语言文字
-
中国古代寓言故事刘德联编学习一种语言,可以掌握一种工具。如果结合相关的文化知识来学习,不仅可以避免枯燥,还容易学得快,学得牢固。这套《中国古代文化故事》就是为已经初步掌握汉语的读者继续深入学习而编写出版的,使大家在学习汉语的同时,了解中国古代文化的一些侧面。它可以用于自学,教师也可以有选择地在课堂讲解。每册包括故事若干篇。所选古代故事,用现代口语讲述,并且加注了汉语拼音,以方便阅读。拼音按字注音,轻声不标声调,“一”和“不”标变调;不连写,不用大写。每篇之后还有故事梗概的英文介绍。这套书可以供学习汉语的外国读者使用,国内民族地区的读者也可用以学习汉语,当然也是汉族地区小学生适合的拼音读物。 -
二十世纪的古汉语研究严修著本书是《二十世纪中国语言学丛书》中的古汉语研究篇,介绍了当前我国古汉语研究概况,重要研究专著、论文,编排上从语法、词汇、音韵、文字四个方面分类,便于读者查看。本书适合于文字语言研究者以及文学语言专业的师生学习参考。 -
怎样写好法律文书殷涵等编暂缺简介... -
现代汉语教程《听力课本》练习册暂缺作者暂缺简介... -
外国语言研究论文索引路式成,魏杰,孙志主编;高等学校外语学刊研究会编《外国语言研究论文索引(1995-1999)》系《外国语言研究论文索引》(1949-1989)和《外国语言研究论文索引》(1990-1994)的续编,共收入论文篇目约二万条,总字数约八十万字,收集了从1995年1月至1999年12月间国内九百余种载有外语研究论文的期刊、论文集和报纸上发表的英、俄、日、德、法、西班牙语等六个语种的语言研究论文篇目。 -
会话策略(英)约翰·甘柏兹(John J.Gumperz)著;徐大明,高海洋译经英国剑桥大学出版社授权根据1982年英文版译出。 -
唐宋笔记语辞汇释王锳著至近世俗语文学之训诂,则还在赤贫如洗的状态。”①这里所谓“古书”,指的是先秦两汉典籍,“近世俗语文学”则包括唐宋以下的诗词剧曲、变文俗讲、话本小说等。作者这番话是就三十年代以前的情况而言的,他一方面对中国传统训诂学研究先秦两汉典籍中的“雅诂旧义”所取得的辉煌成果,给予了充分的肯定,一方面又对传统训诂学忽视近代而造成头重脚轻的状况深致不满。这种估价,就其基本方面来说,应该是正确的。半个世纪以来,由于中外学者的逐渐重视和共同努力,“近世俗语文学之训诂”可以说有了长足的进展,单从国内的研究情况看,就至少表现在以下三个方面:第一、出现了一批专著。解放前后(主要是解放后),徐嘉瑞《金元戏曲方言考》、朱居易《元剧俗语方言例释》、张相《诗词曲语辞汇释》、蒋礼鸿《敦煌变文字义通释》等相继问世。近年来又有陆澹安《小说词语汇释》、《戏曲词语汇释》,顾学颉、王学奇《元曲释词》(第一册)陆续出版。其中,张、蒋二书尤以搜罗宏富、训释精当而堪称力作,在国内外都很有影响。第二、解放以后,特别是粉碎“四人帮”以来,考释近代白话语辞的单篇论文也不在少数,散见于《中国语文》等专门刊物及各大学报。第三、在这一历史阶段各类文学作品的多种注本中,对出现的语辞也往往加以考释,其中不乏精到之见。王季思《西厢记注》、钱南扬《元本琵琶记校注》、《永乐大典戏文三种校注》可为代表。在国外,以日本汉学界为主力,除了着手编制大量语汇索引、资料汇编等基础工作之外,也出现了一批新作,如高岛俊男《水浒传词汇词典稿》、盐见邦彦《唐诗俗语新解》等。吉川幸次郎等人的《元曲选释》,则堪称同类注本中的白眉。从以上不完全的列举中可以看出:“赤贫如洗的状态”到今天已经大为改观。然而,由于这一历史阶段所包括的时间既长,作品又多,呈现出来的语言现象非常丰富,因此,现在所取得的这些成就,还仅仅是这个领域内研究工作的一个良好开端,要解决的问题还多,待开垦的处女地仍有不少。在一种语言内部,语音、语法、词汇三者的发展是不平衡的:语法变化较慢,语音较快,词汇,主要是那些非基本词汇最快。拿汉语来说,即便是唐宋以下的一些词,也有不少随着社会的发展而消亡,成为历史陈迹;有的还以各种形式存在于现代方言中;有的则是形式依旧而内容全非。研究这些已经消亡或使用范围已不广的词语,有什么意义和价值呢?对此,笔者曾在《试论古代白话词汇研究的意义与作用》一文中谈过一些粗浅的看法,现再撮录其要点如下:第一、这是汉语史这门学科本身科学化系统化的需要。讲汉语的历史发展,当然不能抛开词汇,讲词汇的历史也不能只讲古代而忽略近代。前人由于历史的政治的原因而详古略近,留下了词汇研究的一段空白,理当由我们来填补。这与现代汉语(包括普通话和各大方言)的词汇研究也大有关系,是自不待言的。第二、大型辞书是汉语史词汇研究成果的直接体现者,新编这类辞书质量上要超越前人旧制,在很大程度上要取决于近代词汇的研究,取决于对这方面研究成果概括吸收得如何。日本编《大汉和辞典》》、台湾编《中文大辞典》可谓宏篇巨制,但在近代词汇的收录诠释方面并未有重大突破,商务新版《辞源》尽管作了努力,也仍然存在一些问题,原因即在于可供概括吸收的成果太少。第三、近代词汇研究也同继承这一历史时期的文化遗产有密切关系。本期大量的文学、历史、哲学以至科技著作,都直接或间接地反映着当时口语,有的则纯粹用口语来记录。要分析和利用它首先得理解它,要真正理解它又不能不从扫除文字、词汇方面的障碍入手。日本汉学家入矢义高曾经慨叹读《朱子语类》之难,认为关键就在于它是语体,而此书却是治哲学史、思想史、政治史乃至文学史的人不能不稍加留意的。第四、近代汉语词汇研究也有助于提高古籍整理工作的质量。解放以来整理出版了不少这一时期古籍的点校本或校注本,从总的看质量大大超越前人,但在校勘、断句、注释方面也往往出现失误。推究致误的原因,则大都与误解白话词语有关。由此可见,研究近代汉语词汇并非出于研究者搜奇猎古的个人癖好,而是有着不应忽视的意义与价值的。 -
成都方言语法研究张一舟,张清源,邓英树著编辑推荐:本书深入研究了成都方言语法。全书例子主要采自口语。摘自书面语料的例子,其出处只列作品名或报刊名。作者和其作者的对照见书未附录。本书主要是揭示成都方言不同于普通话的规律性的东西,分析深入,观点新颖,具有一定的艺术价值。 -
忧患王朝费颂春等编著历史是一面镜子,读史人明智。中国历史能为我们提供许多经验和教训,使人们获得有益的借鉴和启迪。它是对青少年进行爱国主义教育,提高民族自信心和自豪感的教科书。正如此,我们从浩翰的七千年历史长河中,精选具有代表性的历史事件和历史人物,用比较通俗的语言编成了《注音中国历史十册》叙述了从原始社会到1949年10月1日中华人民共和国成立的历史。这一套通俗读物,按历史年代的顺序编写,简明扼要地勾画了我国历史演进的基本脉络和中华民族的发展过程,有助于广大青年少了解今天的中国是怎样从前天和昨天发展过来的,从而深刻地了解过去,把握现在,正确地走向未来。我们希望这套书能成为广大青少年的案头书,如果它能增加青少年的历史知识素养,增长历史眼光,汲取精神养料,那么,就算我们为弘扬祖国优秀遗产做了一件有益的事。这是我们的愿望,也是我们的目的。 -
普通语言学教程费尔迪南﹒德﹒索绪尔本书是著者费尔迪南.德.索绪尔是本世纪最著名、影响最深远的语言学家之一。他在1857年出生于瑞士日内瓦的一个法国人家里。中学毕业后,于1875年至1876年在日内瓦大学读了一年,其后转学到德国,在来比锡大学学习语言学。那时正是新语法学派诸语言学家和他们的教师古尔替乌斯(G.Curtius)对语言学问题辩论得最激烈的时候。他起初完全站在新语法学派一边,在奥斯脱霍夫(H. Osthoff)和雷斯琴(A. Leskien)的指导下从事历史比较语言研究工作,于1878年写出他那篇杰出的《论印欧系语言元音的原始系统》,使老一辈的语言学家大为惊奇。
