中国文化
-
楹联类纂林在勇本书题材广泛,内容丰富,新意迭出。全书按内容相对集中的原则,分为岁时等22类,涉及的内容有:四季更替、日月天气、治国安民、立身处世、处世原则、人生慨叹、人生感悟、人生境界、佛理禅心、诗歌创作、生活滋味、家风家教、文人雅事、男女爱情、人间友情、文化名人、山水草木、地域名胜、旅游见闻、咏物寄怀、吉庆题贺,等等。这些佳联妙对中,展现了作者敏锐的思想、洒脱的情怀,以及深厚的人文修养。本书的对联在写作技法上也是匠心独运,其艺术特点可以概括为以下五个方面:学养富赡,说理圆融;写景状物,鲜明生动;寓情于景,风神潇洒;比喻用典,意味隽永;五曰句法多变,活泼晓畅。作者广泛运用诗、词、戏曲、骈文、散体文、白话、方言等多种词汇句法,给人以灵活多变、活泼流畅的美感。其对联情景相生,情理并重,妙语连珠,读之,不仅能领略联艺之美,而且能陶冶情操,提升境界。
-
新年风俗志娄子匡《新年风俗志》是中国新年风俗研究的开山之作。自面世之初即受到东西方学界盛赞,周作人、顾颉刚、艾伯华(德国)先后作序推荐。该书“在最广阔的意义上将全中国新年风俗与新年习惯采集了起来,从而树立了此后关于中国民俗学研究工作的一个榜样”。本书于1932年首次出版,时名《中国新年风俗志》,内容涵盖江苏、浙江、安徽、福建等11省共22个地区的新年风俗。1935年更名为《新年风俗志》,由商务印书馆出版发行,增加云南、贵州2省5个地区。1967年该书再次修订出版,作者增补北京、黑龙江、内蒙古等8省14个地区的相关内容所录新年风俗合计464种。近百年来,该书多次再版,并被译成多种文字成为中国人了解自己,西方了解中国的重要作品。
-
工匠之国吉田光邦技术革新逐渐冲垮传统手工业,万国博览会展现的工业文明成果更令手工业者雪上加霜,而在此时,终于意识到了传统文化重要性的日本开始制定了手工业复苏计划,本已走向灭亡的手工业逐渐复苏,保持传统的同时,又走出了属于自己的道路。作者走访日本的手艺之乡,遍寻日本传统手工艺品,探索从中世纪开始至今的工匠变迁。本书以1950年代现状,1970年代现状,以及历史源流三个部分,通过对于工匠的采访与实地考察,介绍日本传统手工业的发展与转变。从陶瓷、漆器、竹编物这种生活物品,到特需的佛像、鲤鱼旗、鬼瓦等,再到已经升格为艺术的莳绘、象嵌、蓝染工艺。本书详细记录了二十多种日本传统手工业,通过匠人之口讲述最真实的工匠故事,还原工匠之国背后的真实。
-
地图上的中国陈勇光“地图上的中国”系列图书利用地图作为讲述中国故事的载体,通过地图搭载丰富的中国历史文化、自然地理、当代发展等内容,同时在纸质图书基础上开发可视听化的电子读物,达成融合传播效果,帮助广大海内外读者更好地了解中国。中国是茶叶的故乡,中国茶和茶文化很早就远播海外,成就中外文化交流的一段佳话。本书先简要介绍了中国悠久的种茶、制茶、饮茶历史和独特的茶文化;其次按绿茶、黄茶、乌龙茶、白茶、红茶、黑茶六大茶类,对中国不同地域出产的名茶逐一加以介绍;最后以三条“茶路”为线索,介绍了中国茶和茶文化的世界传播。书中许多内容是作者多年来实地走访各大茶山的所见所闻所感,鲜活、生动而富有情感。The China on the Map series uses the map as a carrier to tell stories about China. China’s history, culture, geography and contemporary development are illustrated through the map. Also, electronic A/V books are developed based on their paper counterparts to achieve integrated communication and help readers at home and abroad better understand China.People often long for a cup of tea with the flavors of their hometowns to temporally alleviate homesickness. For the Chinese, wherever they go, the special aroma of tea can always be a solace that recalls the happiness deep in their memory. Where there is tea, there is home.
-
中国古代民俗[日]白川静本书通过古文字研究、歌谣等古代文学材料分析、中日民俗比较的方法,考察中国古代社会的衣食住行、婚丧嫁娶、祭神祝告等诸多方面,并发掘背后的民族特质与文化思想,从而探讨了中国古代民俗的基本内涵、起源与早期发展脉络。其中相应地介绍、吸取日本民俗学的成果,在民俗学理论和方法的发展上均有探索。
-
红楼深宅博弈张捷《红楼深宅博弈》主要对贾府这个大家族里面的宅斗博弈进行了分析,尤其是当贾家走向衰落时,内卷化的博弈让家族成员之间的关系更加紧张,甚至最后“白茫茫大地真干净”,谁也没有得到想要的东西。作者认为《红楼梦》能够成为一部伟大的作品,就是在人性层面写得极为深刻,提倡中国传统意义上的“修齐治平”的道理,告诫人们成大事,必须先修身、齐家,之后才能治国、平天下。本书分为七章。第一章:贾家与王家大观园势力布局;第二章:宝钗黛玉之争是贾家王家宅斗;第三章:“原应叹息”的贾府姑娘;第四章:宝黛钗的三角博弈;第五章:红楼群芳的红颜薄命;第六章:无人胜利的联姻悲剧;第七章:林黛玉之死与薛家的结局。
-
中国生肖洋洋兔 编绘中国人习惯用生肖来计算年龄,而且这一习惯已延续上千年了。生肖陪伴人们那么久,由它回望古代先民,能看到生活智慧的光芒。本书从生肖的来历、排名开始,再分别介绍十二生肖。十二生肖,一个生肖一年,十二年轮回,正体现着古时的天文历法、岁时礼俗。而每一个生肖又有自己的历史、不同时代的不同作用以及人们赋予的文化内涵。Chinese people are used to count age by the zodiac animals, and this is a habit thousands of years old. Through the time-honored Chinese zodiac, we can catch a glimpse of the ancient wisdom in everyday life. Starting from the origin and the order of the zodiac, this book introduces and digs deep into the twelve zodiac. Each animal represents a year, and each has its own history, function and cultural meanings in different times. Altogether, the twelve animals form a twelve-year cycle, reflecting the astronomical calendar and cultural customs of our ancestors in the river of time.
-
中国国宝洋洋兔 编绘本书以风趣的语言,对馆藏在12个省的23件国家级珍贵文物进行详细介绍,并配以精致的手绘文物高清插图,以及可爱搞笑的小故事、典故、知识点插图。正文生动幽默地讲述了许多文物背后鲜为人知的故事、制作工艺、相关的历史文化等等,兼具人文性、知识性和艺术性,令读者爱上国宝,爱上中华文明。This book gives fascinating details of 23 national level cultural relics treasured in 12 provinces and autonomous regions of China. Hand-drawn high definition illustrations are accompanied by anecdotes, notes and dialogues. With humor and insight, the book traces back each artifact’s history, technique, cultural and historical background. The book is a fine combination of humanity, knowledge and art, helping young readers to fall in love with the national treasures and the Chinese civilization.
-
中国节气洋洋兔 编绘这是一本充满色彩与季节感的节气书。千百年来,二十四节气一直指导着中国人的生活与农业生产,是重要的“自然历法”,也是中国人感知自然、配合季节生活的重要工具。“春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。”让节气不再是一首遥远的歌谣,而是真正融入人们的生活,与节气同行吧!This is a book on solar terms full of colors and sense of seasons. For thousands of years, the twenty four solar terms have been guiding Chinese people’s lives and agricultural production. It is an essential natural calendar, and also a tool for us to connect with nature and live with the seasons. Not merely a song from the distant past, the solar term culture can be everywhere in our lives even today. Let’s learn it, and live with it.
-
中国年艾嘉 著;刘雅婧 绘中国的传统节日是中国传统文化的组成部分,是中华智慧的宝库。每一个传统节日都有着深厚的文化底蕴,包含着丰富的传说、风貌、民俗、诗文。《中国年》选取了“中国人如何过年”这个主题,讲述跟“过年”有关的三个传统节日——除夕、春节、元宵节,通过讲述它们的习俗、传说、故事,展现了中国年的美好情景,希望读者能从中更加了解中国年,理解中国人,体会中华民族独特的审美、情感和智慧。