中国文化
-
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑人的档案为内蒙古阿拉善左旗档案馆馆藏的清代和民国时期阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案。这些档案可分为原始档案(折件)和档册档案,档册档案是发文底稿和原始档案的抄件,即基本按年月日顺序抄录成册的档案。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案是将阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案经扫描处理后影印出版的,所以保持了档案的原貌。由于阿拉善旗札萨克衙门档案中既有原始档案折件,也有档册档案,档册档案的格式、长短等也各不相同,考虑到版面设计的需要,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编排时分成了折件和抄件,抄件又分成了两种,分别成册。为便于读者利用,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案文件是按年月日顺序(阴历)编排的,对于原始档案和档册档案中年代顺序错乱的文件,进行了重新编排。某些无年月日文件,依照原档册年份的排列顺序进行编排的。对于某些围绕一件事前后不同时期形成的文件,为便于读者利用,未改变原档的排列顺序。由于馆藏的档册档案类型多样,为避免不同类型的档案互相穿插,在编排一些档册档案时只按年代顺序进行编排。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编辑时,每个文件都做了蒙文目录。原档案中的满、汉人名和某些汉文地名的拼写不是很规范,既有用满文写的,也有用蒙文写的。为便于读者利用,蒙文目录中的汉文人名及地名等基本用现在通用的蒙古语转写方法转写。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书中的印章均为原始档案文件上的印章,经过扫描影印修图处理。 -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者暂缺简介... -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑人的档案为内蒙古阿拉善左旗档案馆馆藏的清代和民国时期阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案。这些档案可分为原始档案(折件)和档册档案,档册档案是发文底稿和原始档案的抄件,即基本按年月日顺序抄录成册的档案。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案是将阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案经扫描处理后影印出版的,所以保持了档案的原貌。由于阿拉善旗札萨克衙门档案中既有原始档案折件,也有档册档案,档册档案的格式、长短等也各不相同,考虑到版面设计的需要,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编排时分成了折件和抄件,抄件又分成了两种,分别成册。为便于读者利用,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案文件是按年月日顺序(阴历)编排的,对于原始档案和档册档案中年代顺序错乱的文件,进行了重新编排。某些无年月日文件,依照原档册年份的排列顺序进行编排的。对于某些围绕一件事前后不同时期形成的文件,为便于读者利用,未改变原档的排列顺序。由于馆藏的档册档案类型多样,为避免不同类型的档案互相穿插,在编排一些档册档案时只按年代顺序进行编排。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编辑时,每个文件都做了蒙文目录。原档案中的满、汉人名和某些汉文地名的拼写不是很规范,既有用满文写的,也有用蒙文写的。为便于读者利用,蒙文目录中的汉文人名及地名等基本用现在通用的蒙古语转写方法转写。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书中的印章均为原始档案文件上的印章,经过扫描影印修图处理。 -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案(1 蒙古文版)/内蒙古民族文化通鉴》所辑入的档案为内蒙古阿拉善左旗档案馆馆藏的清代和民国时期阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案。这些档案可分为原始档案(折件)和档册档案,档册档案是发文底稿和原始档案的抄件,即基本按年月日顺序抄录成册的档案。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案(1 蒙古文版)/内蒙古民族文化通鉴》所辑入的档案是将阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案经扫描处理后影印出版的,所以保持了档案的原貌。 -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者暂缺简介... -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑人的档案为内蒙古阿拉善左旗档案馆馆藏的清代和民国时期阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案。这些档案可分为原始档案(折件)和档册档案,档册档案是发文底稿和原始档案的抄件,即基本按年月日顺序抄录成册的档案。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案是将阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案经扫描处理后影印出版的,所以保持了档案的原貌。由于阿拉善旗札萨克衙门档案中既有原始档案折件,也有档册档案,档册档案的格式、长短等也各不相同,考虑到版面设计的需要,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编排时分成了折件和抄件,抄件又分成了两种,分别成册。为便于读者利用,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案文件是按年月日顺序(阴历)编排的,对于原始档案和档册档案中年代顺序错乱的文件,进行了重新编排。某些无年月日文件,依照原档册年份的排列顺序进行编排的。对于某些围绕一件事前后不同时期形成的文件,为便于读者利用,未改变原档的排列顺序。由于馆藏的档册档案类型多样,为避免不同类型的档案互相穿插,在编排一些档册档案时只按年代顺序进行编排。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编辑时,每个文件都做了蒙文目录。原档案中的满、汉人名和某些汉文地名的拼写不是很规范,既有用满文写的,也有用蒙文写的。为便于读者利用,蒙文目录中的汉文人名及地名等基本用现在通用的蒙古语转写方法转写。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书中的印章均为原始档案文件上的印章,经过扫描影印修图处理。 -
阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案暂缺作者《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑人的档案为内蒙古阿拉善左旗档案馆馆藏的清代和民国时期阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案。这些档案可分为原始档案(折件)和档册档案,档册档案是发文底稿和原始档案的抄件,即基本按年月日顺序抄录成册的档案。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案是将阿拉善旗札萨克衙门蒙古文档案经扫描处理后影印出版的,所以保持了档案的原貌。由于阿拉善旗札萨克衙门档案中既有原始档案折件,也有档册档案,档册档案的格式、长短等也各不相同,考虑到版面设计的需要,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编排时分成了折件和抄件,抄件又分成了两种,分别成册。为便于读者利用,《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书所辑入的档案文件是按年月日顺序(阴历)编排的,对于原始档案和档册档案中年代顺序错乱的文件,进行了重新编排。某些无年月日文件,依照原档册年份的排列顺序进行编排的。对于某些围绕一件事前后不同时期形成的文件,为便于读者利用,未改变原档的排列顺序。由于馆藏的档册档案类型多样,为避免不同类型的档案互相穿插,在编排一些档册档案时只按年代顺序进行编排。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书在编辑时,每个文件都做了蒙文目录。原档案中的满、汉人名和某些汉文地名的拼写不是很规范,既有用满文写的,也有用蒙文写的。为便于读者利用,蒙文目录中的汉文人名及地名等基本用现在通用的蒙古语转写方法转写。《阿拉善和硕特旗蒙古文历史档案》系列丛书中的印章均为原始档案文件上的印章,经过扫描影印修图处理。 -
名人论茶与中华茶文化隋绳武《名人论茶与中华茶文化:隋绳武饮茶札记/茶叶与世界》收录了当代伟人与茶、名人论茶、名人诗作、名茶知识、茶类茶品、饮茶论茶、茶具茶道等茶叶感悟札记。全书共分茶叶历史,名人与茶,名人咏茶,茶联谚典,茶类特色,茶叶百科,茶叶功效,泡茶之法,品茶之道,茶叶器具,次茶感悟,亲历感言共十二章,概要地介绍了读者感兴趣的中国茶叶和茶文化,同时也解开了许多人品茶、饮茶的迷津。 -
中国传统文化认同研究舒坤尧《中国传统文化认同研究》选取一些有代表性和典型性的、与当今社会生活联系较为密切的、不易理解或易产生歧义的传统文化现象作为主要内容,力求通过对这些文化现象的展示和阐述展现其全貌。全书共有六章内容,分别为中国传统文化的诠释与“一带一路”倡议解读、历史视野下中国传统文化的开放与交流、重塑大国形象——展示中国传统文化艺术魅力、弘扬中国传统文化的民族性、深层文化价值观念的输出以及中国传统文化与现代化。《中国传统文化认同研究》力图以“一带一路”倡议为视角,向读者展示中华民族传统文化的魅力。 -
现代中国文化与文学李怡,毛迅暂缺简介...
