语言文字
-
字·相梅国云本书作者梅国云从2011年开始,探索以道入文字笔墨艺术形式,以汉字字形为基础,融合书法、绘画、哲学等,解读中国汉字意义和形体关系,先后被学界命名为“笔外意象”“视觉杂文”“梅式漫字”“字的世相”“字相”,等等。他是“字相艺术”的推动者、引领者,本书收录作者相关作品两百余幅,内容涉及中华民族的传统文化、生活的哲理思考、对大自然的热爱推崇。字相作品是作家见地在同一精神的不同层次和侧面的展开,是创作冲动的另一个出口。 -
中山大学中国语言文学百年学科史彭玉平,王琤本书为中山大学中文系百年系庆而撰。中国语言文学系与中山大学同龄,2024年建系已经一百年。百年来中文学科发展薪火相传,代有传承,在继承传统的基础上,不断寻找新的突破点。作为国内一流学科,积累的丰厚的历史,成果卓著,影响深远。总结学科历史,是为了新时代学科的新发展。本书内容包括中国文学批评学科史、民俗学学科史、古文字学学科史、词学学科史、戏曲学科发展史、语言学学科史、文艺学学科发展史、比较文学与世界文学学科发展史、现当代文学的建立和发展、古代文体学学科史。总体呈现中国语言文学一级学科下辖诸多二级学科的发生与发展历程、特色概括与发展展望等。 -
海南闽语六地调查报告张惠英等著《海南闽语六地调查报告》,是对海南闽语博鳌、昌江、大昌、东澳、感城、黎安六个点的调查报告。本书内容完全按照教育BU语言文字信息管理司、中国语言资源保护研究中心制定的《中国语言资源调查手册·汉语方言》的要求进行调查,包括声韵调系统及音系特点说明,1000单字,1200词汇,语法举例50句,以及长篇口头文化语料故事转写、详细注释和翻译。这些都是对海南闽语的开创性调查,也是研究海南闽语必需的基础资料。 -
现代汉语情态副词研究赵春利著本书是国家社科基金的结项成果,是一本专门研究汉语情态副词的学术专著。在理论方法层面,根据情态副词的性质、特点提出了语义语法研究情态副词的四条方法论原则:(1)基于话语关联论由表及里多层锚定话语功能的原则;(2)基于句法制约论由大到小精确定位句法分布的原则;(3)基于语义决定论形意兼顾多元证明语法意义的原则;(4)基于情态因果论瞻前顾后系统解释情态内涵的原则。在实践研究层面,运用语义语法的方法论四条原则对意志类、数量类、因果类、实然类四大类的10个典型现代汉语情态副词的话语关联、句法分布、语法意义、情态结构进行了精准定位和科学验证。可以说,此书不仅具有理念创新、方法创新、模式创新、观点创新,具有学术价值和应用价值,还为其他情态副词的研究奠定了基础,更为汉语教学、词典编纂提供可操作性强的规则和概括精准的语义及其情态分析。 -
框架文案橙花《框架文案》重点讲解了如何运用框架思维,从全局出发,布局文案写作,引领读者从无序的文案创作中,学会把握文案的底层逻辑,轻松、快速地学会写出走心的文案,从而让客户自动下单。开篇从“隐藏在框架中的秘密”开始,引出“框架”,围绕“框架思维”展开具体的讲解,再到“如何运用框架思维”,给出清晰的步骤;第2章,定义了“框架文案”,并且在框架思维的指导下,引申出框架文案的“高空框架”和”三框理论”,作为指导文案写作的底层原理;第3、4、5三个章节,分别从标题创作、开头文案、结构框架给出了清晰的文案创作方法,能够让读者快速掌握写出高手文案的核心技巧;第6、7、8三个章节,进一步阐述框架的运用,在朋友圈文案、故事文案、销售信方面,让读者像做填空题一样,轻松学会写出高手文案;第9章节,文章着重讲解了用ChatGPT高效写文案的技巧,以便于用户在框架思维的指导下,快速学会驾驭AI,从而快速、高效地提升自己的文案力。这本书对于想学习文案、提升文案力的人(新媒体从业者、广告人、知识IP、实体店老板、创业者等等)是一本超级实用的落地指南手册。 -
八万四千答林景新本书源于林景新博士在其朋友圈推出的一个#问答林景新#的栏目,林博士用生动、深刻的文字解答提问者关于人生的各种千奇百怪的疑惑,涉及学校教育、家庭关系、恋爱婚姻、职场与人际关系、抑郁症等心理问题、生活态度及人生观等各个方面。书中所论,多为普通民众日常生活中的疑惑,林博士以独有的智慧和幽默的语言为舟楫,为大家答疑解惑,为身处“迷途”中的读者们指路,提供释怀或者解决问题的方法或方向,从而让读者们获得内心的平和,更好地生活和工作。本书关切社会现实和社会热点,关注普罗大众的情感生活和人性的闪光点,寓心理学、哲学知识于平实诙谐的语言之中,利于读者接受和理解,也便于他人触类旁通,打开心结。 -
中华翻译家代表性译文库·玄奘卷林宗豪,王宏◆许钧总主编◆中华译学馆◆中华翻译家代表性译文库◆莫言题字◆ 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书收录的翻译家是玄奘(602或600—664)。他的影响力不仅仅限于宗教界,亦涵盖思想界、哲学界、翻译界、外交界等。玄奘法师为佛学的研究与传播做出了巨大的贡献,为中外文化交流架设了友谊的桥梁,无愧于“中国佛教四大译经家之一”的称号。玄奘所创建的翻译思想开启了佛经“新译”的时代。本册收集了玄奘的代表性译文,内容主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。第一部分为导言,包括玄奘身世、译经历程、佛典选译介绍、缘由及其研究、译典影响等重要内容。第二部分为玄奘代表性译典,包括《金刚经》《心经》《解深密经》《说无垢称经》和《大菩萨藏经》等。第三部分为玄奘译事年表,将其译经实践活动按时间排序,包括年代与收录渠道。玄奘作为中外文化交流的杰出使者,古往今来,其翻译思想可谓独树一帜。本书有助于读者领略玄奘译典风采及缘由,进而体悟其翻译之精妙。 -
中华翻译家代表性译文库·赵元任卷戎林海本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括赵元任生平介绍、赵元任翻译思想、编选说明等。第二部分为赵元任代表性译文。第三部分为赵元任译事年表,把赵元任所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。 -
普通话口语训练马宁,王燕凤主编本书是一部提升普通话口语水平的教材,涵盖语音发声基础、语流音变等内容,介绍了AI发音校正、语音识别等技术,让学习者了解智能化的学习工具。本书通过多种训练方法和翔实的学习资料,帮助各层次的普通话学习者提升表达技巧。 -
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷祝一舒《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括许渊冲生平介绍、翻译思想、对梁启超的研究、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究,以及编选说明等。第二部分为许渊冲代表性译文。第三部分为许渊冲译事年表,把许渊冲所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
