中国文化
-
中国文化十二讲孙宜学中国人为什么说“买东西”,而不是“买南北”?为什么出门要吃饺子,回家要吃面?为什么把岳父称为“泰山”?真的有人喝墨水吗?……你知道这些问题的答案吗?本书精心挑选了一些充满趣味性和知识性的中华文化常识,内容涵盖哲学思想、政治军事、文学艺术、风俗礼仪、文化遗产、成语典故……用妙趣横生的故事,别出心裁的问答形式,带给你不一样的阅读体验。 -
中华思想文化术语 文艺卷《中华思想文化术语》编委会 编《中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录300条文艺类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 《中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)》一书是“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)的成果之一。“工程”经国务院批准设立,建立了由教育部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等十个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,并聘请了权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。 -
中华思想文化术语 历史卷《中华思想文化术语》编委会 编《中华思想文化术语:历史卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录310条历史类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 本书是“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)的成果之一。“工程”经国务院批准设立,建立了由教育部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等十个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,并聘请了权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。 -
中国文化产业与公共文化服务协调发展研究卢新亮 著文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化产业与公共文化服务协调发展是中国特色社会主义文化建设的重要途径,是社会主义制度优越性的重要体现。《中国文化产业与公共文化服务协调发展研究》围绕文化产业与公共文化服务的协调发展展开研究,界定了文化产业、公共文化服务等核心概念;梳理了中国文化产业与公共文化服务的发展历程,并分析了两者内在耦合的机理:测算了中国2008-2017年31个省(自治区、直辖市)文化产业与公共文化服务的综合发展指数;探讨了中国文化产业和公共文化服务的重心迁移情况、耦合协调情况,并基于聚类分析进一步探讨了两者的耦合态势;考察了文化产业与公共文化服务之间协调发展的内在机制以及区域异质性;最后,基于以上研究结论,从全国、区域、省域三个层面提出了促进中国文化产业与公共文化服务协调发展的对策建议。 -
知圣篇廖平 著廖平是晚清以来今文经学和蜀学的代表人物,他在中国经学史和近代思想史上的重要地位毋庸置疑。本“集”整理廖平着述,除收入廖平生前所编《六译馆丛书》中的几乎所有文献外(不含辑录的个别前人文献),同时尽可能地收录(丛书)之外的廖平文献,定名为“廖平集”,分册陆续出版。 -
中华思想文化术语 哲学卷《中华思想文化术语》编委会 编《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录322条哲学类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》一书是“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)的成果之一。“工程”经国务院批准设立,建立了由教育部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等十个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,并聘请了权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。 -
中国电影产业交易运作指南王冬梅,刘永沛 著本书围绕电影项目的立项开发、投资、拍摄制作、宣传发行、后期价值实现,着重介绍电影项目运作过程中的商业交易规则、合同规范、法律规制等问题,通过分析典型案例,如花儿影视公司诉蒋胜男、白先勇诉上影集团、宁勇诉中影公司、华利公司诉盟将威公司等,生动地展现了电影产业交易运作各环节应重点关注的问题点及法院处理方式。本书实操性较强,可以让电影从业人员了解电影项目运作过程中如何运用法律管理项目、解决问题,同时可以让法律实务人员深入了解电影产业相关的交易规则和运行方式,以便提供更好的法律服务。本书有利于促进电影从业人员与法律实务人员有效地沟通,保障电影项目的顺利进行,从而推动中国电影产业运作的规范化。 -
文化产业补贴的国际法问题研究樊婧 著本书研究文化产业补贴的国际法问题,核心关注点是文化产业补贴与国际法的相符性。首先阐述基本问题,为本书的研究奠定基础;其次,讨论文化产品的定性问题,这是判断适用何种法律规则的前提;再次,探究文化产业补贴的合法性,此为本书的核心问题,重点梳理了贸易法中货物贸易规则与服务贸易规则适用于文化产业补贴存在的问题,并总结国际文化法、贸易法、人权法视域下文化产业合法补贴的条件;复次,探讨文化产业补贴例外规则作为抗辩理由的可适用性;又次,论述文化产业补贴的相关规则之问的冲突形式及其解决路径。在上述分析基础上,本书最终落脚于中国视角下文化产业补贴与国际法的相符性考察,总结了我国文化产业补贴政策措施的现存问题,并对我国文化产业补贴规则的未来发展提出建议。 -
中华善字经尹飞鹏“善”作为中华文明基本的组成元素,在传统文化中具有重要的特质和核心价值,宣传和弘扬“善文化”是突出时代精神、构建社会主义核心价值观的客观需要。同时,善也是人性和人生态度的反映,内附于人的道德素养之中,外化于人的言行举止之上。《中华善字经(少儿版)》中引用了大量的古典论述,详尽阐述了“善”的真谛,它用精练的语言宣扬了历史上“善”的光辉榜样,同时也紧贴时代,道出了激浊扬善的时代主流,表达了人民的心声,突出了弘扬善文化对实现中国梦具有强大的促进作用。 -
出版沉思录何志勇 著《出版沉思录:四川故事》通过“讲故事”的方式回顾了四川出版业的昨天,分析了四川出版业的今天,展望了四川出版业的明天。四川出版“故事”多,经过了辉煌的20世纪80年代,20世纪末和21世纪初走过了一条独特的改革之路,结果陷入落后状态,后来经过反思和追问,振兴四川出版于2016年正式启航,短短几年便再创辉煌。这些“故事”折射出四川出版业的曲折发展之路,体现了四川出版人的执着追求和韧性,激励后来者迎难而上,成为一个个“四川故事”的主角,再续四川出版的辉煌与振兴。
