书籍详情

美国名校毕业演讲大公开·攀上世界的巅峰:那些政界名流对我的激励

美国名校毕业演讲大公开·攀上世界的巅峰:那些政界名流对我的激励

作者:邓琳超 编 沈明 ,宋颖 译

出版社:中国宇航出版社

出版时间:2013-09-01

ISBN:9787515904801

定价:¥29.80

购买这本书可以去
内容简介
  《美国名校毕业演讲大公开 攀上世界的巅峰——那些政界名流对我的激励(随书附赠演讲现场视频DVD光盘)》精选的是贝拉克·奥巴马、希拉里·克林顿、本·伯南克等政界名流的演讲,他们都突出强调毕业生所肩负的历史使命和社会责任。比如,贝拉克·奥巴马强调公民意识的重要性,希拉里·克林顿号召毕业生们为女性的权利而努力,罗伯特·盖茨号召学生积极投身公共服务事业,苏珊·赖斯鼓励毕业生致力于对抗全球饥饿、贫困与不平等,朱棣文号召毕业生们要为人类的未来着想,关注气候变化与能源的可持续发展。同时,这些演讲人也为毕业生的未来发展提出了宝贵的建议,激励他们去做既能让自己获得满足又能造福社会的事。在毕业典礼的演讲台上,演讲名人摘下了头顶耀眼的光环,提出了实用的忠告和建议,分享了各自独特的人生视角和智慧理念。不论你是即将毕业的学生,还是初涉职场的新人,都能从本书中获得丰富实用的启发和激励,获得语言和文化的双重收获。
作者简介
暂缺《美国名校毕业演讲大公开·攀上世界的巅峰:那些政界名流对我的激励》作者简介
目录
The Ten Suggestions
给毕业生的十点建议
美国联邦储备局主席本·伯南克在普林斯顿大学2013年毕业典礼上的演讲
If you are not happy with yourself, even the loftiest achievement is not going to bring you much satisfaction.
如果你对自己都感到不满意,即使是最伟大的成就也不会给你带来多少满足。
Dream Big Dreams
心怀远大梦想
美国国家航空和航天局局长查尔斯·博尔登在特拉华州立大学2013年毕业典礼上的演讲
It is your generation that will have the chance—and the responsibility—to take the freedom movement to the next level. Embodied in you are the hopes and dreams and aspirations of a truly united America. It is only as one nation that we will be able to face and conquer the challenges that the global economy as well as science and technology have in store for us.
你们这一代人将会有机会、有责任,将自由运动推向下一个高峰。你们的身上体现着一个真正统一的美国的希望、梦想和渴望。只有当我们全国上下团结一心,我们才能面对并战胜全球经济危机以及未来科技发展的挑战。
First Lady’s Three Questions
第一夫人的三个问题
美国第一夫人米歇尔·奥巴马在东肯塔基大学2013年毕业典礼上的演讲
That’s what’s always made this country great—embracing the diversity of experience and opinion that surrounds us everywhere we go. So I encourage you all—seek it out. Don’t just spend time with people your own age—go to the local senior center and talk with folks who have a little life experience under their belts. You would be amazed at the wisdom they have to offer.
无论我们去到哪里,都乐于接受周围人们不同的经验与多样的观念,正是这一点使我们一直以来都是个了不起的国家。所以我鼓励你们都去求索,不要只与自己的同龄人在一起,到当地的老年人中心和那些有人生阅历的人们谈一谈,他们的智慧会让你们惊讶不已。
Participation and Perseverance
参与和坚持
美国总统贝拉克·奥巴马在俄亥俄州立大学2013年毕业典礼上的演讲
The point is, if you are living your life to the fullest, you will fail, you will stumble, you will screw up, you will fall down. But it will make you stronger, and you’ll get it right the next time, or the time after that, or the time after that. And that is not only true for your personal pursuits, but it’s also true for the broader causes that you believe in as well.
重点在于,如果你尝尽人生百味,生活过得充实,就少不了经历失败和挫折,难免会犯错和跌倒。但这会使你更加坚强,下一次会做好,或者再下一次、再下一次。你们个人的追求是如此,你们信仰的更大的目标也是如此。
Join the Conspiracy of Love
加入爱心同盟
美国纽瓦克市长科里·布克在斯坦福大学2012年毕业典礼上的演讲
People who get comfortable of body get fat. People who get comfortable of mind and intellect get dull. People who get comfortable in their spirit, they miss what they were created for. They were created to magnify the glory of the world, not simply reduce in size and fail to reflect that spirit.
身体惯享舒服惬意,会积累脂肪;头脑习于知足懒惰,会变得迟钝;心灵沦为漠然麻木,会错失生命的意义。人活一世要为这个世界增光添彩,切莫庸碌无为,枉度此生。
Leading a Rich Life
富足的人生
美国第一夫人米歇尔·奥巴马在俄勒冈州立大学2012年毕业典礼上的演讲
More than anything else, that will be the true measure of your success—not how well you do when you’re healthy and happy and everything is going according to plan, but what you do when life knocks you to the ground and all your plans go right out the window. In those darkest moments, you will have a choice: Do you dwell on everything you’ve lost? Or do you focus on what you still have, and find a way to move forward with passion, with determination, and with joy?
这才是衡量成功最为重要的、真正的标准——成功与否,并不是看你在健康快乐、事事顺心之时能取得什么成就,而是当生活把你打倒在地,当你所有的计划都化为泡影的时候,在最黑暗的时刻,看你作出什么样的选择。是沉溺在失去的痛苦中无法自拔,还是把握拥有的一切,以饱满的热情,坚毅的决心,满怀喜悦地开创前进的道路?
……
猜您喜欢

读书导航