语言文字
-
公关语言教程李熙宗等著语言科学如何有效地去为社会主义四个现代化服务,去为社会主义精神文明建设和物质文明建设服务呢?当然,我们十分需要语言学的基础理论研究能够得到迅速的发展、突破和创新;同样,我们也十分需要在语言应用和语言应用科学上得到迅速的发展、突破和创新。从某种意义上说,这后一方面的成果,可以使从事非语言学工作的人们,更容易感受到语言学者的作用和风采。我们语言学者应当自觉地去履行自己为四个现代化服务,为两个文明建设服务的义务。在服务中充分发挥我们的聪明才智。这是大?作为的,也是极有价值的。 众所周知,随着我国现代化建设的发展,不少前所未有的领域开创出来了,人们的社会生活大大丰富了,其中人们的语言生活也有了重大的变化。作为一名语言学者,要了解和熟悉我国社会生活中不同领域、不同层次的语言生活的发展脉络和现实状况。这不仅可以吸取活生生的养料,选取有价值的课题,发展和改进我们的语言学理论;更重要的是我们还有一个参与和服务的问题。我们自己可以扪心自问,我们对于不同领域、不同层次的语言生活,关注了多少,参与了多少,又服务了多少? -
公文语言学纲要袁晖,郭其智著暂缺简介... -
新编反义词词典徐时仪主编一、本词典选收具有反义、对义的复间节词语约3000组,供中小学生、语文教师和语文爱好者使用,也可为语文研究者提供反义词和词义体系的研究资料。二、本词典收词以现代汉语常用词主主,尤其着重收入中小学教科书中的词,酌疏新词、新义以及少量文言词语,也收录一部分成语。三、本词典正文以成组方式编排反义词语。多数情况每一组只收一对反义词,也有一组收两个或两个以上的,原则上一组反义词超过五个的便分为两组。每组中词语的排列次序按习惯和音序来决定,一般含积极义或褒义的排列在前。四、词语按汉语拼音方案标注读音和排列先后次序,同音字按笔画多少排列。如果第一字相同,则按第二字的音序、笔画排列,以下类推,各组中词语的排列顺序亦同此。五、词形字体以《简化字总表》(1986上新版)和《现代汉语通用字表》(1988年公布)规定的字形为准。释义参照《现代汉语词典》力求以专利号组内的词语分别进行详尽解释。六、每组词没有辨析栏目,注明该组词在意义上的相对特点。多数词组还对组内反义词的使用范围,搭配关系、褒贬色彩、程度轻重等加以说明分析,并对各词词义的异同之处略加说明,反义词语有意义相对或相反的不同情况,辨析中统一用“相对”表示,不作细分。七、例句部分选用古今名著和中小学课本中出现的句子,注是作者、书名或篇名。其他自编或改写的例句,则不写出处。 -
广州方言词典李荣主编;白宛如编纂方言调查记录语言的现状,方言比较反映语言的历史。方言词典用分条列举的形式,表达调查研究的初步成果。读者可以用来查考方言词语的意义。语言工作者可以据此从事专题研究。文史方面的学者,也可以取用其中的语料。汉语方言的调查研究工作近年来有所进展。在这个背影下,我们计划统一一部以实地调查为主的,综合的现代汉语方言词典。这个计划分两步走。第一步是调查四十处方言,编四十册地方言词典。第二步是在四十分册地方言词典的基础上,补充一些其他方言资料,编一部综合的汉语方言词典。分地方言词典与综合的汉语言词典均由江苏教育出版社出版。方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料,参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。调查表有字表与词表两种,前者采用公开出版的《方言调查字表》,后者是专为本计画新编的《方言调查词表》。这两个表里所列的单字与词语,凡是本方言能说的,都尽可能问清楚。这样各地的语料才能对比异同。这些语料不过是分地词典的最大公约数。各地的编者有充分的篇幅,可以广泛收罗本方言的字音与语彙。分地方言词典的要求有两项:一是为综合的方言词典准备条件,二是反映方言的特色。分地方言词典的内容分为三部分:主体是词典正文,前有引论,后有义类索引与条目首字笔画索引。< -
娄底方言词典颜清徽,刘丽华编纂方言词典以方言调查为本。调查首先是物色发音合作人。发音合作人选择老年中年,也不排斥青年。根据前者确定音系,记录语料;参考后者补充词语,同时说明音系与前者不同处。调查表有字表与词表两种,前者采用公开出版的《方言调查字表》,后者是专为本计书新编的《方言调查词表》。这两个表里所列的单字与词语,凡是本方言能说的,都尽可能问清楚。这样各地的语料才能对比异同。这些语料不过是分地词典的最大公约数。各地的编者有充分的篇幅,可以广泛收罗本方言的字音与语彙。分地方词词典的要求有两项:一是为综合的方言词典准备条件,二是反映本方言的特色。分地方言词典的内容分为三部分:主体是词典正文,前有引论,后有义类索引与条目首字笔画索引。 -
容易读错的字孙福全编著读错字有多方面的原因,客观方面,一是因形声字表音不准确,想当然读了半边容易出错。二是多音多义字容易读错。三是字形相似的字容易读错。四是受方言读音的影响发音不准。五是过去有些字各地有异读。一些人不知道现在审定的标准读法,仍照旧的读法来读。本书把容易读错的常用字、成语、姓氏、地名和古文中的特异读法集中起来,方便大家查阅,帮助读者正确识读祖国的语言文字。 -
汉语成语词典宋永培,端木黎明主编;成采白…等编写我社《汉语成语词典》自问世以来,得到了广大读者的热情欢迎和肯定,总发行量达数百万册,并被评为全国优秀畅销书。如何让这一畅销品牌永葆它的生命力,扩大它的市场占有率?我社在深入市场调查研究的基础上,想读者所想,推陈出新,精益求精,出版了这本新版《汉语成语词典》。新版《汉语成语词典》吸收了原版成语及同类书的优点,加以改进创新:共收成语1.4万条,包括近几十年来广为流行、搭配稳定的新成语,词条收录更齐全。本词典由长期从事语言文字数学与研究的专家、学者编写,在内容上做到了后台出转精,是一本适合中等文化程序的读者使用的优秀的中型成语词典。 -
语言调查陈其光著暂缺简介... -
现代汉语空间问题研究齐沪扬著本书中的每一个章节,既可以独立成篇,是针对空间系统中的某一个问题而写就的单篇论文;同时又是整本书中一个不可缺少的部分,保证着严密的体系的建立。本书的特色,不仅在于描写了汉语的空间系统,而且总结出了许多简明的语言规则,并作出合理的解释。作者的研究,是在占有大量资料的基础上进行的,又借鉴各种先进的语言理论,还注重采用行之有效的研究方法,因此能勾画出清晰的汉语语言世界的三维空间图:既有客观的标记,又有主观的参照;既有词义的分析,又有句式的描写;既有静态的刻画,又有动态的探索;既论述语言的表象,又涉及心理感知:作者做到了自出机杼,读者必定能感到耳目一新,并从中得到启迪。 -
语言文化与翻译(美)尤金A.奈达(Eugene A.Nida)著;严久生译本书是“翻译理论与实务丛书”之一。全书从文化翻译学的角度分析比较英汉民族的文化心理、观念和习俗。探讨语言、文化、翻译三者之间的关系,从文化语境观察语言翻译提高译者的文化意识,有利于提高译文质量。系统提示涉及文化因素的翻译操作方法,例证丰富,实用性强。本书前言特色及评论文章节选在以上例句中,原文的主语都不是行为的发出者,这符合英语民族的思维逻辑和表达习惯,而在汉语中都必须根据句子的逻辑语义或语境语义改换或增添主语,这样才使译文句子行文流畅、结构规范、语义清晰,符合汉民族的思维逻辑和表达习惯。
