诗歌的变异。不同的是,“唐宋诗风流别”主要讨论诗歌风格上的传承和变异,不同诗风之间的差异,同一诗风中诗人及其诗歌风格的不同。从而赋予诗歌流动的生命力。《两汉诗歌与传统文化》则重非诗歌因素对诗歌的影响,由此导致的两汉诗歌的变异以及从两汉诗歌中去审视复杂的社会生活。在中国历史上,文学是一条流动的大河,诗歌在其中以自己的规律流淌着。此时不同于彼时,此地不同于彼地,这也是诗歌的独特魅力。两汉的楚声、乐府诗和成熟的文人五言诗都有它独特的地方是显而易见的,同时两汉作为传统文化定型的重要时期,对诗歌影响的结果是使两汉诗歌有自身独特的文化面貌,与前后时期的诗歌都有所不同。这应该说是社会的文化形态不同导致两汉诗歌具有不同于其他时代诗歌的内涵,因此《两汉诗歌与传统文化》用了一定的笔墨论述两汉文化,然后从两汉文化切人两汉诗歌,从两汉诗歌反观两汉文化,使对它们的研究相得益彰。
