文化理论
-
社会临场感理论视角下的乡村人际交往研究金恒江本书从社会心理学视角关注乡村人际交往的表现。通过在中国东中西部7个城市的35个乡镇做调查研究,以探究社会临场感和乡村人际交往的关系。这对于乡村社会学研究具有促进作用,且对于乡村数字化治理也具有实践价值。 -
有用 有趣 有探究的活物理教学文久江 编本书以教学案例形式反映“活物理”教学主张实践,通过案例文章概述“活物理”教学主张的整体教育思想,诠释“活物理”教学主张的课堂教学。 -
邓广铭学术文化随笔邓小南,刘隐霞 著本书为邓广铭先生的随笔集,收录他在数十年中撰作的学术文化随笔近四十篇,按文章类别编为史论篇、品书篇、文化篇、忆往篇。内容涉及作者学术研究的心得体会、对学界过往的回忆、对若干书籍的点评、评价历史人物的札记等。作为20世纪著名历史学家,邓广铭先生对于中国史研究的时代任务、存在的问题与未来走向多有透彻深刻的评述,充分反映了一位杰出史家的史德与史识。 -
树[美] 马修·贝特勒 著,熊庆元 译该丛书由兰登旗下的Bloomsbury出版社出版,该出版社成功策划了J.K.罗琳的“哈利波特”,可见其眼光,这套丛书他们预计选择三十多种物件,目前阶段已有十余种面世,丛书希望通过我们日常生活中可见的器物来揭示出隐匿其背后的“真实”生活,即这些现象背后原因、意义,以及这些器物是如何型塑我们的生活并且被赋予意义。 每本书的体量类似于“地铁上的哲学”,题目有趣且深刻。作者是英、美名校教授或者副教授,以及《纽约时报》《巴黎评论》《洛杉矶时报》等几家著名报纸的金牌专栏作家。 马修??贝特勒(Matthew Battles),哈佛大学Berkman Klein中心副主任。他的作品包括:Palimpsest: a history of the written word(2015),the library beyond the book(2014)。 树,这种在我们日常生活中司空见惯之物。我们砍下它的枝条,在很多方面让它服务我们人类,比如纸张、建筑材料等。从家谱到知识谱系,树涵盖了非常巨大的一块文化疆域。马修·贝特勒沿着树的枝条,穿越艺术、诗歌,以及荒野想象的边缘之地,为我们揭示了这一与人性缠绕不清之物复杂而丰富的意涵。 -
对话中国讲演录夏骄雄,王茹,陈利 编夏骄雄,上海外国语大学贤达经济人文学院党委书记。“对话中国”为上海外国语大学贤达经济人文学院面向全校开设的思想政治教育类通识选修课。该课程自2017年9月起邀请老干部、老战士、老专家、老模范、老教授等老同志进课堂,结合自身经历和专长,就中国传统文化和历史传承、劳模精神、工匠精神等主题进行演讲或授课。本书收录了21位讲演者的演讲内容,并附上课程助教和学生的心得体会,图文并茂,能够较好地呈现课程原貌,并体现出上述优秀传统和宝贵精神的传承。 -
露丝·沃达克政治话语分析的学术思想研究杨敏 著本研究以沃达克的英语学术成果为语料,通过文本细读结合自建数据库的方式,探索沃达克的研究思想、研究规律和研究方法,从而总结出她的学术思想。总体说来,本研究依照从宏观到微观的路径,从其最基本的哲学观开始,逐次分析她的批评观、话语观、历史观、政治观、质性观以及她的政治理想。最后,运用沃达克的话语历史分析法,结合量化分析,做了两个不同的语料分析案例,以期拓宽话语历史分析法的研究范围和方法。 -
言之有范范周 等 著习近平总书记在2018年6月提出了一个重大论断,即“当前中国处于近代以来最好的发展时期,世界处于百年未有之大变局”。2018年也是改革开放40周年,变革时代下,回眸文化发展40年从无到有、从有到精、从精到细,可以看出文化产业发展之路并非一蹴而就,而是螺旋式上升、波浪式前进的。本书对此时期的一些文化热点和文化现象进行了深入研究,对相关从业人士具有参考价值。 -
太平洋岛国邮票和钱币文化研究王桂玉,刘建峰 著邮票和钱币承载着一个国家、民族的历史与文化,是一个国家、民族文化印记的特殊载体。本丛书以邮票和钱币为切入点,呈现16个太平洋岛国和地区多彩的自然和文化遗产。本册是波利尼西亚卷,以国家为单元,分别从国家速写、钱币文化(钱币的历史、特色、图鉴)、邮票文化(邮票的历史、特色、图鉴)等方面系统解说太平洋岛国的自然和人文。 -
生态审美教育研究罗祖文 著生态审美教育是在全球生态危机日益严重和环境设计艺术化的背景下诞生的一种审美教育形态,也是生态美学的一个基本范畴,对其进行系统研究能从实践上夯实生态美学的存在根基。本书从哲学基础、理论资源、教育性质、审美范畴、教育范式与实践途径六个方面出发,论述了生态整体论的哲学观与美学观,并对生态审美教育的实践维度进行探索,适应新时代美育转型的需要,为当下艺术学、生态美学以及审美教育的研究提供思想资源。 -
文化元典中特有事物词汇的俄译研究张鸿彦 著文化元典中特有事物词汇的翻译是中华文化能否在目标语国家更好地传播和影响的核心问题之一,也是翻译研究与文化探讨的中心议题。本书运用语义学基本理论与方法和历史语义学等基本理论,综述了特有事物词汇翻译的理论和研究方法,揭示语义学、历史语义学与翻译理论之间的内在联系和规律性,以诸多先秦文化元典俄译本为语料,透视非亲属语言间共时和历时形态特征及文化元典中特有事物词汇转换的翻译机制和基本策略,并认为从历史语义学的角度研究文化元典翻译是具有研究价值的新途径,在此基础上,构建一个“文化元典特有事物词汇翻译研究”的理论框架,最后回顾了先秦文化元典在俄罗斯的译介历程,以《道德经》俄译本为代表性个案,提取筛选其重要特有事物词汇,验证文化元典中特有事物词汇翻译理论模式的可行性以及翻译对元典传播的重要性和向导性。
