世界各国法律
-
事故共和国(美)约翰 法比安 维特(John Fabian Witt)约翰·维特对美国工业化时代的描绘既细致入微,又视野恢宏。这一历史学佳作不仅仅讲述了工人赔偿(迄今为止最伟大的社会改革之一)的兴起,还生动重现了19世纪晚期工业世界的社会图景:令人震惊的工人伤亡率、工人的互助保险协会、大规模的移民潮、泰勒主义管理的兴起、重塑自由劳动理念的斗争、欧洲的社会工程与美国的反国家主义和个人主义的遭遇、进步时代劳动关系的政治经济学。基于这些材料,维特阐明:法律参与创造了一种新的社会秩序。他的分析具有重大的时代意义,展示出美国法律改革中诱人的可能性与不变的局限性。《事故共和国:残疾的工人、贫穷的寡妇与美国法的重构》注定将成为法律社会史的经典。 -
学说汇纂婚姻与嫁资(古罗马)伏士丁尼 著,罗冠男 译《罗马法民法大全翻译系列·学说汇纂(第23卷):婚姻与嫁资》采用拉丁文与中文对照形式编排,拉丁文在左(双页),中文居右(单页)。书中的拉丁文原文来源于意大利罗马第一大学桑德罗·斯奇巴尼教授主编的IUSTINIANIAUGUSTI DIGESTA SEU PANDECTAE (MILANO - DOTT. A.GIUFFRa EDITORE -2007)一书。优士丁尼《学说汇纂》的原始文献中并无标点。《罗马法民法大全翻译系列·学说汇纂(第23卷):婚姻与嫁资》拉丁文中的标点皆为法史鸿儒蒙森所加。为了照顾中文的表达习惯,译文中的标点与拉丁文中的标点不尽对应。部分片段结尾处用的是逗号、冒号或分号等不是表示句子完结的标点,甚至可能没有任何标点,乃是因为它们与下一片段关系密切,共同构成一个完整的论述。拉丁文脚注中“”里的内容,是相对于其他版本,斯奇巴尼版本所增加的字母或单词。拉丁文脚注中“[ ]”里的内容,是相应版本中被删除的字母或单词。译文中“( )”里的内容,要么是对拉丁文原文固有内容的翻译,要么是为了便于读者理解,有必要放于其中的拉丁文专有名词,如“订婚(sponsalia)”。译文中“【 】”里的内容,是译者为了文义的明确或者文气的贯通而做的“添加”。文中人名、地名原则上按照拉丁文音译,但已有通常译法的,一般采用通常译法, 以免造成不必要的混淆,如“乌尔比安”、“保罗”等。法律术语的翻译,则多从中国罗马法之先达,不敢擅自发明。 -
美国国际贸易委员会专利诉讼手册(美)巴奎斯特 等编著,高焕勇 审校中国经济飞速发展,对美出口迅速增加。但是这一发展也带来了一个问题一一美国国际贸易委员会(简称“ITC”或“委员会”)对中国公司提起的专利侵权调查(通常也称为“ITC专利诉讼”或“ITC诉讼”)不断增多。当第一代中国公司遭遇ITC诉讼时,许多公司根本不予理会,而是仅仅通过缺席的方式消极地来回应或躲避诉讼。结果,ITC很快就针对这些缺席公司签发了排除命令,禁止它们的产品进口到美国。提出ITC诉讼的竞争者,取得了诉讼的全面胜利。而这些中国公司在投资和商誉方面却遭受了巨大损失。在某些案件中, 中国公司被彻底挤出了其从事的行业。其他的竞争者很快就意识到许多中国公司不愿在美国法庭为自身合法利益进行辩护。这很自然地导致越来越多专门针对“好欺负”的中国公司的ITC诉讼。时至今日,大家都知道缺席根本不是一个可行的策略。 -
德国著作权法范长军 译《外国知识产权法律译丛:德国著作权法(德国著作权与邻接权法)》共分为五部分,包括著作权、邻接权、对电影的特别规定、对著作权与邻接权的共同规定等,内容通俗易懂,可供相关读者阅读学习。 -
奇蒂论合同法·下卷(英)H.G.比尔 著《奇蒂论合同法·下卷:特定合同(第30版)》是对英国合同法的权威解读,它以大量的实例为基础,并从读者所需要的实务视角出发,使读者能够深刻理解合同法的具体内容。该书涵盖了合同方面的每一种情况,如代理合同、保证合同、消费合同等。通过详尽地解释合同内容,方便读者在起草合同时,考虑到每一个应该斟酌的可能性,并为其谈判提供论辩上的支撑。《奇蒂论合同法·下卷:特定合同(第30版)》共分两卷:上卷是对适用于所有合同的基本原则的解释和分析;下卷是对特殊领域合同的深入解析。综观上下卷,它们为读者提供了关于合同立法和判例的专家解释。 -
德国商标法范长军 编知识产权出版社自成立以来一直秉承“为知识产权事业服务、为读者和作者服务、促进社会发展和科技进步”的办社宗旨,竭诚为知识产权领域的行政管理者、高校相关专业师生、法律实务工作者以及社会大众提供最优质的出版服务。《德国商标法(德国商标与其他标志保护法》由范长军译著,可供知识产权领域从业人员,高校法学院师生阅读学习。 -
俄罗斯法研究黄道秀,高祥 编《比较法学文库:俄罗斯法研究(第1辑)》是“中俄法制变革比较研究”国际研讨会的成果之一,共收录“苏联宪法学说对中国宪法学说的影响”、“俄罗斯法治进程的制度变革与文化模式转换”等中外学者所撰写29篇优秀论文。《比较法学文库:俄罗斯法研究(第1辑)》分别围绕中俄宪政、刑法改革、司法制度、私法制度以及法律教育等主题展开讨论,立足本国实践问题,审视最新立法和研究进展,通过比较得出有益本国之洞见和改革办法。 -
普通法上的占有(英)波洛克著,于子亮 译《普通法上的占有》(作者弗雷德里克·波洛克)讨论普通法上的占有制度和理论。主要内容如下:1.占有的基本概念、要素和规则。《普通法上的占有》包括对普通法上占有词语使用情况的分析、占有的基本构成要素,以及普通法上承认的一些关于占有的基本规则。 2.占有的性质。关于占有是事实问题还是法律问题,作者就普通法做出分析。3.占有的转移。包括占有的取得和丧失、交付和法定移转。此外.还涉及象征交付、错误交付等具体问题。4.占有和所有权。分析占有与所有权的关系,包括通过占有取得所有权以及占有推定所有权等问题的探讨。 -
合伙人的有限责任何新容 著《合伙人的有限责任:以美国有限责任合伙为范本》考察了美国各州有限责任合伙的立法与实践状况,论证了有限责任合伙产生的法理基础,剖析了美国有限责任合伙的合伙人的有限责任的范围与限制以外有关“刺破有限责任面纱”制度的内容,并结合我国特殊普通合伙制度的立法和实践,提出了完善我国相关法律制度的具体建议。 -
美国专利诉讼要案解析甘绍宁,曾志华 编甘绍宁主编的《美国专利诉讼要案解析》从专利获权、确权、用权和维权4个角度,收录了2007~2012年美国联邦最高法院和联邦巡回上诉法院判决的12件专利纠纷重要案件,从案情回顾、法院判词解读、案例评析等方面对案件进行了详尽阐释和深入浅出的剖析。《美国专利诉讼要案解析》读者对象:专利审查员、专利代理人、企业管理者、法律工作者。
